Быстрая конвертация аудио
Давно хотел поделиться маленькой программой для конвертации аудио, которой пользуюсь на регулярной основе.
Если вам часто присылают в работу mp3 (хотя ты просил WAV), то есть замечательная программа - MediaHuman Audio Converter (https://www.mediahuman.com/audio-converter/).
Фишка этого конвертера в том, что его можно настроить так, чтобы он конвертировал сразу после добавления в него файлов, удалял исходные mp3 (в корзину) и закрывался. Получается супер-быстро и удобно (еще и бесплатно и без рекламы).
Давно хотел поделиться маленькой программой для конвертации аудио, которой пользуюсь на регулярной основе.
Если вам часто присылают в работу mp3 (хотя ты просил WAV), то есть замечательная программа - MediaHuman Audio Converter (https://www.mediahuman.com/audio-converter/).
Фишка этого конвертера в том, что его можно настроить так, чтобы он конвертировал сразу после добавления в него файлов, удалял исходные mp3 (в корзину) и закрывался. Получается супер-быстро и удобно (еще и бесплатно и без рекламы).
Mediahuman
Free audio converter for macOS, Windows and Linux
Easy-to-use software to convert audio, extract audio track from video and split lossless tracks using CUE sheets. The software is available free for macOS, Windows and Linux.
Forwarded from Ярослaв Семёнов
ffmpeg.exe
82.3 MB
Я тут скомпилировал #ffmpeg с включенным Fraunhofer FDK AAC, чтобы можно было кодировать звук с лучшим качеством в h264/aac.
Кодировать примерно так:
ffmpeg -i input.mov -c:a libfdk_aac -b:a 384k output.mp4
Подробнее почитать тут:
https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/AAC
Кодировать примерно так:
ffmpeg -i input.mov -c:a libfdk_aac -b:a 384k output.mp4
Подробнее почитать тут:
https://trac.ffmpeg.org/wiki/Encode/AAC
Еще чуть-чуть магии #ffmpeg
Мне тут понадобилось записать видео с экрана, каких я масочек в моке нарисовал. А мока не может у меня столько масочек в реалтайме крутить, поэтому видео получилось дёрганным.
Так вот, кидаем в ffmpeg фильтр
FRAME_RATE - заменить на нужный вам fps, например:
и получим видео без дублирующихся кадров.
Это можно использовать для автоматического укорачивания таймлапсов и записей с экрана, когда на картинке ничего не происходит.
Мне тут понадобилось записать видео с экрана, каких я масочек в моке нарисовал. А мока не может у меня столько масочек в реалтайме крутить, поэтому видео получилось дёрганным.
Так вот, кидаем в ffmpeg фильтр
-vf mpdecimate,setpts=N/FRAME_RATE/TBFRAME_RATE - заменить на нужный вам fps, например:
-vf mpdecimate,setpts=N/25/TBи получим видео без дублирующихся кадров.
Это можно использовать для автоматического укорачивания таймлапсов и записей с экрана, когда на картинке ничего не происходит.
Туториал по After Effects, как сделать выделение слов одно за другим цветной подложкой.
https://www.youtube.com/watch?v=4lTojtScSFQ
https://www.youtube.com/watch?v=4lTojtScSFQ
YouTube
Text background highlight tutorial in After Effects
0:00 Интро
0:30 TextExploder
0:44 DecomposeText
1:53 Motion 3
2:32 Основная часть
Ссылки:
TextExploder V2 – https://aescripts.com/textexploder/
DecomposeText – https://aescripts.com/decomposetext/
Motion 3 – https://www.mtmograph.com/products/motion-3
Пресет…
0:30 TextExploder
0:44 DecomposeText
1:53 Motion 3
2:32 Основная часть
Ссылки:
TextExploder V2 – https://aescripts.com/textexploder/
DecomposeText – https://aescripts.com/decomposetext/
Motion 3 – https://www.mtmograph.com/products/motion-3
Пресет…
В очередной раз столкнувшись с проблемой «FCP не видит таймкод в mp4», решил потратить немного усилий — и сделал QuickAction, которая перепаковывает соньковские mp4 в mov с сохранением таймкода.
Всё очень просто: скачиваете файлик, разархивируете его — и даблкликом добавляете в автоматор.
Теперь при правом клике по папке с mp4 у вас появляется волшебный пункт «Sony2mov». Выбираете, в какую папку перепаковывать мовки и наслаждаетесь.
Важно: чтобы всё работало, исполняемый файл ffmpeg должен лежать в Applications!
Автор @romuald_video
Всё очень просто: скачиваете файлик, разархивируете его — и даблкликом добавляете в автоматор.
Теперь при правом клике по папке с mp4 у вас появляется волшебный пункт «Sony2mov». Выбираете, в какую папку перепаковывать мовки и наслаждаетесь.
Важно: чтобы всё работало, исполняемый файл ffmpeg должен лежать в Applications!
Автор @romuald_video
Forwarded from Roman Kondratovich
Кстати, разрешите причинить немного пользы.
Пользуюсь давно и с удовольствием..
Если вдруг кто-то не знал, есть прекрасная бесплатная софтина SoundQ, позволяющая искать звуки, шумы, sfx, всё, что надо.
В ней есть доступ к платным библиотекам, но самое главное, есть доступ к freesound плюс поиск по локальным библиотекам
Также есть волшебная кнопка Send To Premiere — можешь, например, в найденном звуке выделить n-секундный фрагмент — у тебя скачается именно он, добавится в проект и на таймлайн.
Мне кажется, это волшебство!
https://www.prosoundeffects.com/soundq
Пользуюсь давно и с удовольствием..
Если вдруг кто-то не знал, есть прекрасная бесплатная софтина SoundQ, позволяющая искать звуки, шумы, sfx, всё, что надо.
В ней есть доступ к платным библиотекам, но самое главное, есть доступ к freesound плюс поиск по локальным библиотекам
Также есть волшебная кнопка Send To Premiere — можешь, например, в найденном звуке выделить n-секундный фрагмент — у тебя скачается именно он, добавится в проект и на таймлайн.
Мне кажется, это волшебство!
https://www.prosoundeffects.com/soundq
Forwarded from Aleksandr Sudorhin
Во общем решил по быстрому дать эту инфу человечеству, так как не люблю страдания априори и хотел бы убрать их из жизней людей, надеюсь будет полезным.
По сути предлагаю более менее универсальный способ фиксов любых проблем РР:
Когда крашиться РР, открываете файл дампа через WinDbg, дальше тыкаете в самом низу analyze -v, оно расшифровывает весь файл дампа, жмете CTRL + A, копировать, и весь текст вставляете в perplexity.ai, гпт, гемини, нейронки напишут вам нормально инфы куда следует копать. НЕ СКИДЫВАЙТЕ им файлы дампа на прямую, они не умеют с ними работать. Сегодня этим методом я починил супер не очевидную пробему связанную с устревшим модулем трансляции изображения в плагине который я не юзаю уже полтора года и который внезапно поломал РР при обнове, к тому же откатившись оно и дальше было сломанным.
По сути предлагаю более менее универсальный способ фиксов любых проблем РР:
Когда крашиться РР, открываете файл дампа через WinDbg, дальше тыкаете в самом низу analyze -v, оно расшифровывает весь файл дампа, жмете CTRL + A, копировать, и весь текст вставляете в perplexity.ai, гпт, гемини, нейронки напишут вам нормально инфы куда следует копать. НЕ СКИДЫВАЙТЕ им файлы дампа на прямую, они не умеют с ними работать. Сегодня этим методом я починил супер не очевидную пробему связанную с устревшим модулем трансляции изображения в плагине который я не юзаю уже полтора года и который внезапно поломал РР при обнове, к тому же откатившись оно и дальше было сломанным.
Нейминг файлов v02
кратко/понятно/безпробелов/латиницей
737__Ozon_01__{}_v07
737 - номер проекта
Ozon - опционально краткое название проекта или заказчика. Желательно уместить это в 6 символов. Если там расплывчатое название, к которому сложно придумать осмысленное сокращение, типа Ролики для комитета по благоустройству Вышневолочковской области, можно опустить это краткое название.
01 - номер ролика/выпуска. Если это подкасты, то номер в формате 001. Также тут может быть дополнительная информация, например, если мы делаем серию реклам для нескольких городов, то логично вписать туда город: 01_Msk/02_SPb/etc
{} - если мы экспортируем один шот из видео (например для графики), то используем это опциональное место для обозначения, например fixClip1_v01, clipMask_v01, shotReplace1_v01. Нейминг тут на ваше усмотрение, но кратко/понятно/безпробелов. Если это исходник для графики, то версию тут можно не ставить, она редко нужна.
v07 - Версия экспортируемого видео. ДОЛЖНА соответствовать названию секвенции. Главное, чтобы версия у финального файла была всегда. Никаких "Final", заказчик может через пару лет прийти и попросить поменять юридическую набивку в ролике, тогда v07 из 2025 года станет v08 из 2028.
Джеймс Кэмерон внес правки в сцену со звездным небом в Титаник спустя 15 лет после мировой премьеры фильма.
Опционально можно добавить дату экспорта в формате 20250308.
Секвенции/Композиции/Таймлайны в проектах называем аналогично.
Основной таймлайн(ы) должен лежать либо в корне проекта, либо в папке первого уровня с понятным именем. Лайфхак: можно создать папку с пробелом в начале, типа " SEQ" или " TL", и она будет отображаться первой в проекте.
Если версий больше 3, то лучше создать под старые версии папку OLD.
Если правки серьёзные, то дублируем таймлайн, меняем номер версии, и работаем в нём.
Если там просто надо запятую поставить в одном титре, можно не дублировать, просто переименовать таймлайн, поменяв номер версии.
Такие бекап-версии таймлайнов нужны, ибо правки "давайте вернём титр из версии 4", когда актуальная версия 8 - хоть и не так часты, но вносить их почти всегда больно.
кратко/понятно/безпробелов/латиницей
737__Ozon_01__{}_v07
737 - номер проекта
Ozon - опционально краткое название проекта или заказчика. Желательно уместить это в 6 символов. Если там расплывчатое название, к которому сложно придумать осмысленное сокращение, типа Ролики для комитета по благоустройству Вышневолочковской области, можно опустить это краткое название.
01 - номер ролика/выпуска. Если это подкасты, то номер в формате 001. Также тут может быть дополнительная информация, например, если мы делаем серию реклам для нескольких городов, то логично вписать туда город: 01_Msk/02_SPb/etc
{} - если мы экспортируем один шот из видео (например для графики), то используем это опциональное место для обозначения, например fixClip1_v01, clipMask_v01, shotReplace1_v01. Нейминг тут на ваше усмотрение, но кратко/понятно/безпробелов. Если это исходник для графики, то версию тут можно не ставить, она редко нужна.
v07 - Версия экспортируемого видео. ДОЛЖНА соответствовать названию секвенции. Главное, чтобы версия у финального файла была всегда. Никаких "Final", заказчик может через пару лет прийти и попросить поменять юридическую набивку в ролике, тогда v07 из 2025 года станет v08 из 2028.
Опционально можно добавить дату экспорта в формате 20250308.
Секвенции/Композиции/Таймлайны в проектах называем аналогично.
Основной таймлайн(ы) должен лежать либо в корне проекта, либо в папке первого уровня с понятным именем. Лайфхак: можно создать папку с пробелом в начале, типа " SEQ" или " TL", и она будет отображаться первой в проекте.
Если версий больше 3, то лучше создать под старые версии папку OLD.
Если правки серьёзные, то дублируем таймлайн, меняем номер версии, и работаем в нём.
Если там просто надо запятую поставить в одном титре, можно не дублировать, просто переименовать таймлайн, поменяв номер версии.
Такие бекап-версии таймлайнов нужны, ибо правки "давайте вернём титр из версии 4", когда актуальная версия 8 - хоть и не так часты, но вносить их почти всегда больно.