📖 BEAT AROUND THE BUSH
#idioms @edayeng
👉Beat around the bush |biːt ə ˈraʊnd ðə bʊʃ|
Буквальный перевод: биться вокруг куста
Русский аналог — ходить вокруг да около.
Идиома будет использоваться, когда мы начинаем говорить о вещах, которые не имеют значения, вместо того чтобы перейти к сути дела.
💬 If you want a favour, don’t beat around the bush, just curtsey.
Если тебе нужна услуга, не ходи вокруг да около, просто присаживайся.
#idioms @edayeng
👉Beat around the bush |biːt ə ˈraʊnd ðə bʊʃ|
Буквальный перевод: биться вокруг куста
Русский аналог — ходить вокруг да около.
Идиома будет использоваться, когда мы начинаем говорить о вещах, которые не имеют значения, вместо того чтобы перейти к сути дела.
💬 If you want a favour, don’t beat around the bush, just curtsey.
Если тебе нужна услуга, не ходи вокруг да около, просто присаживайся.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
... If you want a favour, don’t beat around the bush, just curtsey...
Dining with George Washington
#reading @edayeng
We associate lots of things with George Washington. He’s the Father of Our Country.
However, in his new biography on Washington, author Ron Chernow sheds light on some of our first president’s eating habits.
https://teletype.in/@everydayenglish/lrQS29EA
P.S Попробуйте прочитать статью самостоятельно, используя собственную интуицию и словарь. Статья подойдет ученикам с разным уровнем английского языка. В конце статьи представлен перевод
#reading @edayeng
We associate lots of things with George Washington. He’s the Father of Our Country.
However, in his new biography on Washington, author Ron Chernow sheds light on some of our first president’s eating habits.
https://teletype.in/@everydayenglish/lrQS29EA
P.S Попробуйте прочитать статью самостоятельно, используя собственную интуицию и словарь. Статья подойдет ученикам с разным уровнем английского языка. В конце статьи представлен перевод
Teletype
Dining with George Washington
We associate lots of things with George Washington. He’s the Father of Our Country.
Turmoil (noun) - смятение, суматоха, беспорядок
Например: Объявление было сделано в то время, когда фондовые рынки во всем мире были в смятении
#daily_word @edayeng
Например: Объявление было сделано в то время, когда фондовые рынки во всем мире были в смятении
#daily_word @edayeng
Друзья, мы запускаем новую рубрику еженедельных тестов - #quiz . Сегодня вам будет предложен The Vocabulary Test - тест на определение уровня словарного запаса английских слов🇬🇧 Данный тест составлен опытными преподавателями и подойдет для студентов разного уровня. После прохождения теста, пожалуйста, оцените формат 👍 / 👎
Первая викторина тестовая, поэтому Вам будет предложено всего лишь 5 вопросов. Дальше - больше😉
Первая викторина тестовая, поэтому Вам будет предложено всего лишь 5 вопросов. Дальше - больше😉
Exhaustive(adjective) - исчерпывающий, истощающий.
Например: После долгих, тщательных поисков, я с огромным удовольствием представляю вам человека, который поможет достичь нашей компании дальнейшего процветания и успеха.
#daily_word @edayeng
Например: После долгих, тщательных поисков, я с огромным удовольствием представляю вам человека, который поможет достичь нашей компании дальнейшего процветания и успеха.
#daily_word @edayeng
Hello, everyone 👋 We created room for chatting! Follow us!
https://t.me/joinchat/Mvy5OFadq7HAdUf1gyacaw
https://t.me/joinchat/Mvy5OFadq7HAdUf1gyacaw
Telegram
English chat
Speaking room
Capricious - капризный, своенравный, прихотливый, непостоянный.
Например: О, Блайт, однажды ты влюбишься и поймешь, что сердце - очень сложный и капризный орган.
#daily_word @edayeng
Например: О, Блайт, однажды ты влюбишься и поймешь, что сердце - очень сложный и капризный орган.
#daily_word @edayeng
ADOLESCENCE (noun) - юность, молодость.
Например: Он описывает юность как бурный пограничный период между детством и взрослой жизнью.
#daily_word @edayeng
Например: Он описывает юность как бурный пограничный период между детством и взрослой жизнью.
#daily_word @edayeng