Audio story books
Click & listen
Good for: reading, listening, speaking, new vocabulary, sentence order, story writing.
Click & listen
Good for: reading, listening, speaking, new vocabulary, sentence order, story writing.
504
Lesson 12
1. Ignite
2. Abolish
3. Urban
4. Population
5. Frank
6. Pollute
7. Reveal
8. Prohibit
9. Urgent
10. Adequate
11. Decrease
12. Audible
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇
Lesson 12
1. Ignite
2. Abolish
3. Urban
4. Population
5. Frank
6. Pollute
7. Reveal
8. Prohibit
9. Urgent
10. Adequate
11. Decrease
12. Audible
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇
🎧"Summertime Sadness"
@elyastips
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی...
I just wanted you to know
فقط میخواستم که اینرا بدانی
That baby, you're the best
که عزیزم، تو بهترینی
I got my red dress on tonight
امشب لباس سرخ (کنایه از بهترین لباس) پوشیدم
Dancin' in the dark in the pale moonlight
در تاریکی و زیر نور رنگ پریده ی ماه میرقصم
Done my hair up real big, beauty queen style
موهایم مثل مدل موی ملکه زیبایی ها بالای سرم بزرگ جمع کردم
High heels off = I have got high heels off
کفشای پاشنه بلندم را کشیده ام
I'm feelin' alive
احساس زنده بودن میکنم
Oh my God, I feel it in the air
آه خدای من، میتوانم در هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like a snare
مثل یک تله دارند جلز ولز میکنن
Honey I'm on fire
عزیزم من دارم آتش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothin' scares me anymore
دیگر هیچی چیزی نمیتواند بترساند مرا
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم تو اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم(کنایه از همان افسردگی فصلی)
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
I'm feelin' electric tonight
امشب هیجان زده ام
Cruisin' down the coast
کنار ساحل آرام حرکت میکنم (قدم میزنم)
goin' about 99
حس میکنم رفته ام حدود سال های ۱۹۹۹
Got my bad baby by my heavenly side
عشقم را کنارم دارم و این برایم همچون بهشت است
I know if I go, I'll die happy tonight
میدانم اگر امشب قرار باشد بروم(بمیرم)، با خوشحالی می میرم
Oh my God, I feel it in the air
آه خدای من، میتونم در هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like a snare
مثل یه تله دارند جلز ولز میکنند
Honey I'm on fire
عزیزم من دارم آتیش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothin' scares me anymore
دیگه هیچ چیز نمیتواند مرا بترساند
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم (فصلی)
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
Think I'll miss you forever
فکر میکنم که تو را برای همیشه از دست خواهم داد
Like the stars miss the sun in the morning sky
مثل ستاره ها که خورشید را در آسمان هنگام صبح از دست میدهند
Later's better than never
دیر رسیدن تو و گرفتنت بهتر از هرگز آن است
Even if you're gone I'm gonna drive
حتی اگر تو بروی من بازم به راهم ادامه میدهم
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
@elyastips
@elyastips
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی...
I just wanted you to know
فقط میخواستم که اینرا بدانی
That baby, you're the best
که عزیزم، تو بهترینی
I got my red dress on tonight
امشب لباس سرخ (کنایه از بهترین لباس) پوشیدم
Dancin' in the dark in the pale moonlight
در تاریکی و زیر نور رنگ پریده ی ماه میرقصم
Done my hair up real big, beauty queen style
موهایم مثل مدل موی ملکه زیبایی ها بالای سرم بزرگ جمع کردم
High heels off = I have got high heels off
کفشای پاشنه بلندم را کشیده ام
I'm feelin' alive
احساس زنده بودن میکنم
Oh my God, I feel it in the air
آه خدای من، میتوانم در هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like a snare
مثل یک تله دارند جلز ولز میکنن
Honey I'm on fire
عزیزم من دارم آتش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothin' scares me anymore
دیگر هیچی چیزی نمیتواند بترساند مرا
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم تو اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم(کنایه از همان افسردگی فصلی)
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
I'm feelin' electric tonight
امشب هیجان زده ام
Cruisin' down the coast
کنار ساحل آرام حرکت میکنم (قدم میزنم)
goin' about 99
حس میکنم رفته ام حدود سال های ۱۹۹۹
Got my bad baby by my heavenly side
عشقم را کنارم دارم و این برایم همچون بهشت است
I know if I go, I'll die happy tonight
میدانم اگر امشب قرار باشد بروم(بمیرم)، با خوشحالی می میرم
Oh my God, I feel it in the air
آه خدای من، میتونم در هوا حسش کنم
Telephone wires above
سیمهای تلفن بالای سرم
Are sizzlin' like a snare
مثل یه تله دارند جلز ولز میکنند
Honey I'm on fire
عزیزم من دارم آتیش میگیرم
I feel it everywhere
همه جا احساسش میکنم
Nothin' scares me anymore
دیگه هیچ چیز نمیتواند مرا بترساند
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم (فصلی)
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
Think I'll miss you forever
فکر میکنم که تو را برای همیشه از دست خواهم داد
Like the stars miss the sun in the morning sky
مثل ستاره ها که خورشید را در آسمان هنگام صبح از دست میدهند
Later's better than never
دیر رسیدن تو و گرفتنت بهتر از هرگز آن است
Even if you're gone I'm gonna drive
حتی اگر تو بروی من بازم به راهم ادامه میدهم
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
Kiss me hard before you go
قبل از رفتنت مرا محکم ببوس
Summertime sadness
اندوه تابستانی
I just wanted you to know
فقط میخواستم اینرا بدانی
That baby, you the best
که عزیزم،تو بهترینی
I got that summertime, summertime sadness
من یک نوع اندوه تابستانی دارم
Su-su-summertime, summertime sadness
اندوه تابستانی
Got that summertime, summertime sadness
یک نوع اندوه تابستانی دارم
@elyastips
@elyastips
D as j
D is pronounced like (j) when it comes at the beginning of the word but before (r)
As:
Drive
Draft
Dress
Drink
Dream
Dread
Drug
Drop
@elyastips
D as j
D is pronounced like (j) when it comes at the beginning of the word but before (r)
As:
Drive
Draft
Dress
Drink
Dream
Dread
Drug
Drop
@elyastips
504
Lesson 13
1. Journalist
2. Famine
3. Revive
4. Commence
5. Observant
6. Identify
7. Migrate
8. Vessel
9. Persist
10. Hazy
11. Gleam
12. Editor
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇
Lesson 13
1. Journalist
2. Famine
3. Revive
4. Commence
5. Observant
6. Identify
7. Migrate
8. Vessel
9. Persist
10. Hazy
11. Gleam
12. Editor
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇
A few senteces ( useful)
@elyastips
1. He claims that he is a superman
او ادعا میکند که او یک سوپر من هست
Shorten form of S1 ☝👇
He claims to be a superman
او ادعا میکند که یک سوپر من هست
2. I found myself talking familiarly with them, as if I had known them all my life
وقتی با آنها در حال صحبت بودم فکر میکردم در تمام زندگی ام آنها را میشناختم
@elyastips
3. No more need to be said
دیگر چیزی ضرورت به گفتن نیست
4.I know well enough, what you have done.
خیلی خوب میفهمم چی کار کرده ای
5. Later is better than never
دیر آید، درست آید
و گاهی نیز در معنای (دیر رسیدن بهتر از نرسیدن است) استفاده میشود.
@elyastips
@elyastips
1. He claims that he is a superman
او ادعا میکند که او یک سوپر من هست
Shorten form of S1 ☝👇
He claims to be a superman
او ادعا میکند که یک سوپر من هست
2. I found myself talking familiarly with them, as if I had known them all my life
وقتی با آنها در حال صحبت بودم فکر میکردم در تمام زندگی ام آنها را میشناختم
@elyastips
3. No more need to be said
دیگر چیزی ضرورت به گفتن نیست
4.I know well enough, what you have done.
خیلی خوب میفهمم چی کار کرده ای
5. Later is better than never
دیر آید، درست آید
و گاهی نیز در معنای (دیر رسیدن بهتر از نرسیدن است) استفاده میشود.
@elyastips
504
Lesson 14
1. Unruly
2. Rival
3. Violent
4. Brutal
5. Opponent
6. Brawl
7. Duplicate
8. Vicious
9. Whirling
10. Underdog
11. Thrust
12. Bewildered
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇
Lesson 14
1. Unruly
2. Rival
3. Violent
4. Brutal
5. Opponent
6. Brawl
7. Duplicate
8. Vicious
9. Whirling
10. Underdog
11. Thrust
12. Bewildered
Voice of pronounciations by Elyas R. 👇👇