English slang | Разговорный английский
137 subscribers
42 photos
90 videos
Английские фразы, которые тебе точно пригодятся!
Download Telegram
Pet peeve

Eng: Something or set of things that you find very annoying
Рус: То, что тебя раздражает

Пример:
One of my pet peeves is when my boyfriend leaves the toilet seat up.
Меня раздражает, когда мой парень не опускает за собой стульчак.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
What is Monica’s biggest pet peeve?
Что бесит Монику больше всего?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
My pet peeve is rude people.
Меня раздражают грубые люди.
Pull the rug

Eng: When someone suddenly stops getting help, suddenly leaves, etc when they're in a difficult time/situation.
Рус: Выбить почву из под ног, покинуть кого-то

Пример:
Our boss pulled the rug out from under our plans to open a bigger office.
Наш начальник выбил нам почву из-под ног с нашими планами открыть офис большего размера.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
And pull the rug out from under you.
И выбивают почву у тебя из под ног.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I let my guard down and then you pulled the rug. I was getting kinda used to being someone you loved.
Я был беззащитен, а ты выбила землю из-под моих ног. Я привык быть тем, кого ты любила.
Pull it off

Eng: 1. To get something done
2. Be able to look good in
something
Рус: 1. Справиться с чем-то
2. Хорошо выглядеть в чем-то
необычном

Пример:
1. I can easily pull it off.
Я легко с этим справлюсь.
2. Wow, he can pull off that hairstyle.
Вау, он хорошо выглядит даже с такой причёской.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Pulling them off!
Я офигенно выгляжу в этих сапогах!
Dine and dash

Eng: When you leave a restaurant without paying
Рус: Когда ты уходишь из ресторана, не заплатив.

Пример:
I’m broke so let’s do/pull a dine and dash.
Я на мели, поэтому давай поедим где-нибудь и сбежим, не заплатив.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
We’re going to dine and dash.
Мы собираемся покушать и уйти, не заплатив.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Dine and dash? I saw that!
Уходите, не заплатив? Я всё вижу!
Tough love

Eng: To for someone while remaining unsympathetic and being strict
Рус : Когда кто-то строго относится к другому человеку из хороших побуждений (с намерением помочь)

Пример:
Children need tough love today in order to be disciplined.
В наше время к детям нужно проявлять строгость и жёсткость, чтобы они были дисциплинированными.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
You’re cruel. - Tough love, baby.
Ты жестока. - «Строгая любовь», малыш.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Tough love feels a lot like “mean”.
Эта жёсткая любовь ощущается как «грубость».