البستان داخلي،
ذابِل،
لم أزرع سوى السنابل،
حتى لا يكون ذبولها ملحوظًا.
أحرق المحاصيل،
أقلّب التربة
أجرِّب محصولًا آخر
أُلقي التعويذات،
أردد صلوات أُمّي،
أزهِري يا جروحي!
إن هذه الأرض
لا تمتّص سوى الألم.
عندما أقرر بيعها
تُزهر نبتة صغيرة،
تجعلني أحبّ الأرض مجددًا
آه، هذه النبتة،
هي أُمي.
ذابِل،
لم أزرع سوى السنابل،
حتى لا يكون ذبولها ملحوظًا.
أحرق المحاصيل،
أقلّب التربة
أجرِّب محصولًا آخر
أُلقي التعويذات،
أردد صلوات أُمّي،
أزهِري يا جروحي!
إن هذه الأرض
لا تمتّص سوى الألم.
عندما أقرر بيعها
تُزهر نبتة صغيرة،
تجعلني أحبّ الأرض مجددًا
آه، هذه النبتة،
هي أُمي.
"أحب الطريقة التي يتسلل بها الضوء إلى العالم بعد الفجر، بخفوت ونعومة وبلا ضجيج، كأنما يخطو على أطراف أصابعه"
على الرغم من أنني غالبًا ما أكون في أعماق البؤس ، لا يزال هناك هدوء وتناغم خالص وموسيقى بداخلي.
"المرأة التي قلت لها: أحبك ذات يوم
وحدّثتها عن جمال الحقل ووفرة المحاصيل!
لم تبادلني الحديث ، لم تلتفت نحوي
حتى إنها لم تمتعض.
واليوم بعد سنين من الحبّ والهجر والشعر
أودعوني المصحةَ سمعتُ أبي يقول لهم:
كان يقبّل فزّاعةً .. ثمّ يبكي."
- مروان البطوش.
وحدّثتها عن جمال الحقل ووفرة المحاصيل!
لم تبادلني الحديث ، لم تلتفت نحوي
حتى إنها لم تمتعض.
واليوم بعد سنين من الحبّ والهجر والشعر
أودعوني المصحةَ سمعتُ أبي يقول لهم:
كان يقبّل فزّاعةً .. ثمّ يبكي."
- مروان البطوش.
😢1
"أجمل ما أجدُه فيك رائحتُك رائحتُك كرائحةِ الأرض والأعشاب والحدائق رائحةُ إنسانٍ أسمى من بقية الناس."
- روبي كور
- روبي كور
Forwarded from 𝗕𝘂𝘁𝘁𝗲𝗿𝗳𝗹𝘆 𝗪𝗶𝗻𝗴𝘀 ⟁
"أحب طريقتي في النُضج ، أشعر أن ثمة أجنحة برّاقة تنمو لي وأنني سأحط يومًا على كتف القمر ."
كنت أمشّي نحِوك ..
وفيْ يديّ أكَثر من عنُاق
وفي فميْ أكَثر من قبلة، وفيْ روحَّي
أطفاَل كِثيرونُ يرقصّون فرحًا
وفيْ يديّ أكَثر من عنُاق
وفي فميْ أكَثر من قبلة، وفيْ روحَّي
أطفاَل كِثيرونُ يرقصّون فرحًا