Привет! Меня зовут Юлия Андреевна, я преподаватель английского. Успешно преподаю английский язык с 2005 года и люблю свою работу.
💙Научу разговаривать и свободно выражать свои мысли на английском взрослых и детей.
🇬🇧Готовлю к экзаменам, в том числе ОГЭ и ЕГЭ.
👌🏼Мои ученики сдают ЕГЭ на баллы от 90 и выше.
ОГЭ на максимум- 68 баллов из 68.
👌🏼Специализируюсь на устной части ЕГЭ - научу говорить, задавать вопросы и не бояться.
Записаться ко мне на занятия: @yuljashkaaa
🇬🇧 Веду онлайн консультации для начинающих преподавателей английского языка. Помогу вам научиться выстраивать урок, подскажу с выбором учебных пособий для каждой категории учащихся. Дам "дорожную карту" для начинающих готовить в ОГЭ. Записаться ко мне: @yuljashkaaa
🇬🇧Подбираю интересные материалы каждому ученику, в зависимости от уровня языка и личных интересов.
🇬🇧 С детьми играю в настольные игры на английском.
🇬🇧Работала переводчиком с носителями языка, знаю как говорят сами британцы. С 2012 года занималась сопровождением аудитов аудиторской компании из Великобритании в качестве синхронного переводчика, переводила международные стандарты ISO нефтегазовой отрасли на русский язык.
🎓В 2011 году защитила магистерскую диссертацию в Российском Университете Дружбы Народов.
🎓Два красных диплома РУДН - переводчика и магистра Социологии.
Постоянно повышаю свою квалификацию на различных курсах для Преподавателей английского.
🇬🇧Преподаю дистанционно.
Для связи: @yuljashkaaa
💙Научу разговаривать и свободно выражать свои мысли на английском взрослых и детей.
🇬🇧Готовлю к экзаменам, в том числе ОГЭ и ЕГЭ.
👌🏼Мои ученики сдают ЕГЭ на баллы от 90 и выше.
ОГЭ на максимум- 68 баллов из 68.
👌🏼Специализируюсь на устной части ЕГЭ - научу говорить, задавать вопросы и не бояться.
Записаться ко мне на занятия: @yuljashkaaa
🇬🇧 Веду онлайн консультации для начинающих преподавателей английского языка. Помогу вам научиться выстраивать урок, подскажу с выбором учебных пособий для каждой категории учащихся. Дам "дорожную карту" для начинающих готовить в ОГЭ. Записаться ко мне: @yuljashkaaa
🇬🇧Подбираю интересные материалы каждому ученику, в зависимости от уровня языка и личных интересов.
🇬🇧 С детьми играю в настольные игры на английском.
🇬🇧Работала переводчиком с носителями языка, знаю как говорят сами британцы. С 2012 года занималась сопровождением аудитов аудиторской компании из Великобритании в качестве синхронного переводчика, переводила международные стандарты ISO нефтегазовой отрасли на русский язык.
🎓В 2011 году защитила магистерскую диссертацию в Российском Университете Дружбы Народов.
🎓Два красных диплома РУДН - переводчика и магистра Социологии.
Постоянно повышаю свою квалификацию на различных курсах для Преподавателей английского.
🇬🇧Преподаю дистанционно.
Для связи: @yuljashkaaa
Jul’s English pinned «Привет! Меня зовут Юлия Андреевна, я преподаватель английского. Успешно преподаю английский язык с 2005 года и люблю свою работу. 💙Научу разговаривать и свободно выражать свои мысли на английском взрослых и детей. 🇬🇧Готовлю к экзаменам, в том числе ОГЭ и…»
В самом начале изучения иностранных языков у многих учеников возникает вопрос, что за вспомогательный глагол такой? Зачем он нужен? Почему в нашем языке его нет?
📜Да, в современном русском языке предложение может не содержать в себе глагол. И смысл безглагольного предложения не будет утрачен, всем понятно, о чем идет речь: Я - ученик. Это - кошка.
Но в русском языке так было не всегда. В нашем языке тоже был своеобразный вспомогательный глагол.
📃На сегодняшний момент в ряде иностранных языков требуется вспомогательный глагол. В английском языке в таком предложении необходим глагол «to be», на русский мы можем перевести его как «быть». Получим: «I am a student. It is a cat».
Если ученики будут пытаться переводить на русский язык дословно, то получат: «Я есть ученик. Это есть кошка.»
Допустимо ли использование этих форм сегодня? Нет, в русском языке они вышли из употребления.
📜Да, в современном русском языке предложение может не содержать в себе глагол. И смысл безглагольного предложения не будет утрачен, всем понятно, о чем идет речь: Я - ученик. Это - кошка.
Но в русском языке так было не всегда. В нашем языке тоже был своеобразный вспомогательный глагол.
📃На сегодняшний момент в ряде иностранных языков требуется вспомогательный глагол. В английском языке в таком предложении необходим глагол «to be», на русский мы можем перевести его как «быть». Получим: «I am a student. It is a cat».
Если ученики будут пытаться переводить на русский язык дословно, то получат: «Я есть ученик. Это есть кошка.»
Допустимо ли использование этих форм сегодня? Нет, в русском языке они вышли из употребления.
Начало в предыдущем посте.
📜В современном русском языке глагол «быть», как известно, имеет форму - "есть". Но раньше вспомогательный глагол использовался, так действительно говорили. В древнерусском языке глагол «есть» имел форму для каждого лица: аз есмь, ты еси, он есть, мы есмы, вы есте, они суть.
📜И тут вспоминается прекрасная комедия Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», где главный герой говорил: «Аз есмь царь!». Вот он - аналог английского глагола «to be»! «Аз есмь царь!» = Я есть царь. И аналогично английской фразе «l am a king”. Значит, раньше и в нашем языке были такие же конструкции с русским глаголом «to be» - с глаголом «быть».
Любой разговорный язык меняется с течением времени, постепенно накапливаются изменения и происходит естественная эволюция языка. Вот в процессе такой эволюции глагол «быть» в русском языке и был утрачен.
📜В современном русском языке глагол «быть», как известно, имеет форму - "есть". Но раньше вспомогательный глагол использовался, так действительно говорили. В древнерусском языке глагол «есть» имел форму для каждого лица: аз есмь, ты еси, он есть, мы есмы, вы есте, они суть.
📜И тут вспоминается прекрасная комедия Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», где главный герой говорил: «Аз есмь царь!». Вот он - аналог английского глагола «to be»! «Аз есмь царь!» = Я есть царь. И аналогично английской фразе «l am a king”. Значит, раньше и в нашем языке были такие же конструкции с русским глаголом «to be» - с глаголом «быть».
Любой разговорный язык меняется с течением времени, постепенно накапливаются изменения и происходит естественная эволюция языка. Вот в процессе такой эволюции глагол «быть» в русском языке и был утрачен.
Its или It’s
📜 “It’s” - это сокращенная форма от it is. Или сокращение от it has.
📜 А вот “its” без апострофа - это притяжательное местоимение, обозначающее принадлежность «его, её» для неодушевленных предметов и животных.
It’s a beautiful day! - Это прекрасный день!
It’s late. - Поздно.
The company announced its new product line. - Компания объявила о своей новой линейке продуктов.
The dog was waving its tail. - Собака виляла своим хвостом.
Какие варианты использования местоимения “it” вы можете вспомнить?
📜 “It’s” - это сокращенная форма от it is. Или сокращение от it has.
📜 А вот “its” без апострофа - это притяжательное местоимение, обозначающее принадлежность «его, её» для неодушевленных предметов и животных.
It’s a beautiful day! - Это прекрасный день!
It’s late. - Поздно.
The company announced its new product line. - Компания объявила о своей новой линейке продуктов.
The dog was waving its tail. - Собака виляла своим хвостом.
Какие варианты использования местоимения “it” вы можете вспомнить?
Нетипично серая, бесснежная погода для января и, вместо меховых варежек, мы берем зонт: “Что, сегодня опять дождь? - Да, сегодня дождь.”
Фраза “It’s raining” знакома большинству. А как сказать, что льет проливной дождь?
📜 “It’s raining cats and dogs” - Идет проливной дождь, аналог русскоязычной фразы «Льёт как из ведра».
Эта идиома, пожалуй, одна из самых необычных и интересных. Доподлинно неизвестно кто её придумал и почему. И главное, причем тут кошки с собаками.
Продолжение следует…
Фраза “It’s raining” знакома большинству. А как сказать, что льет проливной дождь?
📜 “It’s raining cats and dogs” - Идет проливной дождь, аналог русскоязычной фразы «Льёт как из ведра».
Эта идиома, пожалуй, одна из самых необычных и интересных. Доподлинно неизвестно кто её придумал и почему. И главное, причем тут кошки с собаками.
Продолжение следует…
Впервые идиома “It is raining cats and dogs” появилась в 18 веке в сатирическом произведении Джонатана Свифта, в котором высмеивались беседы между представителями знати. В нем была такая фраза:
"I know Sir John will go, though he was sure it would rain cats and dogs".
"Я знаю, сэр Джон пойдет туда, хотя он наверняка знал, что будет сильнейший ливень."
Основные версии происхождения данной идиомы сводятся к мифологии и к крестьянскому быту.
📜 В 17 веке крыши большинства крестьянских домов были покрыты соломой, которая становилась мокрой во время дождя. И кошки, сидевшие на крыше, по просту соскальзывали с неё во время сильного дождя. Но вот про собак тут добавить нечего…
📜 Вторая версия из мифологии - собаки были спутниками Одина, бога штормов, которому поклонялись викинги. И моряки связывали собак с дождем. Что касается кошек, полагали, что ведьмы, которые часто принимали облик кошек, могли носиться в таком виде по ветру. И вот такое сочетание ветра и ливня связали с кошками и собаками.
#идиомы
"I know Sir John will go, though he was sure it would rain cats and dogs".
"Я знаю, сэр Джон пойдет туда, хотя он наверняка знал, что будет сильнейший ливень."
Основные версии происхождения данной идиомы сводятся к мифологии и к крестьянскому быту.
📜 В 17 веке крыши большинства крестьянских домов были покрыты соломой, которая становилась мокрой во время дождя. И кошки, сидевшие на крыше, по просту соскальзывали с неё во время сильного дождя. Но вот про собак тут добавить нечего…
📜 Вторая версия из мифологии - собаки были спутниками Одина, бога штормов, которому поклонялись викинги. И моряки связывали собак с дождем. Что касается кошек, полагали, что ведьмы, которые часто принимали облик кошек, могли носиться в таком виде по ветру. И вот такое сочетание ветра и ливня связали с кошками и собаками.
#идиомы
Варианты использования местоимения “it”.
📜 Как личное местоимение для неодушевленных предметов и животных. Для животных мы можем сделать исключение для любимых домашних питомцев, когда мы точно знаем, что это мальчик или девочка и у них есть своё имя 🐈🐕🦺 В этом случае про животных мы можем говорить “he” или “she”.
📜 В значении «это»:
Hi, it’s me. -Привет, это я.
📜 Иногда нужно избежать повторения существительного в ед.ч. и тут как раз подойдет местоимение “it”.
Children are playing hide-and-seek. They like it. - Дети играют в прятки. Им нравится это.
📜 В безличных предложениях:
It’s ok. - Хорошо.
It’s great to see you again. - Здорово видеть тебя снова.
It’s getting dark. - Темнеет.
📜 Мы подошли к устойчивым выражениям и следующий раз рассмотрим устойчивые конструкции со словом “it”.
📜 Как личное местоимение для неодушевленных предметов и животных. Для животных мы можем сделать исключение для любимых домашних питомцев, когда мы точно знаем, что это мальчик или девочка и у них есть своё имя 🐈🐕🦺 В этом случае про животных мы можем говорить “he” или “she”.
📜 В значении «это»:
Hi, it’s me. -Привет, это я.
📜 Иногда нужно избежать повторения существительного в ед.ч. и тут как раз подойдет местоимение “it”.
Children are playing hide-and-seek. They like it. - Дети играют в прятки. Им нравится это.
📜 В безличных предложениях:
It’s ok. - Хорошо.
It’s great to see you again. - Здорово видеть тебя снова.
It’s getting dark. - Темнеет.
📜 Мы подошли к устойчивым выражениям и следующий раз рассмотрим устойчивые конструкции со словом “it”.
«It’s time …»
Конструкция “it’s time to”- пришло время что-то сделать, пора. Частица “to” указывает на то, что далее последует глагол.
🕰️ “It’s time to go home.”- Пора идти домой.
🕰️ “It’s time to revise for your exam.”- Пора готовиться к твоему экзамену.
🕰️ “It’s time to make a decision.”- Пора принять решение.
🕰️ “It’s time to face the truth.” - Пора посмотреть правде в лицо.
Если же после “it’s time” будет стоять глагол в Past Simple, то акцент будет на то, что это упрёк, время уже упущено.
🕰️ “It’s time you did your homework.” - Давно пора сделать твое домашнее задание.
Когда мы хотим сказать, что пришло время для события, то уместна будет фраза “it’s time for”. Соответсвенно, после “for” последует существительное.
🕰️ “It’s time for lunch.“ - Пришло время обеда (Пора обедать).
🕰️ “It’s time for celebration..” - Пора праздновать.
🕰️ “It’s time for school.” - Пора в школу.
“It’s time…” помогает подчеркнуть необходимость выполнения какого-то действия, важность момента или упрёк.
Конструкция “it’s time to”- пришло время что-то сделать, пора. Частица “to” указывает на то, что далее последует глагол.
🕰️ “It’s time to go home.”- Пора идти домой.
🕰️ “It’s time to revise for your exam.”- Пора готовиться к твоему экзамену.
🕰️ “It’s time to make a decision.”- Пора принять решение.
🕰️ “It’s time to face the truth.” - Пора посмотреть правде в лицо.
Если же после “it’s time” будет стоять глагол в Past Simple, то акцент будет на то, что это упрёк, время уже упущено.
🕰️ “It’s time you did your homework.” - Давно пора сделать твое домашнее задание.
Когда мы хотим сказать, что пришло время для события, то уместна будет фраза “it’s time for”. Соответсвенно, после “for” последует существительное.
🕰️ “It’s time for lunch.“ - Пришло время обеда (Пора обедать).
🕰️ “It’s time for celebration..” - Пора праздновать.
🕰️ “It’s time for school.” - Пора в школу.
“It’s time…” помогает подчеркнуть необходимость выполнения какого-то действия, важность момента или упрёк.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
How did the custom to celebrate new year start?
Anonymous Quiz
8%
From the legend about the beast
33%
From the custom to celebrate the end of winter
58%
From the legend about the dragon