Как должен выглядеть сейчас наш мир.
Наслаждаемся эстетикой фильма «Бегущий по лезвию»
Книгу «Мечтают ли андроиды об электроовцах», по которой снят фильм, можно прочитать у нас:
В серии «Электрические сны Филипа К. Дика» http://bit.ly/338CKVV
В виде потрясающего комикса http://bit.ly/2N6A0TC
Источник изображений: IMdB
Наслаждаемся эстетикой фильма «Бегущий по лезвию»
Книгу «Мечтают ли андроиды об электроовцах», по которой снят фильм, можно прочитать у нас:
В серии «Электрические сны Филипа К. Дика» http://bit.ly/338CKVV
В виде потрясающего комикса http://bit.ly/2N6A0TC
Источник изображений: IMdB
👍1
Лауреатом Гонкуровской премии 2019 года стал Жан-Поль Дюбуа, автор бестселлера «Наследие». Самую престижную литературную награду Франции писателю принесла книга «Не все люди живут одинаково» (Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon), и ее перевод уже готовится в «Эксмо».
https://eksmo.ru/book/nasledie-ITD947432/?utm_source=telegram&utm_medium=social&utm_campaign=978-5-04-100058-5.1.heritage.xalyat&utm_content=eksmo
https://eksmo.ru/book/nasledie-ITD947432/?utm_source=telegram&utm_medium=social&utm_campaign=978-5-04-100058-5.1.heritage.xalyat&utm_content=eksmo
Главное на Non/Fictio#21: прийти в Гостиный Двор! А не как раньше 🙈 Программу можно посмотреть по ссылке. Вот с кем можно будет пообщаться в этом году:
- Содзи Симада, это первый официальный визит японского писателя, автора "Дома кривых стен" и "Токийского зодиака". Мы очень рады, что он к нам приедет и проведет автограф-сессию! (Место проведения: Зона семинаров 2)
- Дина Рубина. Можно будет купить и тут же подписать финальную часть "Наполеонова обоза": книгу "Ангельский рожок" (Амфитеатр)
- Софья Багдасарова. Она расскажет, как истории про арт-преступления становятся красивыми мифами, далекими от реальности. Мифы не мифы, а Гай Ричи бы восхитился бы историям из книги "Воры, вандалы и идиоты"! (галерея «Культтовары»)
Ближе к любимой выставке расскажем больше 🔥
- Содзи Симада, это первый официальный визит японского писателя, автора "Дома кривых стен" и "Токийского зодиака". Мы очень рады, что он к нам приедет и проведет автограф-сессию! (Место проведения: Зона семинаров 2)
- Дина Рубина. Можно будет купить и тут же подписать финальную часть "Наполеонова обоза": книгу "Ангельский рожок" (Амфитеатр)
- Софья Багдасарова. Она расскажет, как истории про арт-преступления становятся красивыми мифами, далекими от реальности. Мифы не мифы, а Гай Ричи бы восхитился бы историям из книги "Воры, вандалы и идиоты"! (галерея «Культтовары»)
Ближе к любимой выставке расскажем больше 🔥
eksmo.ru
Программа «Эксмо» на Non Fiction-2019
Программа Нон-фикшн 2019
Издательство Эксмо | Книги pinned «Главное на Non/Fictio#21: прийти в Гостиный Двор! А не как раньше 🙈 Программу можно посмотреть по ссылке. Вот с кем можно будет пообщаться в этом году: - Содзи Симада, это первый официальный визит японского писателя, автора "Дома кривых стен" и "Токийского…»
От себя добавлю, что «Черного леопарда, рыжего волка» читала на английском и отдельными кусками — в нашем переводе. Книга магическая, конечно: что на английском текст гипнотизирует своим темпом, что на русском — заглянула полистать, очнулась через полчаса и 20 страниц.
Посмотреть книгу можно здесь http://bit.ly/35eM4rV
Посмотреть книгу можно здесь http://bit.ly/35eM4rV
eksmo.ru
Черный Леопард, Рыжий Волк
Африканский буш полон чудовищ и мстительных духов. Но поступки людей порой не менее чудовищны. У Следопыта — волчий глаз и нюх, который чует человека даже через месяцы, а заклинание Сангомы защищает его от оружия. Он бывал в царстве мертвых, в плену гиен…
Forwarded from Yashernet
#книги Мне так много людей написало по поводу романа Марлона Джеймса https://t.me/yashernet/1697 и Fanzon, желая меня просветить, что напишу отдельно. Да, я в курсе, что текст английского издания и наш вариант различаются между собой. Скорее всего, в руки переводчика попал черновик. (P.S. Представитель издательства говорит, что для перевода использовалась авторская версия текста, присланная Джеймсом через агентов). Но помимо этого существует сам текст. Тут есть два момента:
2) Марлон Джеймс говорил в интервью, что его при работе над текстом интересовала африканская устная традиция передачи историй, в которой не существует аутентичной (той самой) версии истории. Его эта идея завораживала. Т.е. может одновременно существовать пять слегка отличающихся вариантов - и все они "правильные". Эта неверность, вариативность историй содержится и внутри самого романа. В этом смысле издательство неумышленно осуществило перфоманс, полностью отвечающий подходу Джеймса - переводчик по-своему пересказал историю. Я как бывший участник арт-группы Война весьма уважаю перфомансы.
1) мне нравится получившийся русский роман. Кусками он не впечатлял, но в целом взятая переводчиком интонация ок. Виден его труд в отношении разговорности, устного ритма, смеси мифа и байки. Подбор слов, который в вырванных кусках кажется нестандартным или слишком развесистым, вполне работает в романе. Неординарность героев и их суждений, а также колорит мира тоже никуда не пропадают. Здесь многим пожертвовали, чтобы сохранить музыку рассказа, атмосферу, а не порядок слов. Местами переводчик передает смысл, а не фразу как таковую, а его вольности вписываются в концепт рассказчика-враля. Текст Джеймса певуч, необычен и красив, т.е. чтобы его испортить, надо приложить какие-то титанические усилия. Вот перевод "Чужака в стране чужой" - это катастрофа https://t.me/yashernet/1275, а "Леопард" - нет. Роман доставляет. Он густой, непростой, полон дикарства и томительной грусти, жестокой красоты рабовладельческого, магического мира.
Вся эта omg teh drama напоминает мне выражение "не ошибается тот, кто ничего не делает". Также хочу заметить для любителей быстрых выводов, что романы никто не оценивает по пяти страницам. И по десяти тоже. Не работает и анализ вырванных из целого кусков. Роман - это не пост, это сложный комплекс, где каждая часть работает только в сцепке с другими, а сцена, одиноко и глупо выглядящая сама по себе, может снести крышу в контексте.
2) Марлон Джеймс говорил в интервью, что его при работе над текстом интересовала африканская устная традиция передачи историй, в которой не существует аутентичной (той самой) версии истории. Его эта идея завораживала. Т.е. может одновременно существовать пять слегка отличающихся вариантов - и все они "правильные". Эта неверность, вариативность историй содержится и внутри самого романа. В этом смысле издательство неумышленно осуществило перфоманс, полностью отвечающий подходу Джеймса - переводчик по-своему пересказал историю. Я как бывший участник арт-группы Война весьма уважаю перфомансы.
1) мне нравится получившийся русский роман. Кусками он не впечатлял, но в целом взятая переводчиком интонация ок. Виден его труд в отношении разговорности, устного ритма, смеси мифа и байки. Подбор слов, который в вырванных кусках кажется нестандартным или слишком развесистым, вполне работает в романе. Неординарность героев и их суждений, а также колорит мира тоже никуда не пропадают. Здесь многим пожертвовали, чтобы сохранить музыку рассказа, атмосферу, а не порядок слов. Местами переводчик передает смысл, а не фразу как таковую, а его вольности вписываются в концепт рассказчика-враля. Текст Джеймса певуч, необычен и красив, т.е. чтобы его испортить, надо приложить какие-то титанические усилия. Вот перевод "Чужака в стране чужой" - это катастрофа https://t.me/yashernet/1275, а "Леопард" - нет. Роман доставляет. Он густой, непростой, полон дикарства и томительной грусти, жестокой красоты рабовладельческого, магического мира.
Вся эта omg teh drama напоминает мне выражение "не ошибается тот, кто ничего не делает". Также хочу заметить для любителей быстрых выводов, что романы никто не оценивает по пяти страницам. И по десяти тоже. Не работает и анализ вырванных из целого кусков. Роман - это не пост, это сложный комплекс, где каждая часть работает только в сцепке с другими, а сцена, одиноко и глупо выглядящая сама по себе, может снести крышу в контексте.
Telegram
Yashernet
#книги Букеровский лауреат Марлон Джеймс написал необычное темное фэнтези в полном магии условно африканском мире, которому трудно подыскать аналог - https://eksmo.ru/book/chernyy-leopard-ryzhiy-volk-ITD980966/ Это само про себе прекрасно. Роман был ошибочно…
Черная пятница
Скидки на Book24 до 65%! Коллеги снизили цены на более чем 22 тысячи позиций. Так что развлекайтесь 👉 http://bit.ly/2O9Psi4
Если вы уже накидали корзину книг на eksmo.ru, то можете ее купить сейчас: у нас те же скидки, что и у Book24. 👉 http://bit.ly/2KIICOq
Скидки на Book24 до 65%! Коллеги снизили цены на более чем 22 тысячи позиций. Так что развлекайтесь 👉 http://bit.ly/2O9Psi4
Если вы уже накидали корзину книг на eksmo.ru, то можете ее купить сейчас: у нас те же скидки, что и у Book24. 👉 http://bit.ly/2KIICOq
eksmo.ru
Книги мировые бестселлеры 2020 список лучших изданий
Самые громкие книжные бестселлеры отечественных и зарубежных авторов
Издательство Эксмо | Книги pinned «Черная пятница Скидки на Book24 до 65%! Коллеги снизили цены на более чем 22 тысячи позиций. Так что развлекайтесь 👉 http://bit.ly/2O9Psi4 Если вы уже накидали корзину книг на eksmo.ru, то можете ее купить сейчас: у нас те же скидки, что и у Book24. 👉 h…»
Владимир Панкратов, телеграм-канал Стоунер об иностранном списке Ясной Поляны
Если рассматривать весь список из 32 наименований, то мои книги-фавориты (которым я, собственно, и поставил высшие баллы) — «4 3 2 1» Пола Остера и «Осень» Али Смит. Если коротко, то это идеальные примеры текстов, в которых автор с одинаковым вниманием относится и к форме, и к содержанию. За стилистикой тут следишь с таким же упоением, как за развитием сюжета; язык не столько описательный инструмент, а очень точное воплощение и даже продолжение того, что происходит на событийном уровне. «4 3 2 1» — роман воспитания, монструозно-плотные предложения в котором затормаживают чтение, как бы показывая ценность любого эпизода нашего взросления, — и одновременно буквально моделируют хаотические, суматошные схемы человеческого мышления. «Осень» — нежный и грустный роман, рваный текст в котором показывает разобщенность, фрагментарность и недолговечность современных реалий. При всем этом чтение обоих книг не составит труда — концепт здесь не превалирует над здравым смыслом.
Пол Остер, «4 3 2 1»
Али Смит, «Осень» (и другие книги цикла)
Если рассматривать весь список из 32 наименований, то мои книги-фавориты (которым я, собственно, и поставил высшие баллы) — «4 3 2 1» Пола Остера и «Осень» Али Смит. Если коротко, то это идеальные примеры текстов, в которых автор с одинаковым вниманием относится и к форме, и к содержанию. За стилистикой тут следишь с таким же упоением, как за развитием сюжета; язык не столько описательный инструмент, а очень точное воплощение и даже продолжение того, что происходит на событийном уровне. «4 3 2 1» — роман воспитания, монструозно-плотные предложения в котором затормаживают чтение, как бы показывая ценность любого эпизода нашего взросления, — и одновременно буквально моделируют хаотические, суматошные схемы человеческого мышления. «Осень» — нежный и грустный роман, рваный текст в котором показывает разобщенность, фрагментарность и недолговечность современных реалий. При всем этом чтение обоих книг не составит труда — концепт здесь не превалирует над здравым смыслом.
Пол Остер, «4 3 2 1»
Али Смит, «Осень» (и другие книги цикла)
Telegram
Стоунер
Владимир Панкратов
редачу в глянце, преподаю creative writing; орг. литпремии ФИКШН35
@vkpank
редачу в глянце, преподаю creative writing; орг. литпремии ФИКШН35
@vkpank
Найди того, кто будет поддерживать тебя так, как поддерживала Стивенсона его жена. Найди — и спрячься от него подальше.
Судьба первой рукописи «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» неизвестна до сих пор. Некоторые историки считают, что его сожгла жена романиста. В 2000 году историками было обнаружено письмо, которое она отправила своему другу — поэту Уильяму Хенли. В нем она писала: «У него [Стивенсона] готов почти полный печатный лист абсолютного бреда. К счастью, он об этом забыл, и я все сожгу после того, как покажу вам. Он сказал, что это его лучшая работа».
Но некоторые исследователи уверены, что Стивенсон узнал о письме и сжег черновик сам. Не уверены, что его можно за это винить.
Про то, как жгли свои книги Булгаков, Пушкин, Кафка и Пастернак, читайте здесь.
Судьба первой рукописи «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» неизвестна до сих пор. Некоторые историки считают, что его сожгла жена романиста. В 2000 году историками было обнаружено письмо, которое она отправила своему другу — поэту Уильяму Хенли. В нем она писала: «У него [Стивенсона] готов почти полный печатный лист абсолютного бреда. К счастью, он об этом забыл, и я все сожгу после того, как покажу вам. Он сказал, что это его лучшая работа».
Но некоторые исследователи уверены, что Стивенсон узнал о письме и сжег черновик сам. Не уверены, что его можно за это винить.
Про то, как жгли свои книги Булгаков, Пушкин, Кафка и Пастернак, читайте здесь.
eksmo.ru
Рукописи горят: писатели, которые уничтожали свои произведения | Онлайн-журнал Эксмо
Материал на тему: Рукописи горят: писатели, которые уничтожали свои произведения. Интересные, полезные и познавательные публикации в онлайн-журнале Эксмо. Актуальные и вдохновляющие статьи о книгах, авторах и многом другом читайте на нашем сайте!
Ждем Бал у Воланда под Канье Уэста!
Баз Лурман экранизирует «Мастера и Маргариту». Создатель «Великого Гэтсби» признался, что мечтал об этом последние двадцать лет.
«Я в восторге, что мне наконец выпала возможность поработать над интерпретацией этого революционного произведения», — заявил он.
Займет ли Баз Лурман сам режиссерское кресло или выступит исполнительным продюсером проекта, неизвестно.
Посмотреть наше красивое подарочное издание «Мастера и Маргариты» здесь 👉🏻 https:// bit.ly/master-i-margarita-ek
Баз Лурман экранизирует «Мастера и Маргариту». Создатель «Великого Гэтсби» признался, что мечтал об этом последние двадцать лет.
«Я в восторге, что мне наконец выпала возможность поработать над интерпретацией этого революционного произведения», — заявил он.
Займет ли Баз Лурман сам режиссерское кресло или выступит исполнительным продюсером проекта, неизвестно.
Посмотреть наше красивое подарочное издание «Мастера и Маргариты» здесь 👉🏻 https:// bit.ly/master-i-margarita-ek
eksmo.ru
Мастер и Маргарита
Великий и вечный роман писателя претерпел многочисленные запреты к изданию и гонения, не хуже, чем судьба романа о Понтии Пилате самого Мастера. Впервые был издан в 1966 году с купюрами в журнальном варианте, а полный текст романа был опубликован только…
Выиграть в номинации «Адаптированный сценарий» могут два фильма по нашим книгам
«Ирландец» Мартина Скорсезе по книге «Я слышал, ты красишь дома» http://bit.ly/36LgYcC
«Маленькие женщины» Грета Гервиг по одноименной книге Луизы Мэй Олкотт http://bit.ly/2uLmu0P
«Ирландец» Мартина Скорсезе по книге «Я слышал, ты красишь дома» http://bit.ly/36LgYcC
«Маленькие женщины» Грета Гервиг по одноименной книге Луизы Мэй Олкотт http://bit.ly/2uLmu0P
eksmo.ru
Ирландец. "Я слышал, ты красишь дома"
Я слышал, ты красишь дома – на языке мафии означает Я слышал, ты умеешь убивать людей. Под краской подразумевается кровь. Это тот редкий случай, когда боссы мафии признали книгу о себе правдивой. Штатный киллер одной из семей Фрэнк Ирландец Ширан рассказал…
Forwarded from Cinemarticle
Номинанты на «Оскар — 2020» в основных категориях. «Паразиты» могут стать как «Лучшим фильмом», так и «Лучшим иностранным фильмом» одновременно. Восторг.