NEW 50 фраз для общения:
Calm down. — Успокойся.
Coffee? If it is no bother. — Кофе? Если не трудно.
Come on. Let's get this over with. — Давай закончим с этим делом.
Do you want me to help you? You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? Еще спрашиваешь!
Don't be silly. — Не глупи. Не дури.
Don't mention that. — Не надо об этом.
Don't worry, I can make it on my own. — He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Don't worry. Relax. — He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
Get lost. — Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
Get out of my way. — Уйди с дороги.
Hear me out! — Выслушайте меня!
Here's what we'll do. — Мы сделаем вот что.
I couldn't reach you. — Я не мог дозвониться до тебя.
I don't give a damn. — Мне до лампочки.
I don't mind. — Я ничего не имею против.
I haven't given it much thought. — Я пока еще не думал об этом.
I mean it. — Честное слово. Я говорю искренне.
I meant only the best. — Я хотел только как лучше.
I think so. — Я так думаю.
I want to buy your house. I mean it. — Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
It beats me. — Это выше моего понимания.
It makes things easier. — Так проще.
It never crossed my mind that we would find this treasure.
Мне никогда не приходило в голову, что мы найдем это сокровище.
It never occurred to me to ask where she'd been.
Мне никогда не приходило в голову спросить, где она была.
It serves you right. — Так тебе и надо.
It was not that he didn't love her. — He то, чтобы он не любил ее.
It's going to be all right. — Все будет хорошо.
It's not that I want to stay here. — Нельзя сказать, что я хочу здесь остаться.
Let happen whatever would happen. — Пусть будет, что будет.
Let's get to the point. Let's hold to reason. — Давайте ближе к делу.
No reason in particular. — Просто так. Без особой причины.
Not likely. Unless you want to continue our discussion.
Скорей всего, нет. Если только ты не хочешь продолжить нашу дискуссию.
So far so good. — Пока что все идет хорошо.
Sounds good to me. — Это меня устраивает.
Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris.
Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
Suit yourself. — Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
Tell him whatever you want, I don't give a shit.
Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Tend to your own affairs. — Лучше займись своими делами. Не лезь не в свое дело.
That's the whole point. — В том-то все и дело.
Think it over. — Подумай хорошенько.
Time's up. — Время вышло.
Whatever is to be will be. — Чему быть, того не миновать.
Why do you ask? No reason in particular. — Почему ты спрашиваешь? Просто так.
You are on the right track. — Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
You bet! — Еще спрашиваешь!
You have a point there. — Тут вы правы. Тоже верно.
You know better than that. — А ты не так прост.
You'll hear from me. — Я дам вам знать.
You'll make it. — Ты сделаешь это.
Calm down. — Успокойся.
Coffee? If it is no bother. — Кофе? Если не трудно.
Come on. Let's get this over with. — Давай закончим с этим делом.
Do you want me to help you? You bet! — Ты хочешь, чтобы я помог тебе? Еще спрашиваешь!
Don't be silly. — Не глупи. Не дури.
Don't mention that. — Не надо об этом.
Don't worry, I can make it on my own. — He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Don't worry. Relax. — He волнуйся. Успокойся. Расслабься.
Get lost. — Исчезни. Мотай отсюда. Проваливай.
Get out of my way. — Уйди с дороги.
Hear me out! — Выслушайте меня!
Here's what we'll do. — Мы сделаем вот что.
I couldn't reach you. — Я не мог дозвониться до тебя.
I don't give a damn. — Мне до лампочки.
I don't mind. — Я ничего не имею против.
I haven't given it much thought. — Я пока еще не думал об этом.
I mean it. — Честное слово. Я говорю искренне.
I meant only the best. — Я хотел только как лучше.
I think so. — Я так думаю.
I want to buy your house. I mean it. — Я хочу купить ваш дом. Честное слово.
It beats me. — Это выше моего понимания.
It makes things easier. — Так проще.
It never crossed my mind that we would find this treasure.
Мне никогда не приходило в голову, что мы найдем это сокровище.
It never occurred to me to ask where she'd been.
Мне никогда не приходило в голову спросить, где она была.
It serves you right. — Так тебе и надо.
It was not that he didn't love her. — He то, чтобы он не любил ее.
It's going to be all right. — Все будет хорошо.
It's not that I want to stay here. — Нельзя сказать, что я хочу здесь остаться.
Let happen whatever would happen. — Пусть будет, что будет.
Let's get to the point. Let's hold to reason. — Давайте ближе к делу.
No reason in particular. — Просто так. Без особой причины.
Not likely. Unless you want to continue our discussion.
Скорей всего, нет. Если только ты не хочешь продолжить нашу дискуссию.
So far so good. — Пока что все идет хорошо.
Sounds good to me. — Это меня устраивает.
Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris.
Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду.
Suit yourself. — Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.
Tell him whatever you want, I don't give a shit.
Можешь говорить ему все, что угодно — мне до лампочки.
Tend to your own affairs. — Лучше займись своими делами. Не лезь не в свое дело.
That's the whole point. — В том-то все и дело.
Think it over. — Подумай хорошенько.
Time's up. — Время вышло.
Whatever is to be will be. — Чему быть, того не миновать.
Why do you ask? No reason in particular. — Почему ты спрашиваешь? Просто так.
You are on the right track. — Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
You bet! — Еще спрашиваешь!
You have a point there. — Тут вы правы. Тоже верно.
You know better than that. — А ты не так прост.
You'll hear from me. — Я дам вам знать.
You'll make it. — Ты сделаешь это.
Короткие фразы на английском языке:
1. And how! - Ещё как!
2. Anything but - что угодно, только не
3. Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
4. Exactly! - Точно!
5. Far from it - Совсем не так
6. For certain /For sure - Верно
7. have had enough - довольно, хватит
8. have something against - иметь против
9. I agree with you - Я согласен.
10. I am sure of it - Уверен
11. I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
12. I doubt it - Сомневаюсь.
13. I should not say so - Я бы так не сказал
14. I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
15. I'm afraid so - Боюсь, что так
16. In a way - В каком-то смысле
17. It looks like that - Похоже на то
18. Just so - Именно так
19. Most likely - Очень похоже на то
20. Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
21. Naturally! - Естественно!
22. no call for / no call to - нет причин для
23. No can do - Это невозможно
24. No doubt - без сомнения
25. No such thing - ничего подобного
26. no way - никоим образом; ни в коем случае
27. not all that - вовсе не
28. Not at all - Вовсе нет
29. not for a moment - никогда в жизни
30. Nothing doing / No go - конечно нет
31. Nothing like that - ничего подобного
32. Nothing of the kind - ничего подобного
33. nowhere near - даже не близко
34. Quite so - Вполне верно
35. Right on! - Верно!
36. That goes without saying - Об этом и говорить не стоит
37. That's right - Правильно.
38. There is no denying it - Глупо отрицать это
39. To a certain extent - В каком-то смысле
40. To be sure - Уверен
41. to hell with - к чёрту
42. what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми
43. What's the idea of - В чём смысл, что за глупость -
44. You don’t say - Не может быть
45. You read my mind - Ты читаешь мои мысли
1. And how! - Ещё как!
2. Anything but - что угодно, только не
3. Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
4. Exactly! - Точно!
5. Far from it - Совсем не так
6. For certain /For sure - Верно
7. have had enough - довольно, хватит
8. have something against - иметь против
9. I agree with you - Я согласен.
10. I am sure of it - Уверен
11. I believe so/I suppose so - Я считаю, что так
12. I doubt it - Сомневаюсь.
13. I should not say so - Я бы так не сказал
14. I think so / I don't think so - Думаю, да / Думаю, нет
15. I'm afraid so - Боюсь, что так
16. In a way - В каком-то смысле
17. It looks like that - Похоже на то
18. Just so - Именно так
19. Most likely - Очень похоже на то
20. Most unlikely - Непохоже, чтобы было так
21. Naturally! - Естественно!
22. no call for / no call to - нет причин для
23. No can do - Это невозможно
24. No doubt - без сомнения
25. No such thing - ничего подобного
26. no way - никоим образом; ни в коем случае
27. not all that - вовсе не
28. Not at all - Вовсе нет
29. not for a moment - никогда в жизни
30. Nothing doing / No go - конечно нет
31. Nothing like that - ничего подобного
32. Nothing of the kind - ничего подобного
33. nowhere near - даже не близко
34. Quite so - Вполне верно
35. Right on! - Верно!
36. That goes without saying - Об этом и говорить не стоит
37. That's right - Правильно.
38. There is no denying it - Глупо отрицать это
39. To a certain extent - В каком-то смысле
40. To be sure - Уверен
41. to hell with - к чёрту
42. what the hell - какого чёрта / что, чёрт возьми
43. What's the idea of - В чём смысл, что за глупость -
44. You don’t say - Не может быть
45. You read my mind - Ты читаешь мои мысли
Памятка для тех, кто хочет научиться создавать связный текст на английском
First and foremost - первое и наиболее важное; во-первых
The first reason why - первая причина, почему...
Secondly - во-вторых
In fact - собственно, в сущности
In other words - другими словами
What is more - что еще важнее
Furthermore - к тому же, более того
However - тем не менее, однако
Actually - вообще-то, на самом деле
Basically - в основном, по сути
Understandably - по вполне понятным причинам; понятно, что
Come to think of it - если вдуматься
Not surprisingly - неудивительно
Although - хотя
Even though - даже если
On the one hand...on the other hand... - с одной стороны...с другой стороны...
It is worth considering - стоит заметить
So - итак, поэтому
Finally - наконец
As a result - в результате
To sum up - подводя итог, суммируя сказанное
Consequently - следовательно
First and foremost - первое и наиболее важное; во-первых
The first reason why - первая причина, почему...
Secondly - во-вторых
In fact - собственно, в сущности
In other words - другими словами
What is more - что еще важнее
Furthermore - к тому же, более того
However - тем не менее, однако
Actually - вообще-то, на самом деле
Basically - в основном, по сути
Understandably - по вполне понятным причинам; понятно, что
Come to think of it - если вдуматься
Not surprisingly - неудивительно
Although - хотя
Even though - даже если
On the one hand...on the other hand... - с одной стороны...с другой стороны...
It is worth considering - стоит заметить
So - итак, поэтому
Finally - наконец
As a result - в результате
To sum up - подводя итог, суммируя сказанное
Consequently - следовательно
14 случаев употребления предлога of:
🔰1. принадлежность кому-либо, владение чем-либо:
the garden of my neighbour 'сад моего соседа'
the nest of the bird 'гнездо птицы'
the owner of the house 'владелец дома, домовладелец'
🔰2. авторство:
the stories of/by Rudyard Kipling 'рассказы Редьярда Киплинга'
the phonograph of Edison 'фонограф Эдисона'
the radio of Popov 'радио Попова'
🔰3. совместное употребление притяжательного и родительного падежей:
He is a friend of Bob's. 'Он друг (один из друзей) Боба'.
This is a play of Shaw's. 'Это пьеса (одна из пьес) Шоу'.
Is he a friend of your father's? 'Он друг (один из друзей) вашего отца?'
🔰4. родственные, дружеские, деловые и другие связи, выраженные существительным в общем падеже + of + притяжательное местоимение в независимой (абсолютной) форме:
This pupil is a friend of his. 'Этот ученик - его друг (один из его друзей)'.
He is a friend of ours. 'Он наш друг (один из наших друзей)'.
It's no business of yours. 'Это не ваше дело. Это вас не касается'.
🔰5. составная часть чего-либо:
the roof of the house 'крыша дома' the leg of the table 'ножка стола'
a big body of water 'большой водоем'
🔰6. количественная характеристика; при переводе на русский употребляются предлоги «в», «из»:
a ship of 700 tons 'судно водоизмещением 700 тонн'
a family of eight 'семья из восьми человек'
🔰7. возраст:
a woman of forty 'женщина сорока лет'
🔰8. состав, содержание или структура:
a collection of pictures 'коллекция картин'
a book of poems 'сборник стихов'
a bunch of keys 'связка ключей'
the structure of the atom 'строение атома'
the structure of society 'структура общества'
🔰9. запах, вкус; передается по-русски творительным падежом:
The room smelled of mice. 'В комнате пахло мышами'.
Here is a smell of cooking/gas/fresh paint. 'Здесь пахнет кухней/газом/непросохшей краской'.
There is a smell of corruption/treachery here. 'Здесь пахнет коррупцией/предательством'.
🔰10. звание, титул и т.п.; передается русским родительным падежом:
Doctor of Medicine 'доктор медицины'
Master of Arts 'магистр искусств/гуманитарных наук'
🔰11. направление, расстояние, удаленность от какого-либо пункта; переводится с помощью предлогов «от», «к»:
to the south of London 'к югу от Лондона'
a mile east of the port 'в миле к востоку от порта'
My house is within (in) walking distance of the school. 'От моего дома до школы можно дойти пешком'.
🔰12. название месяца после числа:
the first of May 'первое мая'
the second of June 'второе июня'
🔰13. в качестве приложения (определения, выраженного именем существительным собственным):
the city of Dublin 'город Дублин'
the month of May 'месяц май'
🔰14. в значении содержания, наполненности:
full of water 'полный воды'
full of energy 'полный энергии, энергичный'
plenty of time 'много времени'
the love of a mother 'любовь матери, материнская любовь'
🔰1. принадлежность кому-либо, владение чем-либо:
the garden of my neighbour 'сад моего соседа'
the nest of the bird 'гнездо птицы'
the owner of the house 'владелец дома, домовладелец'
🔰2. авторство:
the stories of/by Rudyard Kipling 'рассказы Редьярда Киплинга'
the phonograph of Edison 'фонограф Эдисона'
the radio of Popov 'радио Попова'
🔰3. совместное употребление притяжательного и родительного падежей:
He is a friend of Bob's. 'Он друг (один из друзей) Боба'.
This is a play of Shaw's. 'Это пьеса (одна из пьес) Шоу'.
Is he a friend of your father's? 'Он друг (один из друзей) вашего отца?'
🔰4. родственные, дружеские, деловые и другие связи, выраженные существительным в общем падеже + of + притяжательное местоимение в независимой (абсолютной) форме:
This pupil is a friend of his. 'Этот ученик - его друг (один из его друзей)'.
He is a friend of ours. 'Он наш друг (один из наших друзей)'.
It's no business of yours. 'Это не ваше дело. Это вас не касается'.
🔰5. составная часть чего-либо:
the roof of the house 'крыша дома' the leg of the table 'ножка стола'
a big body of water 'большой водоем'
🔰6. количественная характеристика; при переводе на русский употребляются предлоги «в», «из»:
a ship of 700 tons 'судно водоизмещением 700 тонн'
a family of eight 'семья из восьми человек'
🔰7. возраст:
a woman of forty 'женщина сорока лет'
🔰8. состав, содержание или структура:
a collection of pictures 'коллекция картин'
a book of poems 'сборник стихов'
a bunch of keys 'связка ключей'
the structure of the atom 'строение атома'
the structure of society 'структура общества'
🔰9. запах, вкус; передается по-русски творительным падежом:
The room smelled of mice. 'В комнате пахло мышами'.
Here is a smell of cooking/gas/fresh paint. 'Здесь пахнет кухней/газом/непросохшей краской'.
There is a smell of corruption/treachery here. 'Здесь пахнет коррупцией/предательством'.
🔰10. звание, титул и т.п.; передается русским родительным падежом:
Doctor of Medicine 'доктор медицины'
Master of Arts 'магистр искусств/гуманитарных наук'
🔰11. направление, расстояние, удаленность от какого-либо пункта; переводится с помощью предлогов «от», «к»:
to the south of London 'к югу от Лондона'
a mile east of the port 'в миле к востоку от порта'
My house is within (in) walking distance of the school. 'От моего дома до школы можно дойти пешком'.
🔰12. название месяца после числа:
the first of May 'первое мая'
the second of June 'второе июня'
🔰13. в качестве приложения (определения, выраженного именем существительным собственным):
the city of Dublin 'город Дублин'
the month of May 'месяц май'
🔰14. в значении содержания, наполненности:
full of water 'полный воды'
full of energy 'полный энергии, энергичный'
plenty of time 'много времени'
the love of a mother 'любовь матери, материнская любовь'
Asking the way
town - город (небольшой)
city - город (большой)
avenue - авеню, проспект
lane lein - переулок
block - квартал
couple of blocks = two blocks - два (пара) кварталов
tram - трамвай
train - поезд
underground - метро
metro - метро
subway - метро (ам.)
underground station - станция метро
bus stop - остановка автобуса
fare - плата за проезд, стоимость проезда (билета)
What's the fare ? - Сколько стоит билет (проезд)?
How much is the fare? - Сколько стоит билет (проезд)?
cinema - кинотеатр
theatre - театр
museum - музей
post-office - почта
to take a bus - сесть в автобус
to change a bus for the underground - пересесть с автобуса па метро
Where am I change? - Где мне пересесть?
Go as far as ... - Езжайте (идите) до ...
Take a number 5 bus. - Сдадитесь на автобус N 5.
to get on - входить (о транспорте)
to get off - выходить (о транспорте)
Cross the street. - Перейдите улицу.
Go across the street - Перейдите улицу.
Take the street to the right (to the left). - Сверните на yлицу направо (налево).
Turn the street to the right (to the left). - Сверните на улицу направо (налево).
to turn - поворачивать, сворачивать, разворачиваться
Turn the street round the corner.
Take the first turn to the right (to the left). - Первый поворот направо (налево).
Turn right (left) at... - Сверните направо у ...
Turn off at Regent Street. - Поверните (Сверните, т.е. съезжайте с той дороги) у Риджент Стрит.
Go straight ahead. - Иди прямо (вперед).
Follow me, please. - Идите за мной.
(Come) this way, please. - Сюда.
(Come) that way. - Туда
It's straight ahead. - Прямо.
It's over there. - Это вон там.
It's this way. - Сюда.
It's that way. - Туда.
It's near hear. - Это недалеко.
It's opposite the bank. - Это напротив банка.
It's next to the bank. - Это рядом с банком.
It's on the left. - Это налево.
It's on the right. - Это направо.
It's very far from here. - Это очень далеко отсюда.
It's at the second corner. - Это на втором yглу.
It's at the next corner. - Это на следующем углу.
It's right down the street. - Это в конце улицы.
It's just across the street. - Это как раз через дорогу.
It's 5 minutes walk from here. - Это в 5 минутах ходьбы от нас.
It's too far to walk. - Идти слишком далеко.
It's quite a way from here. - Это довольно далеко отсюда.
It's quite near. - Это довольно близко.
It's not far from here. - Это недалеко отсюда.
It's no distance at all. - Это совсем рядом.
Distance - расстояние
town - город (небольшой)
city - город (большой)
avenue - авеню, проспект
lane lein - переулок
block - квартал
couple of blocks = two blocks - два (пара) кварталов
tram - трамвай
train - поезд
underground - метро
metro - метро
subway - метро (ам.)
underground station - станция метро
bus stop - остановка автобуса
fare - плата за проезд, стоимость проезда (билета)
What's the fare ? - Сколько стоит билет (проезд)?
How much is the fare? - Сколько стоит билет (проезд)?
cinema - кинотеатр
theatre - театр
museum - музей
post-office - почта
to take a bus - сесть в автобус
to change a bus for the underground - пересесть с автобуса па метро
Where am I change? - Где мне пересесть?
Go as far as ... - Езжайте (идите) до ...
Take a number 5 bus. - Сдадитесь на автобус N 5.
to get on - входить (о транспорте)
to get off - выходить (о транспорте)
Cross the street. - Перейдите улицу.
Go across the street - Перейдите улицу.
Take the street to the right (to the left). - Сверните на yлицу направо (налево).
Turn the street to the right (to the left). - Сверните на улицу направо (налево).
to turn - поворачивать, сворачивать, разворачиваться
Turn the street round the corner.
Take the first turn to the right (to the left). - Первый поворот направо (налево).
Turn right (left) at... - Сверните направо у ...
Turn off at Regent Street. - Поверните (Сверните, т.е. съезжайте с той дороги) у Риджент Стрит.
Go straight ahead. - Иди прямо (вперед).
Follow me, please. - Идите за мной.
(Come) this way, please. - Сюда.
(Come) that way. - Туда
It's straight ahead. - Прямо.
It's over there. - Это вон там.
It's this way. - Сюда.
It's that way. - Туда.
It's near hear. - Это недалеко.
It's opposite the bank. - Это напротив банка.
It's next to the bank. - Это рядом с банком.
It's on the left. - Это налево.
It's on the right. - Это направо.
It's very far from here. - Это очень далеко отсюда.
It's at the second corner. - Это на втором yглу.
It's at the next corner. - Это на следующем углу.
It's right down the street. - Это в конце улицы.
It's just across the street. - Это как раз через дорогу.
It's 5 minutes walk from here. - Это в 5 минутах ходьбы от нас.
It's too far to walk. - Идти слишком далеко.
It's quite a way from here. - Это довольно далеко отсюда.
It's quite near. - Это довольно близко.
It's not far from here. - Это недалеко отсюда.
It's no distance at all. - Это совсем рядом.
Distance - расстояние
Полезные выражения со словом TIME
1. SPEND TIME - проводить время
I spend a lot of time studying English. - Я провожу много времени за изучением английского
2. SAVE TIME - экономить время
Shopping online saves me time because I don’t have to wait in line at the store. - Покупки онлайн экономят мне время, потому что мне не приходится стоять в очереди в магазине
3. WASTE TIME - тратить время впустую
Stop wasting time playing computer games and get to work! - Прекрати тратить время играя в компьютер и иди работай!
4. HAVE TIME - иметь время
I’d like to take violin lessons, but I don’t have enough time. - Я бы хотел пойти на уроки по скрипке, но у меня недостаточно времени
5. FREE / SPARE TIME - свободное время
In my free time, I enjoy reading, painting, and cooking. - В свободное время я люблю читать, рисовать и готовить
6. ON TIME - вовремя, не опаздывая
It’s important to arrive on time for a job interview. - Важно приходить вовремя на собеседование на работу
7. JUST IN TIME - как раз вовремя
Hi, Henry! Have a seat – you got here just in time for dinner. - Привет, Генри! Присаживайся, ты пришел на обед как раз вовремя
8. KILL TIME / PASS THE TIME - убивать время
I killed time reading a novel. - Я убил время читая роман
9. TAKE YOUR TIME - не торопиться, не спешить
I don't press you for an answer now, darling. Take your time. - Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить.
10. HAVE A HARD / ROUGH TIME - время, когда бывает трудно
I’m having a hard time solving this math problem. Could you help me? - У меня не получается решить задачу по математике. Не мог бы ты мне помочь?
1. SPEND TIME - проводить время
I spend a lot of time studying English. - Я провожу много времени за изучением английского
2. SAVE TIME - экономить время
Shopping online saves me time because I don’t have to wait in line at the store. - Покупки онлайн экономят мне время, потому что мне не приходится стоять в очереди в магазине
3. WASTE TIME - тратить время впустую
Stop wasting time playing computer games and get to work! - Прекрати тратить время играя в компьютер и иди работай!
4. HAVE TIME - иметь время
I’d like to take violin lessons, but I don’t have enough time. - Я бы хотел пойти на уроки по скрипке, но у меня недостаточно времени
5. FREE / SPARE TIME - свободное время
In my free time, I enjoy reading, painting, and cooking. - В свободное время я люблю читать, рисовать и готовить
6. ON TIME - вовремя, не опаздывая
It’s important to arrive on time for a job interview. - Важно приходить вовремя на собеседование на работу
7. JUST IN TIME - как раз вовремя
Hi, Henry! Have a seat – you got here just in time for dinner. - Привет, Генри! Присаживайся, ты пришел на обед как раз вовремя
8. KILL TIME / PASS THE TIME - убивать время
I killed time reading a novel. - Я убил время читая роман
9. TAKE YOUR TIME - не торопиться, не спешить
I don't press you for an answer now, darling. Take your time. - Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответить.
10. HAVE A HARD / ROUGH TIME - время, когда бывает трудно
I’m having a hard time solving this math problem. Could you help me? - У меня не получается решить задачу по математике. Не мог бы ты мне помочь?
8 правил использования артикля the в английском языке
1. С названиями стран и континентов
В данном случае мы не используем артикли вообще, НО если название страны состоит из частей, как например, USA, UK, UAE, тогда появляется наш артикль the, и будет: the USA, the UK, the UAE, the Czech Rebublic, the Netherlands.
Также это касается континентов и островов: обычно мы не используем артикль, но если название сборное, определенный артикль имеет место быть.
Например: Africa, Europe, Bermuda, Tasmania BUT the Virgin Islands, the Bahamas.
She lived in America.
They live in England.
My friend is from the Czech Republic.
2. Со словами breakfast, dinner, lunch
Когда речь идет о приеме еды в общем, артикль отсутствует. Но если вы говорите о конкретном завтраке, ужине или обеде, употребляйте the.
К примеру:
I don’t eat breakfast.
We didn’t like the dinner.
3. С названиями работы, профессии
В этом случае используется неопределенный артикль a/an.
Например:
I want to be a politician.
My younger brother wants to be a vet.
4. С названиями сторон света
Обычно названия сторон света пишутся с большой буквы, поэтому их легко распознать: the North, the South, the East, the West.
Правда если существительное указывает направление, то использовать его стоит без артикля и писать с маленькой буквы.
Например:
They went east.
The North is cooler than the South.
5. С названиями океанов, морей, рек и каналов
Запомните, что определенный артикль всегда используется с названиями данных водоемов.
Например: The Amazon, the Indian Ocean, the Red Sea, the Suez Canal.
I would like to swim in the Red Sea, and you?
The Amazon is the longest river in the world.
6. С названиями уникальных явлений
Имеется в виду, что явление или предмет существует в одном экземпляре, единое в своем роде, в частности, the sun, the moon, the internet, the sky, the earth.
К примеру:
The sun is a star.
We looked up at all the stars in the sky.
He is always on the internet.
7. С неисчисляемыми существительными
Данная категория существительных подразумевает те единицы и понятия, которые мы не можем посчитать. Плюс, как опознавательный знак в большинстве случаев, у них нет окончания –s – показателя множественного числа.
Но не забывайте, что на одно правило десять исключений, то есть, если вы говорите в общем о каком-либо неисчисляемом понятии, артикля не будет, но опять же, если случай частный – используйте the.
Например:
I like bread/milk/honey.
I like the bread/the milk/the honey. (Конкретно это и никакое другое.)
8. С фамилиями
Если речь идет о членах одной и той же семьи, можно поставить артикль the перед фамилией. Таким образом вы обозначите группу людей, семью одним словом.
К примеру:
The Smith are coming for dinner today.
Have you seen the Jonson recently?
1. С названиями стран и континентов
В данном случае мы не используем артикли вообще, НО если название страны состоит из частей, как например, USA, UK, UAE, тогда появляется наш артикль the, и будет: the USA, the UK, the UAE, the Czech Rebublic, the Netherlands.
Также это касается континентов и островов: обычно мы не используем артикль, но если название сборное, определенный артикль имеет место быть.
Например: Africa, Europe, Bermuda, Tasmania BUT the Virgin Islands, the Bahamas.
She lived in America.
They live in England.
My friend is from the Czech Republic.
2. Со словами breakfast, dinner, lunch
Когда речь идет о приеме еды в общем, артикль отсутствует. Но если вы говорите о конкретном завтраке, ужине или обеде, употребляйте the.
К примеру:
I don’t eat breakfast.
We didn’t like the dinner.
3. С названиями работы, профессии
В этом случае используется неопределенный артикль a/an.
Например:
I want to be a politician.
My younger brother wants to be a vet.
4. С названиями сторон света
Обычно названия сторон света пишутся с большой буквы, поэтому их легко распознать: the North, the South, the East, the West.
Правда если существительное указывает направление, то использовать его стоит без артикля и писать с маленькой буквы.
Например:
They went east.
The North is cooler than the South.
5. С названиями океанов, морей, рек и каналов
Запомните, что определенный артикль всегда используется с названиями данных водоемов.
Например: The Amazon, the Indian Ocean, the Red Sea, the Suez Canal.
I would like to swim in the Red Sea, and you?
The Amazon is the longest river in the world.
6. С названиями уникальных явлений
Имеется в виду, что явление или предмет существует в одном экземпляре, единое в своем роде, в частности, the sun, the moon, the internet, the sky, the earth.
К примеру:
The sun is a star.
We looked up at all the stars in the sky.
He is always on the internet.
7. С неисчисляемыми существительными
Данная категория существительных подразумевает те единицы и понятия, которые мы не можем посчитать. Плюс, как опознавательный знак в большинстве случаев, у них нет окончания –s – показателя множественного числа.
Но не забывайте, что на одно правило десять исключений, то есть, если вы говорите в общем о каком-либо неисчисляемом понятии, артикля не будет, но опять же, если случай частный – используйте the.
Например:
I like bread/milk/honey.
I like the bread/the milk/the honey. (Конкретно это и никакое другое.)
8. С фамилиями
Если речь идет о членах одной и той же семьи, можно поставить артикль the перед фамилией. Таким образом вы обозначите группу людей, семью одним словом.
К примеру:
The Smith are coming for dinner today.
Have you seen the Jonson recently?
Популярные фразовые глаголы на английском языке.
1) come on! - пожалуйста; скорее, быстрее
“Come on, what’s on your mind?”
2) come up - неожиданно случиться
I will not be able to visit you tonight if something else comes up.
3) come up with (something) - найти ответ, выдвинуть идею, мысль
I tried to come up with a good excuse.
4) deal with (something) - иметь дело с чем-либо, заниматься чем-либо
I will deal with the problem later.
5) end up (doing something or going somewhere) - делать что-либо, что не планировалось ранее, поехать туда, куда не планировал
We ended up visiting our friend after shopping last night.
6) figure out (someone or something) - выяснять, вычислять, решать
She finally figured out how to use MacBook.
7) fill in (something) - заполнять
“Please try to fill in this form without corrections.”
8) find out (something) - узнать что-либо
The parents got furious when they found out that their son was expelled.
9) get back to (something) - возвращаться
I am always happy to get back to my work after my holiday.
10) get into (something) - попадать, вовлекаться во что-либо
I never get into an argument with my boss.
11) get into (somewhere) - попадать куда-либо
I dream about getting into a good university.
12) get out of (somewhere) - бросать, уходить, сбегать
“Now, let’s get out of here.”
13) get rid of (something) - избавиться
I want to get rid of my old computer.
Source: Sensus Skills
14) get through (something) - закончить что-либо
I have to get through my reading before tomorrow.
15) go ahead - начать делать что-либо
“Go ahead, we’re all listening.”
16) go on - продолжать(ся)
The film will probably go on for another hour.
17) go over (something) - исследовать, проверять
I plan to go over your task later.
18) go with (something) - предпочитать что-либо
I decided to go with cake rather than ice-cream.
19) hang out (somewhere/with someone) - бесцельно проводить время где-то/ с кем-то, проводить свободное время с друзьями
I haven’t been hanging out much lately .
20) hold on - минутку; подождите; не вешайте трубку
“Please, hold on for a moment! I have to check the lock.”
1) come on! - пожалуйста; скорее, быстрее
“Come on, what’s on your mind?”
2) come up - неожиданно случиться
I will not be able to visit you tonight if something else comes up.
3) come up with (something) - найти ответ, выдвинуть идею, мысль
I tried to come up with a good excuse.
4) deal with (something) - иметь дело с чем-либо, заниматься чем-либо
I will deal with the problem later.
5) end up (doing something or going somewhere) - делать что-либо, что не планировалось ранее, поехать туда, куда не планировал
We ended up visiting our friend after shopping last night.
6) figure out (someone or something) - выяснять, вычислять, решать
She finally figured out how to use MacBook.
7) fill in (something) - заполнять
“Please try to fill in this form without corrections.”
8) find out (something) - узнать что-либо
The parents got furious when they found out that their son was expelled.
9) get back to (something) - возвращаться
I am always happy to get back to my work after my holiday.
10) get into (something) - попадать, вовлекаться во что-либо
I never get into an argument with my boss.
11) get into (somewhere) - попадать куда-либо
I dream about getting into a good university.
12) get out of (somewhere) - бросать, уходить, сбегать
“Now, let’s get out of here.”
13) get rid of (something) - избавиться
I want to get rid of my old computer.
Source: Sensus Skills
14) get through (something) - закончить что-либо
I have to get through my reading before tomorrow.
15) go ahead - начать делать что-либо
“Go ahead, we’re all listening.”
16) go on - продолжать(ся)
The film will probably go on for another hour.
17) go over (something) - исследовать, проверять
I plan to go over your task later.
18) go with (something) - предпочитать что-либо
I decided to go with cake rather than ice-cream.
19) hang out (somewhere/with someone) - бесцельно проводить время где-то/ с кем-то, проводить свободное время с друзьями
I haven’t been hanging out much lately .
20) hold on - минутку; подождите; не вешайте трубку
“Please, hold on for a moment! I have to check the lock.”
Модальные глаголы: Must и Have to
Must — это очень «жесткий» глагол, который выражает обязанность или необходимость что-то сделать. Must сильнее, чем should. Если в случае should еще есть какой-то выбор (делать или не делать), то в случае must выбора нет! Это приказ.
Have to имеет такое же значение, как must.
1. Must и have to используются для выражения необходимости что-то сделать.
Пример
I must leave. — Я должен уйти.
I have to leave. — Я должен уйти.
В этой ситуации must и have to используются взаимозаменяемо.
2. Разница в использовании must и have to.
Must носит более личностный характер. Must используется для выражения личных чувств и ощущений.
Пример
I must do my best. — Я должен сделать все возможное.(я решил сам)
В данном случае говорящий выражает свои чувства по этому поводу.
Have to носит безличностный характер. Have to используется, когда речь идет о фактах, а не о личных ощущениях.
Пример
I have to visit my doctor. — Я должен посетить своего врача.(Не я решил, а внешний фактор)
Видимо, со здоровьем не все в порядке, и это факт, с которым не поспоришь, а не какое-то там личное ощущение.
Примечания:
1) Иногда разница в употреблении must и have to настолько тонка, что трудно определить, какой же глагол нужно использовать. В таких ситуациях лучше использовать have to.
2) Очень часто предложения с MUST адресованы детям или используются в объявлениях:
You must not drink unboiled water – Нельзя пить сырую воду.
Visitors must not touch the exhibits – Посетителям запрещается трогать экспонаты.
3. Must — прошлого нет!
Запомните, глагол must не имеет формы прошедшего времени! Поэтому его можно использовать для настоящего и будущего времени, но не для прошлого.
Пример
We must visit a doctor now. — Мы должны посетить врача сейчас.
We must visit a doctor tomorrow. — Мы должны посетить врача завтра.
4. Have to — для всех форм
В отличие от must, have to можно использовать для всех форм, в том числе и для прошедшего времени.
Пример
I had to visit my doctor. — Я должен был посетить своего врача.
Мы не можем здесь сказать must, потому что время прошедшее! Поэтому спокойно используем эквивалент must — have to!
Примечание:
In British English, we often use «have got to» to mean the same as «have to»:
– I've got to take this book back to the library or I'll get a fine.
– We've got to finish now as somebody else needs this room.
5. Логическое умозаключение
Must используется, если говорящий делает вывод на основе имеющихся фактов. И хотя при этом у него полной уверенности, что его вывод — абсолютная истина, до этого недалеко. Русский аналог — конструкция «должно быть». А там, где должен, там и must!
Пример
The ground is wet. It must have rained. — Земля мокрая. Должно быть, шёл дождь. Source: Sensus Skills
Земля мокрая — вот мы и сделали вывод о том, что шёл дождь! И поскольку логика у нас железная, используем must! Ведь дождь должен идти, он просто не может не идти!
6. Mustn't и don't have to — две большие разницы!
Mustn't = не делай этого! Это приказ! (don’t do it)
Don't have to = не нужно этого делать или необязательно (но в принципе можно)
Примеры
You mustn’t be late. — Ты не должен опоздать.
(Не опаздывай! Опаздывать нельзя!)
You don’t have to be on time. — Тебе необязательно приходить вовремя.
Т.е. ты можешь опоздать. Но в принципе можешь прийти и вовремя.
Must — это очень «жесткий» глагол, который выражает обязанность или необходимость что-то сделать. Must сильнее, чем should. Если в случае should еще есть какой-то выбор (делать или не делать), то в случае must выбора нет! Это приказ.
Have to имеет такое же значение, как must.
1. Must и have to используются для выражения необходимости что-то сделать.
Пример
I must leave. — Я должен уйти.
I have to leave. — Я должен уйти.
В этой ситуации must и have to используются взаимозаменяемо.
2. Разница в использовании must и have to.
Must носит более личностный характер. Must используется для выражения личных чувств и ощущений.
Пример
I must do my best. — Я должен сделать все возможное.(я решил сам)
В данном случае говорящий выражает свои чувства по этому поводу.
Have to носит безличностный характер. Have to используется, когда речь идет о фактах, а не о личных ощущениях.
Пример
I have to visit my doctor. — Я должен посетить своего врача.(Не я решил, а внешний фактор)
Видимо, со здоровьем не все в порядке, и это факт, с которым не поспоришь, а не какое-то там личное ощущение.
Примечания:
1) Иногда разница в употреблении must и have to настолько тонка, что трудно определить, какой же глагол нужно использовать. В таких ситуациях лучше использовать have to.
2) Очень часто предложения с MUST адресованы детям или используются в объявлениях:
You must not drink unboiled water – Нельзя пить сырую воду.
Visitors must not touch the exhibits – Посетителям запрещается трогать экспонаты.
3. Must — прошлого нет!
Запомните, глагол must не имеет формы прошедшего времени! Поэтому его можно использовать для настоящего и будущего времени, но не для прошлого.
Пример
We must visit a doctor now. — Мы должны посетить врача сейчас.
We must visit a doctor tomorrow. — Мы должны посетить врача завтра.
4. Have to — для всех форм
В отличие от must, have to можно использовать для всех форм, в том числе и для прошедшего времени.
Пример
I had to visit my doctor. — Я должен был посетить своего врача.
Мы не можем здесь сказать must, потому что время прошедшее! Поэтому спокойно используем эквивалент must — have to!
Примечание:
In British English, we often use «have got to» to mean the same as «have to»:
– I've got to take this book back to the library or I'll get a fine.
– We've got to finish now as somebody else needs this room.
5. Логическое умозаключение
Must используется, если говорящий делает вывод на основе имеющихся фактов. И хотя при этом у него полной уверенности, что его вывод — абсолютная истина, до этого недалеко. Русский аналог — конструкция «должно быть». А там, где должен, там и must!
Пример
The ground is wet. It must have rained. — Земля мокрая. Должно быть, шёл дождь. Source: Sensus Skills
Земля мокрая — вот мы и сделали вывод о том, что шёл дождь! И поскольку логика у нас железная, используем must! Ведь дождь должен идти, он просто не может не идти!
6. Mustn't и don't have to — две большие разницы!
Mustn't = не делай этого! Это приказ! (don’t do it)
Don't have to = не нужно этого делать или необязательно (но в принципе можно)
Примеры
You mustn’t be late. — Ты не должен опоздать.
(Не опаздывай! Опаздывать нельзя!)
You don’t have to be on time. — Тебе необязательно приходить вовремя.
Т.е. ты можешь опоздать. Но в принципе можешь прийти и вовремя.
Полезные фразы:
⚪️INDIFFERENCE — БЕЗРАЗЛИЧИЕ
It doesn't make any difference to me. — Для меня это без разницы.
It doesn't matter. — Это неважно.
It's all the same to me. — Мне все равно.
I don't care. — Меня это не трогает. / Мне всё равно.
I couldn't care less. — Меня это совершенно не волнует. / Мне совершенно всё равно.
Suit yourself. — Делайте, как хотите (мне все равно).
⚪️COMPLAINING, ANNOYANCE, DISAPPROVAL — ЖАЛОБЫ, РАЗДРАЖЕНИЕ, НЕОДОБРЕНИЕ
I wish you wouldn't take my books without permission. — Хотелось бы, чтобы вы не брали мои книги без разрешения.
I thought I told you not to smoke in this room. — Мне казалось, я говорил вам не курить в этой комнате.
I thought I asked you to be here by nine o'clock. — Мне казалось, я просил вас быть здесь к девяти часам.
How many times do I have to tell you to turn off the light when you leave? — Сколько раз я должен говорить вам выключать свет, когда вы уходите?
Oh, how could you? — Да как же вы могли?
You should be ashamed of yourself. — Вам должно быть стыдно.
When someone is bothering / annoying you — Когда кто-то надоедает / пристает к вам
Leave me alone! — Оставьте меня в покое!
Mind your own business, will you? — Занимайтесь своим делом!
Stop bothering me! — Прекратите мне надоедать! / Прекратите ко мне приставать!
Lay off! (slang) — Отстань! (сленг)
Get lost! (slang) — Уйди! / Исчезни! (сленг)
⚪️Anger, annoyance, resentment — Гнев, раздражение, возмущение
Why on earth should I do it? — Да с какой стати я должен делать это?
Who (the hell) do you think you are? — Да кто вы такой? / Что вы о себе возомнили?
How dare you! — Как вы смеете!
For heaven's sake! Oh God! — Ради всего святого! О боже!
Oh darn! / Oh hell! / Damn! / Damn it! — О черт!
That's it! / That does it! — Ну, всё! (т.е. терпение лопнуло)
⚪️Asking not to get angry — Просьбы не злиться
Don't get upset. — Не расстраивайтесь.
Calm down. — Успокойтесь.
Take it easy. — Не принимайте близко к сердцу.
Don't get mad! — Не раздражайтесь!
Cool it. (slang) — Остынь. / Не кипятись. (сленг) Source: Sensus Skills
⚪️Disgust - отвращение
It's terrible! / It's awful! — Это ужасно!
Terrible! / Awful! / Horrible! — Ужасно!
How disgusting! — Как отвратительно!
I hate it! — Ненавижу это! / Терпеть не могу!
I can't stand it! — Не выношу этого!
It was the worst party (trip, food, day, etc.) in my whole life! — Это была худшая вечеринка (поездка, еда, день и т.д.) во всей моей жизни!
НОВОСТИ НАШЕГО УЧЕБНОГО ЦЕНТРА!
Начните свой учебный год правильно!
Открывается набор по подготовке к поступлению в
Международные Лицеи и Университеты Ташкента 2016-2017!
Наша методика включает в себя интенсивную программу
по подготовке к сдаче экзаменов для поступления по
математике и английскому языку.
Программа, разработанная командой учебного центра
Sensus, нацелена на углубленное изучение и успешную
сдачу экзаменов. Длительность курса составляет 6-8
месяцев (в зависимости от уровня учащихся).
Обучение проводится на английском языке.
Так же открыт набор по подготовке к сдаче экзамена IELTS.
29 августа в 18:00 состоится презентация, где вы сможете
выявить уровень своих знаний, записаться на курсы и
ознакомиться с методикой преподавания.
Для регистрации на презентацию звоните по номерам:
+99871 233-20-11
+99890 168-82-72
+99890 981-00-12
Успейте записаться, места ограничены!
⚪️INDIFFERENCE — БЕЗРАЗЛИЧИЕ
It doesn't make any difference to me. — Для меня это без разницы.
It doesn't matter. — Это неважно.
It's all the same to me. — Мне все равно.
I don't care. — Меня это не трогает. / Мне всё равно.
I couldn't care less. — Меня это совершенно не волнует. / Мне совершенно всё равно.
Suit yourself. — Делайте, как хотите (мне все равно).
⚪️COMPLAINING, ANNOYANCE, DISAPPROVAL — ЖАЛОБЫ, РАЗДРАЖЕНИЕ, НЕОДОБРЕНИЕ
I wish you wouldn't take my books without permission. — Хотелось бы, чтобы вы не брали мои книги без разрешения.
I thought I told you not to smoke in this room. — Мне казалось, я говорил вам не курить в этой комнате.
I thought I asked you to be here by nine o'clock. — Мне казалось, я просил вас быть здесь к девяти часам.
How many times do I have to tell you to turn off the light when you leave? — Сколько раз я должен говорить вам выключать свет, когда вы уходите?
Oh, how could you? — Да как же вы могли?
You should be ashamed of yourself. — Вам должно быть стыдно.
When someone is bothering / annoying you — Когда кто-то надоедает / пристает к вам
Leave me alone! — Оставьте меня в покое!
Mind your own business, will you? — Занимайтесь своим делом!
Stop bothering me! — Прекратите мне надоедать! / Прекратите ко мне приставать!
Lay off! (slang) — Отстань! (сленг)
Get lost! (slang) — Уйди! / Исчезни! (сленг)
⚪️Anger, annoyance, resentment — Гнев, раздражение, возмущение
Why on earth should I do it? — Да с какой стати я должен делать это?
Who (the hell) do you think you are? — Да кто вы такой? / Что вы о себе возомнили?
How dare you! — Как вы смеете!
For heaven's sake! Oh God! — Ради всего святого! О боже!
Oh darn! / Oh hell! / Damn! / Damn it! — О черт!
That's it! / That does it! — Ну, всё! (т.е. терпение лопнуло)
⚪️Asking not to get angry — Просьбы не злиться
Don't get upset. — Не расстраивайтесь.
Calm down. — Успокойтесь.
Take it easy. — Не принимайте близко к сердцу.
Don't get mad! — Не раздражайтесь!
Cool it. (slang) — Остынь. / Не кипятись. (сленг) Source: Sensus Skills
⚪️Disgust - отвращение
It's terrible! / It's awful! — Это ужасно!
Terrible! / Awful! / Horrible! — Ужасно!
How disgusting! — Как отвратительно!
I hate it! — Ненавижу это! / Терпеть не могу!
I can't stand it! — Не выношу этого!
It was the worst party (trip, food, day, etc.) in my whole life! — Это была худшая вечеринка (поездка, еда, день и т.д.) во всей моей жизни!
НОВОСТИ НАШЕГО УЧЕБНОГО ЦЕНТРА!
Начните свой учебный год правильно!
Открывается набор по подготовке к поступлению в
Международные Лицеи и Университеты Ташкента 2016-2017!
Наша методика включает в себя интенсивную программу
по подготовке к сдаче экзаменов для поступления по
математике и английскому языку.
Программа, разработанная командой учебного центра
Sensus, нацелена на углубленное изучение и успешную
сдачу экзаменов. Длительность курса составляет 6-8
месяцев (в зависимости от уровня учащихся).
Обучение проводится на английском языке.
Так же открыт набор по подготовке к сдаче экзамена IELTS.
29 августа в 18:00 состоится презентация, где вы сможете
выявить уровень своих знаний, записаться на курсы и
ознакомиться с методикой преподавания.
Для регистрации на презентацию звоните по номерам:
+99871 233-20-11
+99890 168-82-72
+99890 981-00-12
Успейте записаться, места ограничены!
1) Информация
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
4) Личные предметы
Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? - Could you show me a selection of silk ties?
У вас есть другие цвета? - Do you have it in different colours?
Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. - I would like a silk scarf to match this blouse.
Меня интересует коричневый пояс . - I would like to have a brown belt.
Это натуральная кожа ? - Is this genuine leather?
Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. - I’d like a leather wallet.
Мне нужен практичный багажный комплект. - I would like to see a practical set of luggage.
Покажите мне мягкий кожаный портфель. - I would like to see a soft leather portfolio.
Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. - I would like soft contact lenses.
Мне нужны солнцезащитные очки . - I would like a pair of sunglasses.
Эти очки для меня слишком слабые. - These glasses are too weak for me.
Я бы хотел примерить очки посильнее. - I would like to try some stronger glasses.
У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? - Do you have cotton (wool, nylon) socks?
Мне нужны две пары носков. - May I have two pairs of socks?
Мне нужна пара легкой летней обуви. - I would like a pair of lightweight summer shoes.
У вас найдется пара спортивной обуви? - Do you have a pair of tennis shoes?
Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? - Can you recommend something for irritated eyes?
Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. - I would like something for skin irritation.
Покажите мне другой, пожалуйста. - Please show me another one.
Из какого материала это сделано? - What material is it made of?
5) Электроника
Я хотел бы посмотреть камеру. - I would like to see a camera.
Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? - Would you please put film in my camera?
Мне нужна цветная пленка. - I would like colour film.
Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. - I would like three prints of each.
Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? - I would like these photographs enlarged.
Я хочу купить компакт диск в подарок. - I would like to buy a CD for someone.
У вас есть батарейки ? - Have you got any batteries?
Мне нужны две лампочки на 60 ватт. - I would like to have two 60 (sixty) watt bulbs.
Покажите , как этим пользоваться . - Will you show me how to operare it?
Когда они будут готовы ? - When will they be ready?
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Вы можете сделать ремонт при мне? - Can you repair this while I wait?
6) Сувениры
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. - I would like to have a souvenir of the town.
У вас есть фотографии с видами этой местности? - Do you have pictures with scenes of this area?
У вас есть открытка с видом города? - Do you have a postcard with a picture of the town?
Это хрусталь ? - Are these crystals?
Я бы хотел букет красных роз. - I would like a bouquet of red roses.
У вас есть почтовые марки? - Do you have stamps?
Сколько шоколада можно вывести из страны? - How much chocolate can I take out of the country?
Какая начинка у этих конфет? - What's in that chocolate?
Две плитки горького шоколада . - I would like two bars of plain chocolate.
7) Книги
Можно просто посмотреть? - May I browse?
У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? - Do yoy have an entertaining book in English?
Я хотел бы детектив на английском. - I would like to have a mystery novel in English.
Русскую газету , пожалуйста . - Please give me a Russian newspaper.
Мне нужен блокнот для заметок. - I would like a writing pad.
Мне нужна подробная карта города. - I would like a clearly marked map of this town.
У вас есть поздравительные открытки? - Do you have any greeting cards?
Не могли бы Вы показать мне ассортимент шелковых галстуков? - Could you show me a selection of silk ties?
У вас есть другие цвета? - Do you have it in different colours?
Я бы хотела шелковый шарфик к этой блузке. - I would like a silk scarf to match this blouse.
Меня интересует коричневый пояс . - I would like to have a brown belt.
Это натуральная кожа ? - Is this genuine leather?
Покажите мне, пожалуйста, кожаное портмоне. - I’d like a leather wallet.
Мне нужен практичный багажный комплект. - I would like to see a practical set of luggage.
Покажите мне мягкий кожаный портфель. - I would like to see a soft leather portfolio.
Я бы хотел приобрести мягкие контактные линзы. - I would like soft contact lenses.
Мне нужны солнцезащитные очки . - I would like a pair of sunglasses.
Эти очки для меня слишком слабые. - These glasses are too weak for me.
Я бы хотел примерить очки посильнее. - I would like to try some stronger glasses.
У вас есть хлопчатобумажные (шерстяные, нейлоновые) носки? - Do you have cotton (wool, nylon) socks?
Мне нужны две пары носков. - May I have two pairs of socks?
Мне нужна пара легкой летней обуви. - I would like a pair of lightweight summer shoes.
У вас найдется пара спортивной обуви? - Do you have a pair of tennis shoes?
Что Вы можете посоветовать при воспалении глаз? - Can you recommend something for irritated eyes?
Мне нужно какое-нибудь средство от раздражения кожи. - I would like something for skin irritation.
Покажите мне другой, пожалуйста. - Please show me another one.
Из какого материала это сделано? - What material is it made of?
5) Электроника
Я хотел бы посмотреть камеру. - I would like to see a camera.
Не могли бы вставить пленку в мой фотоаппарат? - Would you please put film in my camera?
Мне нужна цветная пленка. - I would like colour film.
Мне нужно по три отпечатка с каждого кадра. - I would like three prints of each.
Не могли бы Вы увеличить эти фотографии? - I would like these photographs enlarged.
Я хочу купить компакт диск в подарок. - I would like to buy a CD for someone.
У вас есть батарейки ? - Have you got any batteries?
Мне нужны две лампочки на 60 ватт. - I would like to have two 60 (sixty) watt bulbs.
Покажите , как этим пользоваться . - Will you show me how to operare it?
Когда они будут готовы ? - When will they be ready?
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Вы можете сделать ремонт при мне? - Can you repair this while I wait?
6) Сувениры
Я хотел бы купить сувенир на память об этом городе. - I would like to have a souvenir of the town.
У вас есть фотографии с видами этой местности? - Do you have pictures with scenes of this area?
У вас есть открытка с видом города? - Do you have a postcard with a picture of the town?
Это хрусталь ? - Are these crystals?
Я бы хотел букет красных роз. - I would like a bouquet of red roses.
У вас есть почтовые марки? - Do you have stamps?
Сколько шоколада можно вывести из страны? - How much chocolate can I take out of the country?
Какая начинка у этих конфет? - What's in that chocolate?
Две плитки горького шоколада . - I would like two bars of plain chocolate.
7) Книги
Можно просто посмотреть? - May I browse?
У вас есть какая-нибудь развлекательная книжка на английском? - Do yoy have an entertaining book in English?
Я хотел бы детектив на английском. - I would like to have a mystery novel in English.
Русскую газету , пожалуйста . - Please give me a Russian newspaper.
Мне нужен блокнот для заметок. - I would like a writing pad.
Мне нужна подробная карта города. - I would like a clearly marked map of this town.
У вас есть поздравительные открытки? - Do you have any greeting cards?
Вводные слова
🎗Согласие
«Вы правы» — You are right
«Да, конечно» — Yes, sure
«Очень хорошо» — Very well
«Полагаю, что это так» — I believe so
«Согласен с вами» — I agree with you
«Естественно!» — Naturally
«Возможно» — Maybe
«Очень похоже на то» — Most likely
«Именно так!» — Exactly so
🎗Несогласие
«Боюсь, что это так» — I’m afraid so
«Сомневаюсь в этом» — I doubt it
«Вряд ли это так» — It can hardly be so
«Не похоже на то» — Most unlikely
«Ни в коем случае!» — Not a bit!
«Ни в коем случае!» — No way
«Конечно нет!» — No go
«Никогда в жизни» — Not for a moment
«Даже не близко» — Nowhere near
«Что за чушь!» — What’s the idea of..!
🎗Личная окраска высказывания
«К моему удивлению» — To my surprise
«По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
«Честно говоря» — Honestly
«К несчастью» — Unfortunately
«К счастью для нас» — Fortunately for us
«Я считаю, что..» — In my opinion
🎗Вводные слова для структуирования вашего рассказа
«Во-первых» — Firstly
«Во-вторых» — Secondly
«Начнем с того, что..» — To begin with
«В конце-концов..» — Finally
«Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
«Вторая причина..» — The second reason for
🎗Слова-филлеры
«Короче говоря» — Briefly
«На самом деле..» — Actually
«Другими словами» — In other words
«Вообще..» — At all
«Тем не менее..» — Nevertheless
«По этой причине..» — Therefore
«Впрочем, ..» — However
«Иначе» — Otherwise
«Возможно, ..» — Perhaps
🎗Согласие
«Вы правы» — You are right
«Да, конечно» — Yes, sure
«Очень хорошо» — Very well
«Полагаю, что это так» — I believe so
«Согласен с вами» — I agree with you
«Естественно!» — Naturally
«Возможно» — Maybe
«Очень похоже на то» — Most likely
«Именно так!» — Exactly so
🎗Несогласие
«Боюсь, что это так» — I’m afraid so
«Сомневаюсь в этом» — I doubt it
«Вряд ли это так» — It can hardly be so
«Не похоже на то» — Most unlikely
«Ни в коем случае!» — Not a bit!
«Ни в коем случае!» — No way
«Конечно нет!» — No go
«Никогда в жизни» — Not for a moment
«Даже не близко» — Nowhere near
«Что за чушь!» — What’s the idea of..!
🎗Личная окраска высказывания
«К моему удивлению» — To my surprise
«По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
«Честно говоря» — Honestly
«К несчастью» — Unfortunately
«К счастью для нас» — Fortunately for us
«Я считаю, что..» — In my opinion
🎗Вводные слова для структуирования вашего рассказа
«Во-первых» — Firstly
«Во-вторых» — Secondly
«Начнем с того, что..» — To begin with
«В конце-концов..» — Finally
«Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
«Вторая причина..» — The second reason for
🎗Слова-филлеры
«Короче говоря» — Briefly
«На самом деле..» — Actually
«Другими словами» — In other words
«Вообще..» — At all
«Тем не менее..» — Nevertheless
«По этой причине..» — Therefore
«Впрочем, ..» — However
«Иначе» — Otherwise
«Возможно, ..» — Perhaps
1) Информация
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
Когда вы закрываетесь? - When do you close ?
Когда закрывается этот магазин? - When does this store close?
До скольки вы открыты в рабочие дни? - How late are you opened on weekdays?
Открыто с девяти до пяти. - Open from nine o’clock to five o’clock .
Закрыто с двенадцати до двух. - Closed from twelve o’clock to two o’clock .
Где здесь торговый центр ? - Where is the shopping area?
Там есть безналоговый магазин? - Is there a tax-free shop?
Там есть универмаг ? - Is there a department store?
На каком этаже продовольственный отдел? - On which floor is the food department?
Какие оригинальные изделия есть в этом городе? - What are some special products of this town?
Где я могу это купить? - Where can I buy it?
2) Обслуживание
Я только смотрю. - I’m just looking around .
Это дорого ? - Is this expensive?
Это неплохо , но дороговато . - It’s good, but it’s a little expensive.
У вас есть такой же? - Do you have one like this?
У вас есть такой же другого цвета? - Do you have this in another colour?
У вас есть такое же лучшего качества. - Do you have one of better quality?
У вас есть побольше ? - Do you have a bigger one?
У вас есть подешевле ? - Do you have a cheaper one?
Я хотел бы взглянуть на более светлый (темный) тон. - I would like to see a lighter (darker) shade.
Я беру это . - I’ll take this.
Я могу купить это без налога? - Can I buy it tax-free?
Можно попросить подарочную упаковку? - Could I have a gift box?
Я не могу себе позволить это купить. - I can’t afford to buy this.
Отошлите это, пожалуйста, в гостиницу с чеком. - Will you send it to the hotel with a receipt?
Не могли бы Вы отправить это сегодня? - Would you please send it today?
Могу я это забрать ? - May I pick it up?
Сколько времени займет ремонт ? - How long will it take to repair?
Вы даете гарантию на ремонт? - Will you guarantee the repairs?
Я зайду попозже . - I will come back later.
3) Одежда
Я хотел бы примерить . - I’d like to try it on.
Я хотел бы примерить оба. - I would like to try both of them on.
Где примерочная ? - Where’s the fitting room?
Вы могли бы снять мерку на пиджак? - Will you take the measurements for a jacket?
Можете снять с меня мерку? - Can you measure me?
Вы думаете, этот материал долговечный? - Do you think this material is durable?
Мне нужен костюм на заказ. - I would like a custom-made suit.
Я бы хотела юбку на заказ. - I would like to have a custom-made skirt.
Я бы хотела взглянуть на хлопчатобумажную ночную рубашку. - I wish to look at a cotton nightdress.
Меня интересует приталенный смокинг . - I would like to have a fitted dinner jacket. Source: Sensus Skills
Я хотел бы купить пижаму. - I would like a pair of pajamas.
У вас есть пиджак к этим брюкам? - Do you have a jacket to match these pants?
Я бы хотела, чтобы здесь была складка спереди. - I would like to have a pleat in the front.
Когда можно будет прийти на примерку? - When can I have a fitting?
Вы подгоните это по длине? - Will you adjust the length?
В этом месте слишком тесно. - It ’ s too tight here.
Вещи будут готовы до следующей пятницы? - Can clothes be finished before next Friday?
На заказ. - Tailor-made.
Подбирая слова:
I can’t tell you off the top of my head, but … — Я не могу сказать вам сходу, но ...
Hang on a moment. — Подождите секунду.
How shall I put it? — Как бы это сказать?
It escaped my mind. — Только ж что помнил.
It's on the tip of my tongue ... — Вертится на языке...
Just a second. — Секундочку.
Let me get this right ... — Позвольте мне прояснить это ...
Now, let me see. — Позвольте мне подумать.
Now, let me think... Позвольте мне подумать...
Well, you see ... — Ну, видите ли ...
What's the word for it ... — Как бы это сказать ...
I can’t tell you off the top of my head, but … — Я не могу сказать вам сходу, но ...
Hang on a moment. — Подождите секунду.
How shall I put it? — Как бы это сказать?
It escaped my mind. — Только ж что помнил.
It's on the tip of my tongue ... — Вертится на языке...
Just a second. — Секундочку.
Let me get this right ... — Позвольте мне прояснить это ...
Now, let me see. — Позвольте мне подумать.
Now, let me think... Позвольте мне подумать...
Well, you see ... — Ну, видите ли ...
What's the word for it ... — Как бы это сказать ...
Мудрые поговорки на английском!
Love is blind («Любовь слепа»)
Laughter is the best medicine («Смех – лучшее лекарство»)
It’s never too late («Никогда не поздно»)
A drowning man will clutch at a straw («Утопающий хватается за соломинку»)
All’s well that ends wel» («Все хорошо, что хорошо кончается»).
The eyes are the window of the soul. (Глаза – окно души).
It’s no use crying over spilt milk. («Сделанного не воротишь»)
A trouble shared is a trouble halved. (Поделиться проблемой – наполовину решить ее).
Look before you leap. (Смотри, перед тем как прыгаешь. Подумай хорошенько, перед тем как предпринять какие-то действия).
Love is blind («Любовь слепа»)
Laughter is the best medicine («Смех – лучшее лекарство»)
It’s never too late («Никогда не поздно»)
A drowning man will clutch at a straw («Утопающий хватается за соломинку»)
All’s well that ends wel» («Все хорошо, что хорошо кончается»).
The eyes are the window of the soul. (Глаза – окно души).
It’s no use crying over spilt milk. («Сделанного не воротишь»)
A trouble shared is a trouble halved. (Поделиться проблемой – наполовину решить ее).
Look before you leap. (Смотри, перед тем как прыгаешь. Подумай хорошенько, перед тем как предпринять какие-то действия).
EVERYDAY IDIOMS
1. To tread on air - Быть на седьмом небе (букв.: "ходить по воздуху")
2. To be hoisted by one's own petard - За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")
3. Bare as a bone - Хоть шаром покати (букв: "Голый, как кость")
4. That's the way the cookie crumbles - Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").
5. Smell hell - Хлебнуть горя (букв: "Понюхать ад")
6. To promise the moon - Обещать золотые горы (букв: "Обещать луну")
7. Neither here nor there - Ни к селу ни к городу (букв.: "Ни там ни здесь")
8. Rolling in money - Денег куры не клюют (букв: "Кататься в деньгах")
9. To hang by a thread - Висеть на волоске (букв: "Висеть на нитке")
10. To sit twiddling one's thumbs - Плевать в потолок (букв.: "Сидеть и вертеть большим пальцем")
11. Put it into your pipe and smoke it - Зарубить на носу. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите")
12. Act the fool - Валять дурака(букв: "Изображать дурака")
13. To call a spade a spade - Называть вещи своими именами (букв.: "Называть лопату лопатой")
14. It's still all up in the air - Вилами на воде писано (букв.: "Это ещё всё в воздухе")
15. To fly off the handle - Выйти из себя (букв: "Сорваться с ручки")
16. To draw the wool over someone's eyes - Водить кого-либо за нос (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь")
1. To tread on air - Быть на седьмом небе (букв.: "ходить по воздуху")
2. To be hoisted by one's own petard - За что боролись, на то и напоролись (букв: "Подорваться на собственной петарде")
3. Bare as a bone - Хоть шаром покати (букв: "Голый, как кость")
4. That's the way the cookie crumbles - Вот такие пироги с котятами (букв: "Вот так вот печенька и крошится").
5. Smell hell - Хлебнуть горя (букв: "Понюхать ад")
6. To promise the moon - Обещать золотые горы (букв: "Обещать луну")
7. Neither here nor there - Ни к селу ни к городу (букв.: "Ни там ни здесь")
8. Rolling in money - Денег куры не клюют (букв: "Кататься в деньгах")
9. To hang by a thread - Висеть на волоске (букв: "Висеть на нитке")
10. To sit twiddling one's thumbs - Плевать в потолок (букв.: "Сидеть и вертеть большим пальцем")
11. Put it into your pipe and smoke it - Зарубить на носу. (букв.: "Положите в свою трубку и выкурите")
12. Act the fool - Валять дурака(букв: "Изображать дурака")
13. To call a spade a spade - Называть вещи своими именами (букв.: "Называть лопату лопатой")
14. It's still all up in the air - Вилами на воде писано (букв.: "Это ещё всё в воздухе")
15. To fly off the handle - Выйти из себя (букв: "Сорваться с ручки")
16. To draw the wool over someone's eyes - Водить кого-либо за нос (букв.: "Натянуть шерсть на глаза кому-нибудь")
Выражения класcного обихода
Nice job! Великолепно
Well done! Хорошо
Complete the exercise at home. Закончите упражнение дома.
Enjoy your weekend! Хорошо провести выходной!
Have a good weekend! Хорошо провести выходной!
See you tomorrow! Увидимся завтра!
See you on Monday! Увидимся в понедельник!
Children are speaking in class Ученики говорят на уроке
Did I do this correctly? Правильно я сделал это?
Is this correct? Это правильно?
What is this called in English? Как это будет по английски?
Is there another way of saying it? Можно это сказать по-другому?
Can I say? Можно, я скажу?
May I ask a question, please? Можно я задам вопрос?
Could you repeat the question/sentence? Не могли бы Вы повторить вопрос?
Can you write it on the board? Вы можете это написать на доске?
What must we do next? Что мы должны делать потом?
I've got a question. У мення есть вопрос.
What's a better way to say this? Как лучше это сказать?
What does it mean? Что это значит?
I don't understand this word/sentence. Я не понимаю это слово/предложение
How do you pronounce this word? Как вы произносите это слово?
Shall I start? Мне начинать?
Shall I go on? Мне продолжать?
Shall I read? Мне читать?
May I leave the class? Можно выйти из класса?
I need some help. Мне нужна помощь.
This is really difficult for me. Это действительно трудно.
This was really easу Это было легко
Nice job! Великолепно
Well done! Хорошо
Complete the exercise at home. Закончите упражнение дома.
Enjoy your weekend! Хорошо провести выходной!
Have a good weekend! Хорошо провести выходной!
See you tomorrow! Увидимся завтра!
See you on Monday! Увидимся в понедельник!
Children are speaking in class Ученики говорят на уроке
Did I do this correctly? Правильно я сделал это?
Is this correct? Это правильно?
What is this called in English? Как это будет по английски?
Is there another way of saying it? Можно это сказать по-другому?
Can I say? Можно, я скажу?
May I ask a question, please? Можно я задам вопрос?
Could you repeat the question/sentence? Не могли бы Вы повторить вопрос?
Can you write it on the board? Вы можете это написать на доске?
What must we do next? Что мы должны делать потом?
I've got a question. У мення есть вопрос.
What's a better way to say this? Как лучше это сказать?
What does it mean? Что это значит?
I don't understand this word/sentence. Я не понимаю это слово/предложение
How do you pronounce this word? Как вы произносите это слово?
Shall I start? Мне начинать?
Shall I go on? Мне продолжать?
Shall I read? Мне читать?
May I leave the class? Можно выйти из класса?
I need some help. Мне нужна помощь.
This is really difficult for me. Это действительно трудно.
This was really easу Это было легко
Подборка из лучших английских идиом.
begin the world - начать новую жизнь
break loose - вырваться на свободу
cast a glance - бросить взгляд
catch smb unawares - застать врасплох
cover one's tracks - заметать следы
cut smb down to size - сбить спесь
do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу
drive someone into a corner - загнать в угол
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
fall into the habit of - взять привычку
get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку - get out of hand
отбиться от рук, выйти из-под контороля - go back on one's word - нарушить обещание
go to all lengths - идти на всё
have a bite - перекусить
have a way with - иметь подход
have smb on the string - вести на поводу
Here we go again - Повторим ещё раз
hurt smb's pride - задеть самолюбие
in smb's stead - вместо кого-то
keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела
keep pace with smb - поспевать
know one's place - знать своё место
know smb by sight - знать в лицо
lead the way - идти во главе
learn one's lesson - извлечь урок
lose face - потерять лицо
lose sight of - потерять из виду
make a show of - выставлять напоказ
make up for lost time - наверстать время
on pain of smth - под угрозой
out of sight - с глаз долой
play a trick - сыграть шутку
put on a show - делать вид
run counter to smth - идти вразрез
run for one's life - бежать, сломя голову
single-handed - единолично
take by surprise - застать врасплох
take for granted - воспринять как данность
talk big - выпендриваться, хвастаться
tempt fate - искушать судьбу
throw good money after bad - бросать деньги на ветер
turn inside out - вывернуть наизнанку
think outside of the box- мысли шире
begin the world - начать новую жизнь
break loose - вырваться на свободу
cast a glance - бросить взгляд
catch smb unawares - застать врасплох
cover one's tracks - заметать следы
cut smb down to size - сбить спесь
do smb a good / bad turn - оказать хорошую / плохую услугу
drive someone into a corner - загнать в угол
fall /be out of favor - впасть в немилость / быть в немилости
fall into the habit of - взять привычку
get one's hand in / have a hand in smth - приложить руку - get out of hand
отбиться от рук, выйти из-под контороля - go back on one's word - нарушить обещание
go to all lengths - идти на всё
have a bite - перекусить
have a way with - иметь подход
have smb on the string - вести на поводу
Here we go again - Повторим ещё раз
hurt smb's pride - задеть самолюбие
in smb's stead - вместо кого-то
keep one's nose out of smth - не совать нос в чужие дела
keep pace with smb - поспевать
know one's place - знать своё место
know smb by sight - знать в лицо
lead the way - идти во главе
learn one's lesson - извлечь урок
lose face - потерять лицо
lose sight of - потерять из виду
make a show of - выставлять напоказ
make up for lost time - наверстать время
on pain of smth - под угрозой
out of sight - с глаз долой
play a trick - сыграть шутку
put on a show - делать вид
run counter to smth - идти вразрез
run for one's life - бежать, сломя голову
single-handed - единолично
take by surprise - застать врасплох
take for granted - воспринять как данность
talk big - выпендриваться, хвастаться
tempt fate - искушать судьбу
throw good money after bad - бросать деньги на ветер
turn inside out - вывернуть наизнанку
think outside of the box- мысли шире
Расскажу сегодня про #english_метод Дмитрия Петрова. Автор методики интенсивного обучения иностранным языкам работает преподавателем синхронного перевода в Московском лингвистическом университете. В различной степени владеет 30 иностранными языками. Работал переводчиком с такими государственными деятелями как Б.Н. Ельцин, М.С. Горбачев и В.В. Путин.
Суть методики Дмитрия Петрова в том, что в любом языке, в обиходе употребляется на 90% одни и те же слова, примерно 300-500 слов. Эти слова включают примерно 50-60 наиболее употребляемых глаголов, а также предлоги, союзы, вопросительные и служебные слова.Вот этот костяк (матрицу), по объему не превышающую таблицу умножения, и нужно выучить 👍
Интересно, что в своей методике Петров подчеркивает, что язык это не простой набор слов и правил, а пространство со своими оттенками, цветом, запахом, образами. Не нужно зацикливаться на правилах, а нужно говорить и пусть ошибки вас не смущают. Сначала говорит, а потом уже правильно говорить ❗️
Например, ассоциация с Англией, у каждого она своя: двухэтажные автобусы, черный такси, мост через Темзу, здание Биг Бэн… представьте этот образ и нажмите воображаемую кнопку, которая перенесет вас туда и как бы погрузит в язык, в его культуру.И каждый раз начиная говорить на английском языке вы мысленно сначала запускаете ассоциацию, которая позволяет чувствовать себя естественно.
☝️ Изучая иностранный язык, избегайте напряжения, насилия над собой. Каждый день понемногу, но регулярно повторяйте простые, наглядные схемы со словами и оборотами. Не нужно затрачивать много времени, непродолжительные повторения гораздо эффективнее.
Вот так все просто. И на самом деле уроки Дмитрия Петрова просты в запоминании и интересны своим не традиционным подходом к изучения языка. Обязательно познакомьтесь поближе с его методом. Он вам обязательно понравится!😊
Суть методики Дмитрия Петрова в том, что в любом языке, в обиходе употребляется на 90% одни и те же слова, примерно 300-500 слов. Эти слова включают примерно 50-60 наиболее употребляемых глаголов, а также предлоги, союзы, вопросительные и служебные слова.Вот этот костяк (матрицу), по объему не превышающую таблицу умножения, и нужно выучить 👍
Интересно, что в своей методике Петров подчеркивает, что язык это не простой набор слов и правил, а пространство со своими оттенками, цветом, запахом, образами. Не нужно зацикливаться на правилах, а нужно говорить и пусть ошибки вас не смущают. Сначала говорит, а потом уже правильно говорить ❗️
Например, ассоциация с Англией, у каждого она своя: двухэтажные автобусы, черный такси, мост через Темзу, здание Биг Бэн… представьте этот образ и нажмите воображаемую кнопку, которая перенесет вас туда и как бы погрузит в язык, в его культуру.И каждый раз начиная говорить на английском языке вы мысленно сначала запускаете ассоциацию, которая позволяет чувствовать себя естественно.
☝️ Изучая иностранный язык, избегайте напряжения, насилия над собой. Каждый день понемногу, но регулярно повторяйте простые, наглядные схемы со словами и оборотами. Не нужно затрачивать много времени, непродолжительные повторения гораздо эффективнее.
Вот так все просто. И на самом деле уроки Дмитрия Петрова просты в запоминании и интересны своим не традиционным подходом к изучения языка. Обязательно познакомьтесь поближе с его методом. Он вам обязательно понравится!😊