This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
خوندابلی مهجور دیوانینین آچیغاچیخارماسی (رونماییسی)
📝 حکیم تیلیمخان
🎙 اوستاد عاشیق تقی محیط
📆 ۱۴۰۲/۰۹/۰۲ (۲ آذر ۱۴۰۲)
🗺 مرکزی اوستان، خونداب شهری
@iraqecem
@el_bilimi
📝 حکیم تیلیمخان
🎙 اوستاد عاشیق تقی محیط
📆 ۱۴۰۲/۰۹/۰۲ (۲ آذر ۱۴۰۲)
🗺 مرکزی اوستان، خونداب شهری
@iraqecem
@el_bilimi
خلج تۆرکجهسینین بؤیۆک یازار، آراشتیرماجی و شاعیری اوستاد علیاصغر جمراسی دۆنیاسینی دگیشدی🕯️
تۆرک دۆنیاسینین باشی ساغ اولسون
تانری یارلیغاسین🥀
@El_Bilimi
تۆرک دۆنیاسینین باشی ساغ اولسون
تانری یارلیغاسین🥀
@El_Bilimi
Elbilimi
خلج تۆرکجهسینین بؤیۆک یازار، آراشتیرماجی و شاعیری اوستاد علیاصغر جمراسی دۆنیاسینی دگیشدی🕯️ تۆرک دۆنیاسینین باشی ساغ اولسون تانری یارلیغاسین🥀 @El_Bilimi
علیاصغر جمراسی نویسنده و محقق زبان و فرهنگ ترکی خلجی، در سن 61 سالگی درگذشت.
علیاصغر جمراسی مؤلف چندین کتاب در حوزه فرهنگ و زبان ترکان خلج بود و نزدیک به سه دهه از عمر خود را صرف جمعآوری مؤلفههای فرهنگی و زبانی ترکان خلج کرد.
او به خاطر صدماتی که در جنگ ایران و عراق متحمل شده بود تا پایان عمر تحت درمان بود، اما این مشکلات هیچگاه از عشق و علاقه وی به زبان خلجی نکاست، او نخستین پژوهشگر ایرانی در زمینه زبان و ادبیات ترکی خلجی بود. نخستین تحقیق و تفحص در این زبان توسط پروفسور گرهارد دورفر آلمانی و شاگردش سمیح تئزجان اهل ترکیه بر میگردد.
در آخرین شماره مجله وارلیق در زمان دکتر جواد هیئت که ویژهنامه زبان و ادبیات ترکی خلجی است ، بعضی از کارهای ایشان به چاپ رسیده، همچنین در شماره ۹۶ نشریه ائلبیلیمی سه داستان فولکلوریک که توسط علیاصغر جمراسی تهیه و روی آن کار شده، به چاپرسیده است.
از جمله آثار او میتوان به «خلجها، یادگار ترکهای باستان»، «قارشوبالوققا سلام»، «فرهنگ لغات خلجی ـ فارسی»، «خداحافظ خلجی (مکالمه و نگارش زبان ترکی خلجی)»، «گول صنوبر داستانی»، «تولکو ماتالی»، «فراهان خلجلریچه ماتاللار و افسانالار»، «آشتیان و خلجستان خلجلریچه ماتاللار و افسانالار»، «خلجلرجه موللانصرالدینینگ مزاق سؤزلری»، «خیال بالوقو (شهر خیالی)»، « سخنان حکیمانه بزرگان در زبان ترکی خلجی» و «خلج اوردو (سکونتگاه قبایل خلج در تاریخ)» اشاره کرد.
علیاصغر جمراسی در شهر تلخاب ( از توابع فراهان) در استان مرکزی ایران، به دنیا آمد.
وی دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته علوم سیاسی و معارف اسلامی بود و سالها در زمینه پژوهش، نگارش و حفظ میراث زبانی و فرهنگی ترکان خلج فعالیت داشت.
«موسسه ائلبیلیمی» این ضایعه بزرگ را خصوصا به هموطنان خلجزبان تسلیت میگوید.
یادشان گرامی🖤🕊️
@el_bilimi
علیاصغر جمراسی مؤلف چندین کتاب در حوزه فرهنگ و زبان ترکان خلج بود و نزدیک به سه دهه از عمر خود را صرف جمعآوری مؤلفههای فرهنگی و زبانی ترکان خلج کرد.
او به خاطر صدماتی که در جنگ ایران و عراق متحمل شده بود تا پایان عمر تحت درمان بود، اما این مشکلات هیچگاه از عشق و علاقه وی به زبان خلجی نکاست، او نخستین پژوهشگر ایرانی در زمینه زبان و ادبیات ترکی خلجی بود. نخستین تحقیق و تفحص در این زبان توسط پروفسور گرهارد دورفر آلمانی و شاگردش سمیح تئزجان اهل ترکیه بر میگردد.
در آخرین شماره مجله وارلیق در زمان دکتر جواد هیئت که ویژهنامه زبان و ادبیات ترکی خلجی است ، بعضی از کارهای ایشان به چاپ رسیده، همچنین در شماره ۹۶ نشریه ائلبیلیمی سه داستان فولکلوریک که توسط علیاصغر جمراسی تهیه و روی آن کار شده، به چاپرسیده است.
از جمله آثار او میتوان به «خلجها، یادگار ترکهای باستان»، «قارشوبالوققا سلام»، «فرهنگ لغات خلجی ـ فارسی»، «خداحافظ خلجی (مکالمه و نگارش زبان ترکی خلجی)»، «گول صنوبر داستانی»، «تولکو ماتالی»، «فراهان خلجلریچه ماتاللار و افسانالار»، «آشتیان و خلجستان خلجلریچه ماتاللار و افسانالار»، «خلجلرجه موللانصرالدینینگ مزاق سؤزلری»، «خیال بالوقو (شهر خیالی)»، « سخنان حکیمانه بزرگان در زبان ترکی خلجی» و «خلج اوردو (سکونتگاه قبایل خلج در تاریخ)» اشاره کرد.
علیاصغر جمراسی در شهر تلخاب ( از توابع فراهان) در استان مرکزی ایران، به دنیا آمد.
وی دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته علوم سیاسی و معارف اسلامی بود و سالها در زمینه پژوهش، نگارش و حفظ میراث زبانی و فرهنگی ترکان خلج فعالیت داشت.
«موسسه ائلبیلیمی» این ضایعه بزرگ را خصوصا به هموطنان خلجزبان تسلیت میگوید.
یادشان گرامی🖤🕊️
@el_bilimi
Forwarded from Turkkitabxanasi تورک کیتابخاناسی_ کتابخانه ترکی
کشف الهدی فی صفت المصطفی ( ترجمه منظوم و شرح قصیده برده بوصیری به ترکی خوارزمی)
کمال الدین حسین خوارزمی
نسخه کتابخانه محمود پاشا- شماره ۲۷۱
@Turkkitabxanasi
کمال الدین حسین خوارزمی
نسخه کتابخانه محمود پاشا- شماره ۲۷۱
@Turkkitabxanasi
Forwarded from Turkkitabxanasi تورک کیتابخاناسی_ کتابخانه ترکی
MAHMUDPASA271.pdf
58.9 MB
نسخه تازه یاب از "کشف الهدی فی صفت المصطفی" (ترجمه و شرح قصیده برده بوصیری به ترکی خوارزمی)
کمال الدین حسین خوارزمی
نسخه کتابخانه محمود پاشا- شماره ۲۷۱
با تشکر از جناب آقای عرفان عشقی نور بابت یافت و ارسال فایل نسخه جدید این کتاب.
گفتنی است پیشتر نسخه برلین این کتاب کشف و منتشر شده بود. همچنین در کاتالوگ نسخ خطی کتابخانه محمود پاشا نام کتاب صحیح ولی نام مؤلف آن به اشتباه به نام غیاث الدین منصور دشتکی ثبت شده است.
کشف الهدی حسین خوارزمی از جهت زبانشناسی ترکی خوارزمی در قرن نهم، و مؤلفش که یکی از بزرگان تصوف در قرون هشتم و نهم است واجد اهمیت است.
@Turkkitabxanasi
کمال الدین حسین خوارزمی
نسخه کتابخانه محمود پاشا- شماره ۲۷۱
با تشکر از جناب آقای عرفان عشقی نور بابت یافت و ارسال فایل نسخه جدید این کتاب.
گفتنی است پیشتر نسخه برلین این کتاب کشف و منتشر شده بود. همچنین در کاتالوگ نسخ خطی کتابخانه محمود پاشا نام کتاب صحیح ولی نام مؤلف آن به اشتباه به نام غیاث الدین منصور دشتکی ثبت شده است.
کشف الهدی حسین خوارزمی از جهت زبانشناسی ترکی خوارزمی در قرن نهم، و مؤلفش که یکی از بزرگان تصوف در قرون هشتم و نهم است واجد اهمیت است.
@Turkkitabxanasi
Forwarded from ♥️ آنام♥️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
یاشاسین بئله #اؤیرتمن (موعللیم)
یاشاسین بئله #خانیملار 👏👏👏
بورا #زنگان دی (زنجان)
🔹الیمی پیچاق کسیب دی، دسته پیچاق کسیب دی..
✅ نسل جدیدی از #آزربایجان در راه است
#آنا_دیلیمیز گون به گون گوجلنمکده دیر👌
یاشاسین بئله #خانیملار 👏👏👏
بورا #زنگان دی (زنجان)
🔹الیمی پیچاق کسیب دی، دسته پیچاق کسیب دی..
✅ نسل جدیدی از #آزربایجان در راه است
#آنا_دیلیمیز گون به گون گوجلنمکده دیر👌