🌐Eŋgliʃ wɪð Aṣeel أَصِيْل💬
2.6K subscribers
1.07K photos
118 videos
37 files
175 links
حياكم الله وبياكم في قناة{ English with Aṣeel}
Welcome all to 《English with Aṣeel》channel.

🗣🇬🇧
🗣🇺🇸
🌐 Translation ترجمة

🔴 اِبقَ ولا تحرمنا من نصيحتك 👇

Manager ↭ @A_ASEEL @ENG4YOU
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Rush Hour 3 - Yu & Mi جنون كارتر بين "أنت و"أنا 😂😂

#ترجمة_أصيل
#jackiechan #christucker

https://youtu.be/c4jLIw8mtwA
1👍1😁1

💌🔅 تطبيق للجوال مميز يساعدك إن شاء الله في حفظ وتسميع ومراجعة القرآن الكريم.

🎁تطبيق ترتيل

👍🏻🌐 يدعم التطبيق أيضًا عرض الترجمة والنقحرة الإنݠليزية وغيرها من الترجمات للآيات واختيار المترجم.
وتتغير السمة ☀️🌙.
🔅ولك أن تكبر الخط وتغيّر نوعه إلى الخط العثماني أو النستعليق.

📎:
https://apps.apple.com/app/tarteel/id1391009396

🤖 https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mmmoussa.iqra

#المسلم_في_خدمة_المسلم
Forwarded from قصائد وخواطر
إنفض يديـكَ من الذنوبِ كفاها
واقبض لجامَ النفسِ قبل عزاها

فالمـوتُ لا يـدع الصـغيرَ لسـنِّهِ
كـلا ولا نـفـســـاً لـكــفِ أذاها

افـتـأمـنِ الدنـيـا لعـيـشٍ دائـمٍ
كم قـد تقـوَّل من بتحـتِ ثراها

من بثَّ رُعباً في القلوبِ جميعها
حـتـى وأُعـلِـنَ للجُـمـوعِ إلـٰها

فخُـذ المواعـظَ مـن كـتابٍ لمَّها
أسفي على من لا يخاف لظاها

إخـضـع لربِّك فالخـضوعُ مذلَّةٌ
إلا لـربِّـك مــن يـذِلُ تـبـاهـىٰ

تـالله مـا تـاجُ التَـرفُّـعِ جـوهـرٌ
بـل بـقـعـةٌ سـودا تَـعِـزُّ جِـبـاها

بالعِـلمِ والتقـوى تُسـرُّ نفوسُـنا
فاطـمـح لآخــرةٍ تُـلاقــي اللهَ

فإذا الدراهمُ للســعادةِ صُحبةٌ
فـالـدِّيـنُ صُـنِّـفَ أمَّـها وأبـاها

أمين طاهر القحطاني

#king_tag
@poems_4_u
👍4👏2👎1
مُباركٌ لنا شهر رمضان 🌙
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : «إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ.»

🌹باركَ اللهُ لنا شهر ‎#رمضان

فائدة لُغوية:
يقولون :(رجل فاطر في رمضان)، و امـرأة فاطرة في رمضان)،
والصواب : (رجل مُفْطِر)، و (امرأة مُفْطِرَة)
والسبب في هذا الخطأ أن المتحدث اعتقـد أن الفعـل ثلاثي (فطر) فاشتق منه اسم الفاعل علـى وزن (فاعل) وليس هذا صحيحًا، بل الفعل رباعي (أفطر)، وعليه فإن اسم الفاعل منه يأتي على وزن المضارع مع إبدال حرف المضارعة ميمًا مضمومة وكسر ما قبل الآخر٬ فيُصبح: «مُفْطِر» و مُفْطِرَة.»

أما فاطر فهو من (فَطَرَ): وهو اسم من أسماء الله الحسنى٬ ومعناه: الخالق المُوجِد المُبدع. قال تعالىٰ: ﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡض﴾.

فَطَرَ الله العالَمَ: أي خَلَقَه.
👍43
🌙
"It is easy to abstain from food but avoiding a slip of the tongue is difficult. Ramadan is a good time to practice silence."

🌐 صيام الطعام يسير وصيام عثرات اللسان عسير. فالصمتُ عنه خيرٌ في شهر الصّوم.

🌐 الإمساكُ عنِ الطعامِ يسير٬ وأما إمساكُ زلَّاتِ اللسان فعسير.

#ترجمة_أصيل
5
🌐 Language Skills مهارات اللغة


👂🏻استماع = مدخلات ↞ 🗣 تحدث = مخرجات
📚 قراءة = مدخلات ↞✍🏻 كتابة = مخرجات

👂🏻Listening ≈ Input ↠ 🗣Speaking ≈ Output
📖Reading ≈ Input ↠ ✍🏻Writing ≈ Output

#LANGUAGE #Skills #learning

♡ㅤ       ❍ㅤ       ⎙ㅤ      ⌲
ˡᶦᵏᵉ     ᶜᵒᵐᵐᵉⁿᵗ    ˢᵃᵛᵉ     ˢʰᵃʳᵉ
👍95
Joy awaits, a sweet anticipation,
For tomorrow brings a blissful vacation.
- Aseel Antar
يَبْتَسِمُ الثَّغْرُ فَرَحًا وَيَنْتَظِرُ
فَغَدًا عُطْلَةٌ سَعِيدَةٌ تَسُرُّ
- أصيل بن عنتر

🖋 #بقلم_أصيل
🌐🌐
11🆒1
❌️⛔️ من مصائب الترجمة في الكتب الأدبية والروايات والأفلام أن تترجم "What the hell is this" بقول: "ما هذا بحق الجحيم"
سأذكر رأيي في الترجمة الأدبية والسياق فيصل. وثمة عوامل عدة لترجمتها المهم الابتعاد عن "بحق الجحيم"
‏يُخطِئُ التراجمة في ترجمة
"What the hell is this?"
بقولهم «ما هذا بحق الجحيم/السماء» وهذا نوع من القَسَم ولم يُسمع ذلك عن العرب ولا المسلمين. فالعرب لا تقسم بالجحيم. وهل للجحيم حقّ؟!
🌐
إذا كان السياق يُظهِر تَعَجُّب، فأرى أن تترجم «ويْحَك، ما هَذا؟». وإذا كان يُظهِر حِدَّة في الحديث، فأترجمها «وَيْلَك، ما هذا؟»
وفي لِسان العرب «الويل والويح» واحد كما قال ابن الفرج، بيد أن «الويح» فيه تَعجُّب وليس بينه وبين الويل فُرْقانٌ إِلا أَنه كأَنه أَلْيَنُ قليلاً.
وأرى أيضًا أن تترجم «ما هذه التفاهات؟»، «ما هذا الهراء؟»، ويقول العرب «ما هذا الهذيان؟» وأجدها أفصح وأقوم.

ولها ترجمات أُخر قد تكون أخف حِدَّة أو أشدَّ مما ذَكرت.


#المترجم_في_خدمة_المترجم #ترجمة_أصيل
👍2
🌐Eŋgliʃ wɪð Aṣeel أَصِيْل💬
❌️⛔️ من مصائب الترجمة في الكتب الأدبية والروايات والأفلام أن تترجم "What the hell is this" بقول: "ما هذا بحق الجحيم" سأذكر رأيي في الترجمة الأدبية والسياق فيصل. وثمة عوامل عدة لترجمتها المهم الابتعاد عن "بحق الجحيم" ‏يُخطِئُ التراجمة في ترجمة "What the hell…
وأعجتني أيما إعجاب ترجمات الأستاذ المهندس نواف البيضاني إذ ذكر كثيرًا من تعابير العرب الأقْحَاح التي تناسب العبارة الإنݠليزية، منها:
ما هذا أجنّ الله جبالك!
ماهذا بعدًا لك؟
ما هذا بفيك الكلحم!
ما هذا بؤسًا لك!
ما هذا تبًا لك وتلبًا!
ما هذا خيبة لك!
ماهذا لا أبا لك!
ما هذا عيٌّ لك وشيّ!
قعيدك عمر الله ما هذا!
ما هذا لا أم لك!
ما هذا ثكلتك أمك!

أما إن خرجت عن أسلوبي المعتاد لأترجمها بالعامية، فقد أقول أنه يناسبها:
🇱🇧في العامية اللبنانية "يخرب بيتك شو هاد!" ولا يُقصد بالعبارة حرفيًا.
🇾🇪وفي العامية اليمنية "ما هو هذا شلوك الجن!" ولا يُقصد بها حرفيًا.

🌐 وكل مترجم له أسلوبه، أما أنا فأميل كل الميل للترجمة الأدبية العربية الفصيحة الأصيلة.
👍3😁1
🌙عِيْد أضْحَى مُبَارَك
كُلُّ عَامٍ وأنتُم بِخَيْر
بَارَكَ اللهُ لَكُم العِيْد، وَأَدَامَكَم على طاعَتِه، وأَدَامَ إحْسَانَكُم!

I wish you and your family a blessed Eid filled with love, compassion, and togetherness.

#عيد_الأضحى
#EidMubarak
🔥1
Phrasal verb 

🩺 Ways to discuss “Health”🩺🩺

1⃣ pass away

2⃣ Run over

3⃣ Come down with

4⃣ Fight off

5⃣ Come to

6⃣ Pass out

7⃣ Get over

@English_speakers
👍2