Английская лихорадка | English Rush
670 subscribers
544 photos
5 videos
1 link
КР, английский, м̶е̶м̶ы̶
Для связи: @ol_srgv или @amethystflakes
Download Telegram
Для начала небольшой дисклеймер: данный пост создан не для того, чтобы раскритиковать труд переводчиков YSI, а в развлекательных и образовательных целях🤗

Итак, что я заметила в этой сцене:

1.Gracious - kind, polite and generous, especially to somebody of a lower social position.
Это соответствует русскому "любезный, милостивый, добрый". Получается, что передать прилагательное "покорный" с его помощью никак нельзя. В данном случае неплохо бы подошло слово obedient. I stood there spellbound by my mother's obedience.

2. Во втором случае ошибка более очевидна:
A bruise - a blue, brown or purple mark that appears on the skin after somebody has fallen, been hit, etc. Т.е. это синяк, полученный в результате удара, травмы. В тексте речь идёт о синяках под глазами, что соответствует английскому dark circles, eye circles.

#er_translate
34👍5
3. Этот случай, на мой взгляд, самый интересный, потому что речь идёт о переводе идиом.
Значение русского "Перед смертью не надышишься" заключается в том, что смысла пытаться что-либо сделать или закончить в последний момент нет.
Подобранная переводчиком идиома "Lost time is never found again" - это цитата, приписываемая Б. Франклину, со значением "not to wait to take action", т.е. не нужно колебаться, нужно действовать.
В контексте у нас Винчесто, который говорит, что нужно отдохнуть перед битвой, а Ребекка ему возражает. Каким-то образом получается, что ответ Ребекки в английском варианте подходит даже лучше😁

#er_translate
35🔥7👍1
A nice topic on Reddit! Which are the stories you spend hundreds (thousands?) of diamonds on without thinking twice? Did you give any extra diamonds to Alexander Jester at the end of Psi update?

#er_discuss
🤩11👍31🔥1
In VfV there is a chance to become the Dutchess and get your own mansion. Have you done it or are you going to? Do you think it will affect your relationship with the LI?
11
Is Trespia cringe or not?
🍾37🥴26💋6🍌5💯21
🤩35😍8👍1😁1
That's so lame - какой отстой

#er_memes
😁34😎6👍1
Guess the next best thing in Thiago's opinion😁
27
Должна ли я выдать свое присутствие? Нет, лучше... (eavesdrop)
Anonymous Quiz
9%
Обрушить карниз
77%
Подслушать
14%
Закрыть на это глаза
12
Russian Fandom is not the only one which loves Psi 😭
💋48🔥12😭6👍2
I've just been scrolling reddit and found the translation of Arina's post on telegram (pic 1).
Some comments were really interesting, e. g. In pic 2 you can see, that a person states that Arina's phrase is a reference to Remi


Punch line - последняя фраза анекдота или истории, объясняющая всё, что было написано до этого (про шутку - соль, изюминка)
To call out - высмеивать, выставить на посмешище

In a nutshell:
Пользователи считают, что фраза Арины "я не буду преподносить вам первый сезон Теодоры в новой обложке" - камень в огород Реми и её франшизе по Кали
🤔25🥴4🕊2💋2