Vingesus.
@U669BoT – i found peace far beyond all understanding...
Peace when ma thoughts wage war
Peace to the anxious heart
that's who u are .
Peace to the anxious heart
that's who u are .
"في الخامسة من عمري، سألت أمي عن الحبّ. أخذتني في حضنها ودارت بي، ضحكتها ملأت الحجرة قالت: الحبّ مثل بالون أحمر مستدير، جزء منك يريد أن يتمسك به، وآخر يتشوق لرؤيته مرتفعًا نحو السماء الشاسعة المفتوحة".
”أنا لا أحبك لأنك جميلة أو لأن لديك عينان جميلتان أو لأن شعرك جميل، أنا أحب تعبك واضطراباتك من الداخل، أحب قلبك وتفكيرك ومعاناتك الذاتية، أحبك أنتِ بخراباتك وليس مظهرك ولا وجهك ولا شيء آخر، أحب كونك أنتِ فقط".
"أنتظرك في ضيافة الشّمس والعصافير، فلا تتأخّر
لأنّ الهواء يصير بائتًا بدونك"
_فروغ فرخزاد.
لأنّ الهواء يصير بائتًا بدونك"
_فروغ فرخزاد.
كان في صمتنا حقيقة، في توترنا ألم وغضب
قاومنا من أجل البقاء، ومن أجل التجاوز.
في بعض الأحيان كنا نقاوم لمجرد المقاومة.
أعتقد أننا توقفنا عن إدراك الفرق ثم في النهاية توقفنا فحسب!
توقفنا عن الكلام، المحاولة، وعن الاهتمام
الأمر الوحيد الذي لم نتوقف عنه هو منع أحدنا الآخر من الرحيل.
قاومنا من أجل البقاء، ومن أجل التجاوز.
في بعض الأحيان كنا نقاوم لمجرد المقاومة.
أعتقد أننا توقفنا عن إدراك الفرق ثم في النهاية توقفنا فحسب!
توقفنا عن الكلام، المحاولة، وعن الاهتمام
الأمر الوحيد الذي لم نتوقف عنه هو منع أحدنا الآخر من الرحيل.
سيكون حبّنا
كطفل صغير يتعلم المشي حديثاً
يتعثر
يترنح ويسقط على الأرض
لكنه سينهض مجدداً ليحاول
بحماس أكبر
قلبي ليس معروضاً للإيجار
إنه بيتك
هناك غرفة للمحبة
وأخرى للاهتمام
وحجرة صغيرة للعناقات
ادخليها متى أردتِ
لكن لا تشعلي نار الغيرة في المطبخ
فيحترق المنزل كله - وأقصد قلبي -
يردد الناس عبارة
" سنكون معا في السراء والضراء "
وأنا أقول :
سأصنع لكِ السرّاء
وسأحمل الضراء معك
وهكذا
لن أكون فقط
بجانبك .
من ليلة البارحة كتب لي هذه القصيدة وختمها ب :
" أفكر بك كما أتنفس "
• ترجمة : ماريا عموري
- من اللغة الفرنسية.
كطفل صغير يتعلم المشي حديثاً
يتعثر
يترنح ويسقط على الأرض
لكنه سينهض مجدداً ليحاول
بحماس أكبر
قلبي ليس معروضاً للإيجار
إنه بيتك
هناك غرفة للمحبة
وأخرى للاهتمام
وحجرة صغيرة للعناقات
ادخليها متى أردتِ
لكن لا تشعلي نار الغيرة في المطبخ
فيحترق المنزل كله - وأقصد قلبي -
يردد الناس عبارة
" سنكون معا في السراء والضراء "
وأنا أقول :
سأصنع لكِ السرّاء
وسأحمل الضراء معك
وهكذا
لن أكون فقط
بجانبك .
من ليلة البارحة كتب لي هذه القصيدة وختمها ب :
" أفكر بك كما أتنفس "
• ترجمة : ماريا عموري
- من اللغة الفرنسية.
❤2
- أَريدُ أَن يكونَ هُناك إنسانّ واحِد ، على الأقل، أستطيعُ أن أُكلمهُ في كُلِ شَيء، كأنني أُكلمُ نفسي.
لا تظنّي أنّي لا أفهمك. فأنا أفهمكِ تمامًا للأسف الشديد. وأقول للأسف الشديد لأنّ فهمك تطلّب منّي المرور عبر الكثير من الآلام والكثير من العذاب.
- مورافيا إلى إليسا مورانتِه .. ١٩٦٢.
- مورافيا إلى إليسا مورانتِه .. ١٩٦٢.
"كلانا نحبّ أشخاصًا، كلّ شيء آخر بالنسبة إليهم، له أولويّة عن الحبّ". | La belle noiseuse 1991
يحدث الآن:
أستلقي قليلاً وأغمض عيناي، نافذتي تبقى مشرّعة، الهواء البارد يتراقص بداخلي ولا أُلقي بالًا إن شعرت بالبرودة الشديدة، الكتب مستلقية بجواري وكوب قهوة رآئحته تأخذني لكتابة نص طويل جدًا، تأخذني للإنهماك بقراءة كتاب ما، الإستماع للموسيقى والرقص.
أستلقي قليلاً وأغمض عيناي، نافذتي تبقى مشرّعة، الهواء البارد يتراقص بداخلي ولا أُلقي بالًا إن شعرت بالبرودة الشديدة، الكتب مستلقية بجواري وكوب قهوة رآئحته تأخذني لكتابة نص طويل جدًا، تأخذني للإنهماك بقراءة كتاب ما، الإستماع للموسيقى والرقص.
Forwarded from 𝗕𝘂𝘁𝘁𝗲𝗿𝗳𝗹𝘆 𝗪𝗶𝗻𝗴𝘀 ⟁
الوقتُ معك
يمرُّ رقيقًا
كرِقَّةِ فراشة مرّت على حقلِ بنفسج.
يمرُّ رقيقًا
كرِقَّةِ فراشة مرّت على حقلِ بنفسج.