This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I wouldn’t dump you.
Я бы тебя не бросил.
Я бы тебя не бросил.
Hook up
Eng: Make out with someone OR have sex with someone
Рус: Мутить с кем-то, целоваться, переслать с кем-то
Пример:
I hooked up with the boy I met at the club.
I переспала с парнем, которого встретила в клубе.
Eng: Make out with someone OR have sex with someone
Рус: Мутить с кем-то, целоваться, переслать с кем-то
Пример:
I hooked up with the boy I met at the club.
I переспала с парнем, которого встретила в клубе.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I didn’t hook up with him.
Я с ним не спала.
Я с ним не спала.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Who did you originally want to hook up with?
С кем ты изначально хотела замутить?
С кем ты изначально хотела замутить?
Make out
Eng: Have a full on kissing session
Рус: Страстно и долго целоваться с кем-то
Пример:
I wanna make out with her so badly.
Я так хочу целоваться с ней.
Eng: Have a full on kissing session
Рус: Страстно и долго целоваться с кем-то
Пример:
I wanna make out with her so badly.
Я так хочу целоваться с ней.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Wanna make out?
Хочешь поцеловаться?
Хочешь поцеловаться?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
We made out once.
Мы один раз целовались.
Мы один раз целовались.
Banter
Eng: Chat what is playful, witty and original
Рус: Остроумный и интересный разговор между двумя людьми, которые могут также подкалывать друг друга или флиртовать
Пример:
I love that we have banter.
Мне нравится, что мы подшучиваем друг над другом
Eng: Chat what is playful, witty and original
Рус: Остроумный и интересный разговор между двумя людьми, которые могут также подкалывать друг друга или флиртовать
Пример:
I love that we have banter.
Мне нравится, что мы подшучиваем друг над другом
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
We used to have banter. There’s no more banter.
Мы раньше подшучивали друг над другом. Больше такого нет.
Мы раньше подшучивали друг над другом. Больше такого нет.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
That was just sexy workplace banter.
Мы просто шутили и флиртовали на работе.
Мы просто шутили и флиртовали на работе.
Cry me a river
Eng: To tell a moaning person to shut up and that you don’t care
Рус: Хватит жаловаться, мне тебя не жаль.
Пример:
I’m sick. - Cry me a river
Я больна. - Мне тебя не жаль.
Eng: To tell a moaning person to shut up and that you don’t care
Рус: Хватит жаловаться, мне тебя не жаль.
Пример:
I’m sick. - Cry me a river
Я больна. - Мне тебя не жаль.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ah, cry me a river.
Ой, перестань жаловаться.
Ой, перестань жаловаться.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Cry me a river…cry me a river
Мне тебя не жаль, теперь твоя очередь плакать
Мне тебя не жаль, теперь твоя очередь плакать
Benefit of the doubt
Eng: When you believe what someone says and take their word
Рус: Поверить кому-то на слово
Пример:
Okay I’ll give you the benefit of the doubt since I don’t know what has happened.
Ок, я поверю тебе на слово, так как не знаю, что произошло.
Eng: When you believe what someone says and take their word
Рус: Поверить кому-то на слово
Пример:
Okay I’ll give you the benefit of the doubt since I don’t know what has happened.
Ок, я поверю тебе на слово, так как не знаю, что произошло.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I’m gonna give you the benefit of the doubt.
Я поверю тебе на слово.
Я поверю тебе на слово.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
He deserves the benefit of the doubt.
Он заслуживает, чтобы ему поверили на слово.
Он заслуживает, чтобы ему поверили на слово.