Sarcasm [саказм] — сарказм
Advanced [эдвэнсд] — продвинут
Stupid [стьюпид] — тупой
Когда твой сарказм настолько крутой, что люди думают, что ты тупой
#губкабоб
Advanced [эдвэнсд] — продвинут
Stupid [стьюпид] — тупой
👍12❤2😁2❤🔥1
Heck yeah [Хек Е] — Да, чёрт возьми!
Fav — Favorite
Console [консол] — игровая консоль, приставка
Pet [пет] — гладить. Если слово используется как существительно, то «домашнее животное, питомец»
Да, чёрт возьми! Я профессиональнй геймер.
Моя любимая консоль? Моя собака!
Моя любимая игра? Гладить её!
+1 хороший мальчик
+1 хороший мальчик
+1 хороший мальчик
#комиксы
Fav — Favorite
Console [консол] — игровая консоль, приставка
Pet [пет] — гладить. Если слово используется как существительно, то «домашнее животное, питомец»
Моя любимая консоль? Моя собака!
Моя любимая игра? Гладить её!
+1 хороший мальчик
+1 хороший мальчик
+1 хороший мальчик
😍8
Threw [трю] — бросил. Неправильный глагол от throw
Paper airplane — бумажный самолётик
Twin sisters [твин систерс] — близняшки
You wouldn`t get it — ты никогда не поймёшь
Get it — это устойчивое выражение, типа «Ага», «Понял». Не обязательно переводить его дословно как «получить это»
Ну и мем — отсылка к 11 сентября, когда в США произошёл теракт и самолёт врезался в башни-близцены
Когда учитель спрашивает, зачем я бросил бумажный самолётик в близняшек:
Ты никогда этого не поймёшь
Paper airplane — бумажный самолётик
Twin sisters [твин систерс] — близняшки
You wouldn`t get it — ты никогда не поймёшь
Get it — это устойчивое выражение, типа «Ага», «Понял». Не обязательно переводить его дословно как «получить это»
Ну и мем — отсылка к 11 сентября, когда в США произошёл теракт и самолёт врезался в башни-близцены
Ты никогда этого не поймёшь
🤣5❤🔥3❤2😁1
Witch [витч] — ведьма
Turn into [тёрн инто] — превращать в
Suffer [саффэр] — страдать
Chilling [чилин] — кайф, расслабон, на чиле
Experiencing [икспириенсин] — испытывать, ощущать. Expirien — это «опыт», а это его производное слово
For the first time [фо зэ фёст тайм] — в первый раз. For обязателен
Ведьма: *превращает меня в лягушку* Теперь страдай
Я: *кайфую на листике*
Ведьма: так, подожди
Я: *испытываю счастье первый раз в своей жизни*
Ведьма: подожди, нет
Turn into [тёрн инто] — превращать в
Suffer [саффэр] — страдать
Chilling [чилин] — кайф, расслабон, на чиле
Experiencing [икспириенсин] — испытывать, ощущать. Expirien — это «опыт», а это его производное слово
For the first time [фо зэ фёст тайм] — в первый раз. For обязателен
Я: *кайфую на листике*
Ведьма: так, подожди
Я: *испытываю счастье первый раз в своей жизни*
Ведьма: подожди, нет
😍15🤣5❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Find out [файнд аут] — обнаружить
Pay [пэй] — платить
Onlyfans — сервис, где можно платить за доступ к порно фото и видео
Free [фри] — бесплатный. Другой популярный перевод — «свободный»
Available [эвэилабл] — доступный
Я после того как обнаружил, что мой 10-летний сын платит за аккаунт в Онлифанс, когда есть сайты с бесплатным порно
Pay [пэй] — платить
Onlyfans — сервис, где можно платить за доступ к порно фото и видео
Free [фри] — бесплатный. Другой популярный перевод — «свободный»
Available [эвэилабл] — доступный
👍8😁4🤣1
Английский по мемам
Threw [трю] — бросил. Неправильный глагол от throw Paper airplane — бумажный самолётик Twin sisters [твин систерс] — близняшки You wouldn`t get it — ты никогда не поймёшь Get it — это устойчивое выражение, типа «Ага», «Понял». Не обязательно переводить…
Интересный факт. Этот мем почти не набрал реакций, зато им делились чаще, чем остальными. То есть ржать можно, но по-тихому😂
👍3🤣3❤1
На англоязычных ресурсах часто встречаются мемы с подобным мужиком. В чём их смысл и прикол — я не понимаю, напишите в комментах, если вы в теме.
Что касается конкретно этого мема. У американцев особые отношения с британцами. Особенно часто они угарают по поводу британского акцента.
Попробуйте прочитать текст мема с надменным видом и чашкой чая в руке — так вы будете выглядеть как стереотипный британец для американцев.
Только скорее всего там опечатка — не aks, а ask — «спрашивать»
Что касается конкретно этого мема. У американцев особые отношения с британцами. Особенно часто они угарают по поводу британского акцента.
Попробуйте прочитать текст мема с надменным видом и чашкой чая в руке — так вы будете выглядеть как стереотипный британец для американцев.
Только скорее всего там опечатка — не aks, а ask — «спрашивать»
👍9🤣2
Reply to [реплай ту] — отвечать на что-то
in Spanish [ин спэниш] — по испански. Предлог только in, никакого on: in Russian, in English
jajajaja — хахаха по испански
Hope [хоуп] — надеяться
Funny [фани] — забавный
Учить испанский чтобы отвечать на комментарии по испански: 👨
Отвечать на каждый испанский комментарий «хахаха» в надежде, что они скажут что-нибудь забавное: 👨💼
in Spanish [ин спэниш] — по испански. Предлог только in, никакого on: in Russian, in English
jajajaja — хахаха по испански
Hope [хоуп] — надеяться
Funny [фани] — забавный
Отвечать на каждый испанский комментарий «хахаха» в надежде, что они скажут что-нибудь забавное: 👨💼
😁13❤1🔥1
Men [мэен] — мужчины. Один мужчина — man, много — men, никакого mans.
На слух man и men неанглоязычному тяжеловато различить, произносятся похоже. А вот woman [вумэн] и women [вимен] — «женщина» и «женщины» — легко. Не спрашивайте, почему так, я всё равно не знаю.
Ever [эва] — когда-либо
Boss [босс] — командовать. Если существительно, то просто «босс» или «начальник»
Daughter [дота] — дочь
Мужчины: ни одна девушка никогда не будет мной командовать
Мужчины после того, как у них появилась дочь: 🧜♂️🌸
На слух man и men неанглоязычному тяжеловато различить, произносятся похоже. А вот woman [вумэн] и women [вимен] — «женщина» и «женщины» — легко. Не спрашивайте, почему так, я всё равно не знаю.
Ever [эва] — когда-либо
Boss [босс] — командовать. Если существительно, то просто «босс» или «начальник»
Daughter [дота] — дочь
Мужчины после того, как у них появилась дочь: 🧜♂️🌸
😁12🤣3❤🔥1
Pronounce [пранаунс] — произносить
Niger — есть страна Нигер, она произносится как [нэйджер]. А есть слово, которое пишется так же, но произносится как [нига] — а это уже оскорбление для чернокожих в США.
Instead of [инстэд оф] — вместо чего-то
N-word — слово на букву «Н». Так нечернокожие американцы называют слово niger в значении, которое оскорбит чернокожих. Грубо говоря, так они обходят ограничения — вроде и слово не назвал, но все поняли
Я пытаюсь произнести название страны Нигер вместо слова на букву «Н»
Niger — есть страна Нигер, она произносится как [нэйджер]. А есть слово, которое пишется так же, но произносится как [нига] — а это уже оскорбление для чернокожих в США.
Instead of [инстэд оф] — вместо чего-то
N-word — слово на букву «Н». Так нечернокожие американцы называют слово niger в значении, которое оскорбит чернокожих. Грубо говоря, так они обходят ограничения — вроде и слово не назвал, но все поняли
😁12❤1
What you just did — то, что вы только что сейчас сделали
Illegal [илегал] — незаконно
Mood [муд] — настроение
So [соу] — поэтому. Часто служит для связки предложений и нередко можно встретить как слово-паразит. Но конкретно здесь оно к месту
Allow [элоу] — разрешать
Стоп! Сэр, то, что вы только что сейчас сделали — незаконно. Плохое настроение недопустимо. Поэтому, пожалуйста, сэр — улыбнитесь.
Illegal [илегал] — незаконно
Mood [муд] — настроение
So [соу] — поэтому. Часто служит для связки предложений и нередко можно встретить как слово-паразит. Но конкретно здесь оно к месту
Allow [элоу] — разрешать
😁13😍7❤🔥1👍1