Forwarded from Ярослaв Семёнов
ffmpeg.exe
82.3 MB
Я тут скомпилировал #ffmpeg с включенным Fraunhofer FDK AAC, чтобы можно было кодировать звук с лучшим качеством в h264/aac.
Кодировать примерно так:
ffmpeg -i input.mov -c:a libfdk_aac -b:a 384k output.mp4
Подробнее почитать тут:
https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/AAC
Кодировать примерно так:
ffmpeg -i input.mov -c:a libfdk_aac -b:a 384k output.mp4
Подробнее почитать тут:
https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/AAC
Еще чуть-чуть магии #ffmpeg
Мне тут понадобилось записать видео с экрана, каких я масочек в моке нарисовал. А мока не может у меня столько масочек в реалтайме крутить, поэтому видео получилось дёрганным.
Так вот, кидаем в ffmpeg фильтр
FRAME_RATE - заменить на нужный вам fps, например:
и получим видео без дублирующихся кадров.
Это можно использовать для автоматического укорачивания таймлапсов и записей с экрана, когда на картинке ничего не происходит.
Мне тут понадобилось записать видео с экрана, каких я масочек в моке нарисовал. А мока не может у меня столько масочек в реалтайме крутить, поэтому видео получилось дёрганным.
Так вот, кидаем в ffmpeg фильтр
-vf mpdecimate,setpts=N/FRAME_RATE/TBFRAME_RATE - заменить на нужный вам fps, например:
-vf mpdecimate,setpts=N/25/TBи получим видео без дублирующихся кадров.
Это можно использовать для автоматического укорачивания таймлапсов и записей с экрана, когда на картинке ничего не происходит.
Туториал по After Effects, как сделать выделение слов одно за другим цветной подложкой.
https://www.youtube.com/watch?v=4lTojtScSFQ
https://www.youtube.com/watch?v=4lTojtScSFQ
YouTube
Text background highlight tutorial in After Effects
0:00 Интро
0:30 TextExploder
0:44 DecomposeText
1:53 Motion 3
2:32 Основная часть
Ссылки:
TextExploder V2 – https://aescripts.com/textexploder/
DecomposeText – https://aescripts.com/decomposetext/
Motion 3 – https://www.mtmograph.com/products/motion-3
Пресет…
0:30 TextExploder
0:44 DecomposeText
1:53 Motion 3
2:32 Основная часть
Ссылки:
TextExploder V2 – https://aescripts.com/textexploder/
DecomposeText – https://aescripts.com/decomposetext/
Motion 3 – https://www.mtmograph.com/products/motion-3
Пресет…
В очередной раз столкнувшись с проблемой «FCP не видит таймкод в mp4», решил потратить немного усилий — и сделал QuickAction, которая перепаковывает соньковские mp4 в mov с сохранением таймкода.
Всё очень просто: скачиваете файлик, разархивируете его — и даблкликом добавляете в автоматор.
Теперь при правом клике по папке с mp4 у вас появляется волшебный пункт «Sony2mov». Выбираете, в какую папку перепаковывать мовки и наслаждаетесь.
Важно: чтобы всё работало, исполняемый файл ffmpeg должен лежать в Applications!
Автор @romuald_video
Всё очень просто: скачиваете файлик, разархивируете его — и даблкликом добавляете в автоматор.
Теперь при правом клике по папке с mp4 у вас появляется волшебный пункт «Sony2mov». Выбираете, в какую папку перепаковывать мовки и наслаждаетесь.
Важно: чтобы всё работало, исполняемый файл ffmpeg должен лежать в Applications!
Автор @romuald_video
Forwarded from Roman Kondratovich
Кстати, разрешите причинить немного пользы.
Пользуюсь давно и с удовольствием..
Если вдруг кто-то не знал, есть прекрасная бесплатная софтина SoundQ, позволяющая искать звуки, шумы, sfx, всё, что надо.
В ней есть доступ к платным библиотекам, но самое главное, есть доступ к freesound плюс поиск по локальным библиотекам
Также есть волшебная кнопка Send To Premiere — можешь, например, в найденном звуке выделить n-секундный фрагмент — у тебя скачается именно он, добавится в проект и на таймлайн.
Мне кажется, это волшебство!
https://www.prosoundeffects.com/soundq
Пользуюсь давно и с удовольствием..
Если вдруг кто-то не знал, есть прекрасная бесплатная софтина SoundQ, позволяющая искать звуки, шумы, sfx, всё, что надо.
В ней есть доступ к платным библиотекам, но самое главное, есть доступ к freesound плюс поиск по локальным библиотекам
Также есть волшебная кнопка Send To Premiere — можешь, например, в найденном звуке выделить n-секундный фрагмент — у тебя скачается именно он, добавится в проект и на таймлайн.
Мне кажется, это волшебство!
https://www.prosoundeffects.com/soundq
Forwarded from Aleksandr Sudorhin
Во общем решил по быстрому дать эту инфу человечеству, так как не люблю страдания априори и хотел бы убрать их из жизней людей, надеюсь будет полезным.
По сути предлагаю более менее универсальный способ фиксов любых проблем РР:
Когда крашиться РР, открываете файл дампа через WinDbg, дальше тыкаете в самом низу analyze -v, оно расшифровывает весь файл дампа, жмете CTRL + A, копировать, и весь текст вставляете в perplexity.ai, гпт, гемини, нейронки напишут вам нормально инфы куда следует копать. НЕ СКИДЫВАЙТЕ им файлы дампа на прямую, они не умеют с ними работать. Сегодня этим методом я починил супер не очевидную пробему связанную с устревшим модулем трансляции изображения в плагине который я не юзаю уже полтора года и который внезапно поломал РР при обнове, к тому же откатившись оно и дальше было сломанным.
По сути предлагаю более менее универсальный способ фиксов любых проблем РР:
Когда крашиться РР, открываете файл дампа через WinDbg, дальше тыкаете в самом низу analyze -v, оно расшифровывает весь файл дампа, жмете CTRL + A, копировать, и весь текст вставляете в perplexity.ai, гпт, гемини, нейронки напишут вам нормально инфы куда следует копать. НЕ СКИДЫВАЙТЕ им файлы дампа на прямую, они не умеют с ними работать. Сегодня этим методом я починил супер не очевидную пробему связанную с устревшим модулем трансляции изображения в плагине который я не юзаю уже полтора года и который внезапно поломал РР при обнове, к тому же откатившись оно и дальше было сломанным.
Нейминг файлов v02
кратко/понятно/безпробелов/латиницей
737__Ozon_01__{}_v07
737 - номер проекта
Ozon - опционально краткое название проекта или заказчика. Желательно уместить это в 6 символов. Если там расплывчатое название, к которому сложно придумать осмысленное сокращение, типа Ролики для комитета по благоустройству Вышневолочковской области, можно опустить это краткое название.
01 - номер ролика/выпуска. Если это подкасты, то номер в формате 001. Также тут может быть дополнительная информация, например, если мы делаем серию реклам для нескольких городов, то логично вписать туда город: 01_Msk/02_SPb/etc
{} - если мы экспортируем один шот из видео (например для графики), то используем это опциональное место для обозначения, например fixClip1_v01, clipMask_v01, shotReplace1_v01. Нейминг тут на ваше усмотрение, но кратко/понятно/безпробелов. Если это исходник для графики, то версию тут можно не ставить, она редко нужна.
v07 - Версия экспортируемого видео. ДОЛЖНА соответствовать названию секвенции. Главное, чтобы версия у финального файла была всегда. Никаких "Final", заказчик может через пару лет прийти и попросить поменять юридическую набивку в ролике, тогда v07 из 2025 года станет v08 из 2028.
Джеймс Кэмерон внес правки в сцену со звездным небом в Титаник спустя 15 лет после мировой премьеры фильма.
Опционально можно добавить дату экспорта в формате 20250308.
Секвенции/Композиции/Таймлайны в проектах называем аналогично.
Основной таймлайн(ы) должен лежать либо в корне проекта, либо в папке первого уровня с понятным именем. Лайфхак: можно создать папку с пробелом в начале, типа " SEQ" или " TL", и она будет отображаться первой в проекте.
Если версий больше 3, то лучше создать под старые версии папку OLD.
Если правки серьёзные, то дублируем таймлайн, меняем номер версии, и работаем в нём.
Если там просто надо запятую поставить в одном титре, можно не дублировать, просто переименовать таймлайн, поменяв номер версии.
Такие бекап-версии таймлайнов нужны, ибо правки "давайте вернём титр из версии 4", когда актуальная версия 8 - хоть и не так часты, но вносить их почти всегда больно.
кратко/понятно/безпробелов/латиницей
737__Ozon_01__{}_v07
737 - номер проекта
Ozon - опционально краткое название проекта или заказчика. Желательно уместить это в 6 символов. Если там расплывчатое название, к которому сложно придумать осмысленное сокращение, типа Ролики для комитета по благоустройству Вышневолочковской области, можно опустить это краткое название.
01 - номер ролика/выпуска. Если это подкасты, то номер в формате 001. Также тут может быть дополнительная информация, например, если мы делаем серию реклам для нескольких городов, то логично вписать туда город: 01_Msk/02_SPb/etc
{} - если мы экспортируем один шот из видео (например для графики), то используем это опциональное место для обозначения, например fixClip1_v01, clipMask_v01, shotReplace1_v01. Нейминг тут на ваше усмотрение, но кратко/понятно/безпробелов. Если это исходник для графики, то версию тут можно не ставить, она редко нужна.
v07 - Версия экспортируемого видео. ДОЛЖНА соответствовать названию секвенции. Главное, чтобы версия у финального файла была всегда. Никаких "Final", заказчик может через пару лет прийти и попросить поменять юридическую набивку в ролике, тогда v07 из 2025 года станет v08 из 2028.
Опционально можно добавить дату экспорта в формате 20250308.
Секвенции/Композиции/Таймлайны в проектах называем аналогично.
Основной таймлайн(ы) должен лежать либо в корне проекта, либо в папке первого уровня с понятным именем. Лайфхак: можно создать папку с пробелом в начале, типа " SEQ" или " TL", и она будет отображаться первой в проекте.
Если версий больше 3, то лучше создать под старые версии папку OLD.
Если правки серьёзные, то дублируем таймлайн, меняем номер версии, и работаем в нём.
Если там просто надо запятую поставить в одном титре, можно не дублировать, просто переименовать таймлайн, поменяв номер версии.
Такие бекап-версии таймлайнов нужны, ибо правки "давайте вернём титр из версии 4", когда актуальная версия 8 - хоть и не так часты, но вносить их почти всегда больно.