Инглекс | Заряжаемся английским
45.1K subscribers
7.94K photos
846 videos
201 files
1.25K links
Онлайн-школа английского языка «Инглекс» → https://vk.cc/cq2NWQ

По вопросам обучения 👉 @englexschool

Номер заявления на регистрацию в Роскомнадзор — № 4799160781
Download Telegram
Будьте внимательны: от нашего имени могут писать мошенники

Уроки, занятия в разговорном клубе, интенсивы и мастер-классы в «Инглекс» можно оплатить только через наш сайт или личный кабинет с использованием платежных страниц банков.

Если в мессенджерах или соцсетях от лица «Инглекс» с вами связываются сторонние аккаунты и предлагают перевести оплату на карту — это мошенники. Не переходите по ссылкам, которые они присылают, смело блокируйте эти аккаунты и пишите нам.

Сейчас работаем над этой ситуацией и занимаемся блокировкой мошенников.
Рассказали, какими фразами успокоить человека на разных уровнях владения английским.

👉 Пройдите наш авторский тест, чтобы узнать, какой у вас текущий уровень владения языком. Делитесь результатами в комментариях.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍿 Прослушайте отрывок из фильма в оригинале и заполните пропуск в предложении:

What a [ … ] life you do lead.

Какое слово пропущено? Пишите в комментариях.

#практика_englex
🧺 Ударить по мешку? Или бросить в полотенце?

Делимся подборкой классных английских идиом.

🖇 Идиома to hit the sack дословно переводится как «ударить по мешку». Правильный перевод — «идти спать».

I’m really tired, I think I’ll hit the sack. — Я очень устал, думаю, пойду спать.

🖇 Сказать, что ситуация вышла из-под контроля, поможет фраза to get out of hand, которая дословно переводится как «выйти из руки».

The party got out of hand and we had to call the police. — Вечеринка вышла из-под контроля, и нам пришлось вызвать полицию.

🖇 Идиома to throw in the towel дословно переводится «бросить в полотенце». На самом деле, ее значение — «сдаться, отказаться».

After trying to fix the laptop for hours, he threw in the towel. — После нескольких часов попыток починить ноутбук он сдался.

🖇 Идиома to make a long story short интуитивно понятна даже при дословном переводе — «сделать долгую историю короткой». Верный перевод — «короче говоря», «вкратце».

To make a long story short, I was late because of the traffic. — Короче говоря, я опоздал из-за пробок.

Хотите научиться использовать в речи идиомы и сленговые выражения, а не только самую простую лексику? Начните заниматься в «Инглекс». Записывайтесь на первый бесплатный урок с преподавателем уже сейчас. А по промокоду KIDSTIME до 2 июня вас ждет скидка 40% на первую оплату.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Новые выпуски подкаста, интересные статьи и видео на YouTube. Собрали лучшее за неделю в #дайджест_englex

🎙 Подкаст «Заряжаемся английским»

На этой неделе Надежда и Костя:
— разобрали полезную лексику из статьи о мировых и национальных брендах
— рассказали, как общаться в магазине и совершать покупки
— собрали подборку лексики для описания одежды
— объяснили, какие слова и фразы использовать, чтобы рассказать о том, что вам нравится и чего хочется

→ Слушать новые выпуски на Яндекс Музыке | в Apple Podcasts

💜 Статьи

Словарный запас: пассивный vs активный

Как мотивировать ребенка на изучение английского языка

Как провести презентацию на английском

▶️ YouTube

Green book
Костя разобрал фрагмент из фильма «Зеленая книга».

План занятий
Александр рассказал, как составить эффективный план занятий на неделю и поделился ссылками на полезные ресурсы.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Проверьте, насколько хорошо вы разбираетесь в теме.

Скорее проходите тест 👇

#тестнедели_englex
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The cleaning lady was so tired that she [ … ] off while polishing the managing director’s desk. — Уборщица была настолько уставшей, что задремала, полируя стол управляющего директора.
Anonymous Quiz
24%
went
54%
dozed
22%
set
His attempt at winning the singing competition didn’t [ … ] off because he lost his voice the day before. — Его попытка победить на конкурсе не увенчалась успехом, потому что за день до этого он потерял голос.
Anonymous Quiz
56%
pay
8%
write
36%
break
The gardener got angry with the little boy for [ … ] off a branch of the apple tree. — Садовник рассердился на маленького мальчика за то, что тот отломил ветку яблони.
Anonymous Quiz
4%
laying
19%
pulling
77%
breaking