EGtypo
1.57K subscribers
974 photos
24 videos
2 files
440 links
Download Telegram
Forwarded from DIN съевший Гельветику и его друзья (Макс Ильинов)
Друзья, фестиваль франкотипографики во Французском институте завершён, но мы продолжаем. Напоследок мы с командой Schrift Publishers приготовили для вас кое-что особенное — типовикторину!

Правила простые: с васответ на вопрос (или выполнение задания) от одного из участников фестиваля (внимательным слушателям будет проще), с насантология интервью журнала Шрифт «Много букв» каждому первому ответившему правильно!

Важно: один человек может ответить только на один вопрос. Если вы пришлёте несколько, мы будем учитывать только первый. Так что выбирайте тот, который интересен вам больше всего!

Вопросы от лекторов:

Варя Гончарова: Какой швейцарский дизайнер работал с компанией IBM и адаптировал свои шрифты для печатной машинки?

Евгений Григорьев: Как звали преподавателя Пьера Фошо в школе Этьен, которого он считал своим учителем?

Марта Дежурная: Какое свойство написанного текста, открытое Юрием Кнорозовым, является ключевым для типопоэтики?

Трофим Попов: Как называется шрифт с обложки книги Rules of Hypergraphy, вдохновленный леттристами, и кто его автор?

Владимир Пушкарёв: Откуда взялась идея шрифта Banco Роже Экскофона?

Ирина Смирнова: В медиатеке французского института, в книжном магазине или в своём книжном шкафу найдите книгу, которая набрана одной из реконструкций шрифтов Клода Гарамона. Пришлите нам фотографию страницы вместе с названием шрифта и коротким ответом, на каких исторических материалах основан его рисунок.

Анна Уппит: Как так получилось, что шрифт поменял имя с Lettre françoise на Civilité?

Евгений Юкечев: В каком соотношении сторон находятся пропорции строчной буквы n шрифта малого канона Робера Гранжона?

Ответы присылайте на адрес letters.kooperativ@gmail.com, в теме письма напишите «Типовикторина».

upd: я буду вычёркивать закрытые вопросы по мере поступления правильных ответов! если вы читаете этот текст из репоста, перейдите по ссылке, чтобы проверить актуальность.
5👍4
В 2010 году один мой товарищ ехал в Швейцарию и я конечно же стал клянчить книжку, хоть самую маленькую – первой в списке шла Jost Hochuli: Detail In Typography. Товарищ наказ выполнил, книжку купил, но, по невнимательности, на французском языке! Многоязычная страна... Я, раздосадованный, изучил картинки и поставил её на полку (ну а спустя какое-то время приобрёл английское издание).
В этом году, благодаря Французскому институту в СПб и журналу «Шрифт», появилась оказия доставить книжки из Франции, и помимо Фошо я попросил привезти мне Jost Hochuli: Systematic Book Design? – издание легендарной лекции всё того же Йоста Хохули и тоже выпущенное Éditions B42.
Каково же было моё удивление, когда оказалось, что вместо заказанного англоязычного издания, B42 по ошибке отправили франкоязычную версию книги (ну и понятно, что из рф поменять сейчас уже ничего нельзя)).
Таким образом, у меня теперь есть две книги Хохули на французском языке, очень красивые.

#bookshelf
53😁8🕊5🤷3👍2🤔1
Оказывается Крис Соуэрсби назвал свою студию Klim Type Foundry, подражая русским футуристам-заумникам (про которых вычитал у Алана Флетчера). Klim – это Milk задом наперёд.
via
👍16🤯9🤓4😨31🤔1
Название для дизайн-студии, правда англоязычное – Nothing Special

На самом деле это из Фукасавы:
Designers generally do not think to design the “ordinary.” If anything, they live in fear of people saying their designs are “nothing special”.
Super Normal Philosophy (я уже извёл этим студентов))

#edu
26👍64
+1
🎉23🥰106🍾3👍1
психоделический подарок от Марта Андерсона (Таллин), не могу не поделиться )

soundtrack: https://youtu.be/t1xOZyBc2Ck
33🔥8🥰4🎉4👍3😨1🎄1
ну и напоследок, фейсбук напомнил,
история о том, как я отредактировал перевод Брингхерста:
каждый раз, листая первое издание перевода «Основ стиля», я останавливался на этом абзаце: «Если у вас на обед одни бобы, вы, возможно, возьмёте луковицу, перец, соль, соус чили и сметану, чтобы оживить имеющееся блюдо...» Наконец, не выдержав и решив уточнить рецепт, я обратился к первоисточнику (Hartley & Marks, 2004), и с удивлением обнаружил, что в русском издании кто-то из переводчиков заменил кориандр (cilantro), из текста Брингхерста, на соус чили! О чём я срочно и написал в fb, упомянув издателя – Дмитрия Аронова, а на следующий год получил в подарок переиздание с такой запиской )
54❤‍🔥10🔥5👍3
прекрасное, студенческое

#edu
66👍7
подарочки от студентов сложились в такое высказывание )

ещё раз – большое спасибо!❤️
63👍3🕊3💘2
В Эрмитаже показывают рукописные книги старообрядцев

Когда специалисты говорят о выговском искусстве, то непревзойденными являются два направления. Во-первых, это рукописная книга, которая в принципе считается последним взлетом искусства русской рукописной книги. Выговцы здесь не были превзойдены никем.


Всего на выставке почти 200 экспонатов — иконы, медное литье, резные кресты, рукописные книги, рисованные настенные листы. Все из собрания музея.

Большая статья про выставку в The Art Newspaper

До 31 марта.
30👍1😍1
Юные исследователи:

Вертикального письма (Марианна Александрова)
https://www.youtube.com/watch?v=qDNWpuuA_fc

Татарской типографики (Таисия Дегтярь)
https://vimeo.com/892858677

Эстетики шрифтовых технологий (Алеся Догадина)
https://vimeo.com/892844199

#edu
❤‍🔥24👏6👍42
хороший канал, жалко редко обновляется
(хотя и частить тут не в тему))
👍6🥰3
Изъятая карта
3