Editing_tips
1.15K subscribers
2 photos
5 files
16 links
Собираю полезные советы по обработке видео.

Чат канала: @ru_montage
Download Telegram
В очередной раз столкнувшись с проблемой «FCP не видит таймкод в mp4», решил потратить немного усилий — и сделал QuickAction, которая перепаковывает соньковские mp4 в mov с сохранением таймкода.
Всё очень просто: скачиваете файлик, разархивируете его — и даблкликом добавляете в автоматор.
Теперь при правом клике по папке с mp4 у вас появляется волшебный пункт «Sony2mov». Выбираете, в какую папку перепаковывать мовки и наслаждаетесь.

Важно: чтобы всё работало, исполняемый файл ffmpeg должен лежать в Applications!

Автор @romuald_video
Forwarded from Roman Kondratovich
Кстати, разрешите причинить немного пользы.
Пользуюсь давно и с удовольствием..

Если вдруг кто-то не знал, есть прекрасная бесплатная софтина SoundQ, позволяющая искать звуки, шумы, sfx, всё, что надо.

В ней есть доступ к платным библиотекам, но самое главное, есть доступ к freesound плюс поиск по локальным библиотекам

Также есть волшебная кнопка Send To Premiere — можешь, например, в найденном звуке выделить n-секундный фрагмент — у тебя скачается именно он, добавится в проект и на таймлайн.

Мне кажется, это волшебство!

https://www.prosoundeffects.com/soundq
Forwarded from Aleksandr Sudorhin
Во общем решил по быстрому дать эту инфу человечеству, так как не люблю страдания априори и хотел бы убрать их из жизней людей, надеюсь будет полезным.
По сути предлагаю более менее универсальный способ фиксов любых проблем РР:
Когда крашиться РР, открываете файл дампа через WinDbg, дальше тыкаете в самом низу analyze -v, оно расшифровывает весь файл дампа, жмете CTRL + A, копировать, и весь текст вставляете в perplexity.ai, гпт, гемини, нейронки напишут вам нормально инфы куда следует копать. НЕ СКИДЫВАЙТЕ им файлы дампа на прямую, они не умеют с ними работать. Сегодня этим методом я починил супер не очевидную пробему связанную с устревшим модулем трансляции изображения в плагине который я не юзаю уже полтора года и который внезапно поломал РР при обнове, к тому же откатившись оно и дальше было сломанным.
Нейминг файлов v02

кратко/понятно/безпробелов/латиницей

737__Ozon_01__{}_v07

737 - номер проекта

Ozon - опционально краткое название проекта или заказчика. Желательно уместить это в 6 символов. Если там расплывчатое название, к которому сложно придумать осмысленное сокращение, типа Ролики для комитета по благоустройству Вышневолочковской области, можно опустить это краткое название.

01 - номер ролика/выпуска. Если это подкасты, то номер в формате 001. Также тут может быть дополнительная информация, например, если мы делаем серию реклам для нескольких городов, то логично вписать туда город: 01_Msk/02_SPb/etc

{} - если мы экспортируем один шот из видео (например для графики), то используем это опциональное место для обозначения, например fixClip1_v01, clipMask_v01, shotReplace1_v01. Нейминг тут на ваше усмотрение, но кратко/понятно/безпробелов. Если это исходник для графики, то версию тут можно не ставить, она редко нужна.

v07 - Версия экспортируемого видео. ДОЛЖНА соответствовать названию секвенции. Главное, чтобы версия у финального файла была всегда. Никаких "Final", заказчик может через пару лет прийти и попросить поменять юридическую набивку в ролике, тогда v07 из 2025 года станет v08 из 2028.
Джеймс Кэмерон внес правки в сцену со звездным небом в Титаник спустя 15 лет после мировой премьеры фильма.
Опционально можно добавить дату экспорта в формате 20250308.

Секвенции/Композиции/Таймлайны в проектах называем аналогично.
Основной таймлайн(ы) должен лежать либо в корне проекта, либо в папке первого уровня с понятным именем. Лайфхак: можно создать папку с пробелом в начале, типа " SEQ" или " TL", и она будет отображаться первой в проекте.
Если версий больше 3, то лучше создать под старые версии папку OLD.
Если правки серьёзные, то дублируем таймлайн, меняем номер версии, и работаем в нём.
Если там просто надо запятую поставить в одном титре, можно не дублировать, просто переименовать таймлайн, поменяв номер версии.
Такие бекап-версии таймлайнов нужны, ибо правки "давайте вернём титр из версии 4", когда актуальная версия 8 - хоть и не так часты, но вносить их почти всегда больно.