эпиграф к осуждённой книге
419 subscribers
17 photos
10 files
40 links
18+ | parental advisory: explicit content

максим дрёмов — стихи, публикации и что-нибудь такое.

чат-комменты — https://t.me/+RPThLg_0-r40NTEy.

для связи — @MaxDryomov.
Download Telegram
Дорогие коллеги, помогать сейчас надо очень много кому, но вот сейчас можно помочь моему другу и товарищу, замечательному поэту Дорджи Джальджирееву, лауреату премии Аркадия Драгомощенко не отправиться на войну и свести концы с концами где-нибудь в безопасном месте.

См. пост: https://www.facebook.com/dordzhin/posts/pfbid0pBBCSwXHkhqKSA7H463RTbJ3RjynohtfNzYo3RWnvUZNdtEQ5SeDN1LdmGiB2QB4l
таро поэтов
10 — колесо фортуны


ты был — озимандия, царь царей, ты подрезал
перочинным ножичком ядерный пепел, теперь
ты вниз головой на ярмарке заговорившего
плюша и набитые ладаном мартышки роются

в жидкой глине в поисках твоего припрятанного
золота; по проспектам, навьюченные пустыми
флаконами из-под туалетной воды, летают приз-
раки с именами николай, маргарита, салазар,

а в ветках и оплёвках грибного дождя из тряпья
и рваного сахара лезет к «сердцу москвы» новая
моль — вращайте барабан, вашему патрону скучно

одному меж пяти пустых камер... в лотерее выигры-
вают не только 33 и 37, но и 74 и 89, и что бы не писк-
нул ты, ты услышишь — есть такая буква в этом слове!
таро поэтов
11 — сила


в саду раннего пубертата алиса селезнёва играет
с космическим львом — лев смешно фырчит, за-
капывается в кипы подожжёной листвы, но вот
и первая кровь расцветает на белоснежных кедах;

назорей остригает гриву, со спидозной иглою в
пяте, астронавты вытаптывают луга третьей пла-
неты, в бабье лето млеют коконы брошенных звез-
долётов — сила попрана силой, чему же тут удив-

ляться? только девочка, с которой случилось всё
самое страшное, гонит льва вброд через вздыблен-
ную реку прямиком на панцирь «чёрного странника»,

лиловый шар заведён, планета ти́кает, плечи и спину
гложут пираньи — лет в тринадцать ты честнее всего
можешь испытывать неприязнь к этому виду рыб.
книжная закладка — бисексуальная демигёрл,
глазированный сырок — асексуальный бироман-
тичный трансмаск, вереск и мятлик — энби, паны,
демиромантичные сапфы, кожаный жилет, вечно
блестящий по́том — гей-цисмэйл, переживающий
за свой гетеро-пасс, застиранная наволочка с полу-
месяцем и хороводом сонных животных — трансфем
энби, пансексуалка, полиаморка, луна — гендерфлю-
ид_ка, тоже пан, живёт в ноу-цис-сейфспейсе и топит
за тотальный квирный фрилав, мускатный орех —
цис-герла, но юзает he/him, с флюидной сексуаль-
ностью, сейчас в лесбо-фазе, резкий запах сгорев-
шей спички — ксеногендер, пронаунсы — p4/s3, аро,
поли, котирует маскулинный и андрогинный спектр,
клоун, нарисованный младшей сестрой на обоях —
цисгетеро-паренёк, скромный забитый кроссдрессер,
яблоко гольден — бучиха, живёт с шестерыми любов-
ницами на казарменных порядках, ловец снов —
трансмаск с недоданным пассом, гомофлексибл,
смоченная в перекиси ватка — бикьюриос, квэсче-
нит гендер, полуобвалившаяся советская мозаика
в холле пришкольного бассейна — агендер с маску-
линной презентацией, пан, первая звёздочка в во-
семнадцать ноль ноль — цис-девчушка, гетеро, но
истовая алли, так что не бойся входить в царства
вещей, царства людей, шер ами, кёр дё фё,
это — мои друзья, они не дадут тебя в обиду.
таро поэтов
12 — повешенный


а этот пациент похож на печальную поминочную
пиньяту — висит вверх тормашками, из него выкола-
чивают толчёное стекло, нашёптанные подковы, потро-
шённые сигаретные огузки, мёртвых вороньих птенцов,

в его зубах соломинка, его друг — подглядывающее за
молодыми колхозницами пугало-землеед, вчера в илис-
той ночи они крали из земли клубни, удобренные солда-
тнёй, и за это его повесили пересчитывать разбуженных

рвотной моросью червей дождевых... солнце за осенней кле-
ёнкой поедает его костлявое туловище, колокол на часовне
молчит, но о подвиге его наутро зашипит, запоёт вся земля:

сигнальщик в дырявом тазу приподнял два вялых флажка,
пони, катавший детей, бил копытом и требовал водки,
и в курсовом переулке пало санто до ночи жгли.
таро поэтов
13 — смерть


на угнанной чёрной гранте с цветком кашки в зубах
она тащится по дженеричному спальнику, сабву-
ферами распугивая дворняг, и, прижавшись щелью
безгубой к динамику побитого сяоми, вопрошает:

«ураган, ты вскормил меня неспелым зерном,
перестрелка за чистопрудным шалманом, я вплела
твои гильзы в феньку, в моём аквариуме копошатся
и поедают друг друга ваши дети, тиф, марбургская

болезнь, английский пот — за что гоняете вы меня
до сих пор одну в эти конвои, развозить по домам
подарки мои, коробки от пицц, перевязанные траур-

ной лентой? знаете сами — перепутаю адрес, съеду
в кювет или к друзьям усвищу на вписку, многого ль
вы от меня хотите? — я — пьяница, я — богема».
таро поэтов
14 — воздержание


из силиконового эко-стаканчика в чашу из черепа
ангел локтобера, ноу-нат-новембера перегоняет
белёсые вина последних дней, мелко дрожа, об
острые камни в ледяном ручье порезываясь,

на нём сетчатая майка, розовый ошейник, он кри-
ворук, проливает половину на прибрежные колья
рогоза, мышки-нищенки, заживо сваренные в зем-
ле кроты пролитое допивают, чтобы унять бодун;

умерен закат, умерена осень, скелет бумажной
работы спросонья потягивается в камышах,
бескровным флагом утирает сырые ноздри,

мы крепили это вино двадцать два года, два часа да
две минуты, мешали с огнём, настаивали на радуге,
но дождь с водой размешал, ангел — с утренней пылью.
таро поэтов
15 — дьявол


грань между мирами людей и нелюдей ныне тоньше
папиросной бумаги — и вот, с тыквенным фонарём
шкандыбает Он по петровке, скрюченным попрошай-
кам подаёт мелочь раннесоветских времён и грас-

сирует: «выходи, импер-ратор, я пр-ринёс тебе сукр-
ровицу и смолу под неопалимую двер-рь детского
мир-ра, заточил на тебя пар-ртизанский мачете, гар-
рпуны из хр-ребтин толстомор-рдых р-речных сомов!»

раздатчики флаеров и коммивояжёры напоминают
лохмотья, князь предзимних мух ковыряет в зубах
лучевой костью, фонари — формалиновые банки, от

трупов диодов отваливается ранний снег... ночь не-
святых рвёт клыками свою фату и скрипят выше
мидовской башни Его ухват и Его трезубец.
таро поэтов
16 — башня


юность беспечная привела меня к этой богадельне,
разомлевшей в свинцовом тумане, как какой-нибудь
старонемецкий цухтхаус — даже терновник, разбаза-
ривший попусту поздние ягоды, предупреждает у входа:

ни шагу дальше, здесь в компост зарывают сердца и
радугу освежёвывают в чёрных перчатках... верно, это
двуглавый великан тандерделл принял такую форму,
окаменев, застигнутый рассветом, на карачках в кустах;

я могу вызвать молнию одним чирком жиги — и две
колдуньи-плакальщицы у ворот будут раздавлены
падшими горгульями, но что-то мы медлим, и ты, джек,

корморана киркой зарубивший, вслушайся в этот
позднеимперский сплин: не по тебе ли звонит колокол,
громко звонит колокол на самой высокой башне!
таро поэтов
17 — звезда


самая твоя карта — льдинки в кувшине,
семь малых шоколадных медалек небес,
одна поболе — ночь тиха, как лысая кошка,
пьёт с тобой один яд у фонтана фантазма;

звёзды для калек, звёзды для головоломщи-
ков, звёзды для покеболов и тощих кошельков,
звёзды для стеклодувов, домашних зверей,
для выпивох, карманников, для поэтов, наконец:

подобно поулдэнсеркам, вращаются они вокруг
обелиска в память о неоконченных письмах,
и за пазухой у них — страх темноты, первые по-

целуи в щёчку, два кубометра недозимнего
воздуха, снимки с утерянных загранников,
тень, которую сегодня ты не отбрасываешь.
таро поэтов
18 — луна


о да, моя подруга, луна сегодня печальна! она
смотрит в натреснутый бинокль на наши голые
ляжки, играет сама с собой в покер-наоборот
и рюмкой накрывает мир дневной, прокисший

как недельной давности суп; на чёрной пятнице
тарит луна свои невообразимые прозрачные
ночнушки с прорезями под летучемышиные
крылья — и бредёт прямо по улицам в них,

заставляя краснеть безголовые манекены; так
же печальны и мы с тобой — попугайчики-нераз-
лучники, в страхе оглядывающиеся на распаян-

ную лунным зайчиком клетку... преломим же и в
этот раз пресный хлеб над кровинками мака,
анаши: пусть никогда луна любить нас не кончит!
Джошуа Кловер (р. 1964). Перевод мой.
таро поэтов
19 — солнце


в эти дни оно совсем невидимо — дырявой ложкой
ест жидкий ноябрьский клей, жирные пальцы выти-
рает о еле-еле жёлтую сутану, плывёт в заблёванной
постели — бельё не стирано с лета — среди кладбища

малиновок, чижей, коньков лесных... в эти дни и мы,
не покидая кроватей, плывём куда глаза глядят, ло-
дочники изгнания, и в спутники нам — только два пух-
лых младенца — ветер северный, ветер восточный;

может быть, по весне, когда нагуляются сивые мертяки,
пахари прозрачных полей, и примется нарывать на ограде
зелёная ещё ежевика, оно покажет нам парочку своих

слайдов, поэты припомнят, к чему резали им язык и в са-
дах городских заскрипит половой оркестр... но пока небеса,
этот рваный гондон, ни крови на нас не льют, ни солнца.
Товарищи!

11 ноября в 19:00 в московской «Библиотеке поэзии» состоится мой сольный вечер. Буду очень рад всех видеть!
таро поэтов
20 — суд


разносчики визиток, граффитчики, смурные метатели
огня, посыльные, дезертиры, рыболовы, даже загранич-
ные шарлатаны — все съезжаются на трибунал и подпры-
гивает в бумажных стаканчиках охотник до драм попкорн;

лампочки превращаются в звёзды, пустые шкурки де-
ревьев превращаются в кольчуги, гипсовые пионерки
превращаются в валькирий, русские летуны превраща-
ются в конфетти, в скорлупки, в фанеру над парижем;

лунный серп — подросток-кокни, с него нечего взять ни на
суде, ни в каталажке: матюгается, сщёлкивает окурок в
нос следаку — он всегда выходил сухим из воды, а теперь

и подавно — трубят за окном и от гордости потеют даже
штативы у международной прессы, но вся плёнка безбожно
засвечена — иное счастье не терпит ни хроники, ни кино.
таро поэтов
21 — мир


он как на ладони — брелок, сувенир, сноуглоб,
в толщах гор движутся вагонетки, в малокров-
ных реках мёрзнут недоверчивые рыбы, орлы
обшаривают карманы облачков и в четыре ча-

са утра несут свои свинцовые яйца... а мы, с дер-
жавой из засохшего мандарина и скипетром из
петушка на палочке, приобнявшись, танцуем на
его арктической лысой макитре, два андрогина,

мы занимаемся удовольствиями, известными
одному только богу, да и тому — в пересказе,
метеоспутники над нами чешутся и сигналят...

мы выучили всё — до последней буковки, до
последней пылинки, последнего семечка, мы на
вершине мира — как же тут, чёрт возьми, скушно!
таро поэтов.docx
22.7 KB
Цикл «таро поэтов» — одним файлом.

А впервые услышать его в моём исполнении можно будет уже послезавтра.

https://poetlib.timepad.ru/event/2229796/
Рисунки с моего вечера 11.11 авторства @foreverd0lphin и @kozeleva.