Все, получила ответ, что ролик ~ 5 летней давности.
Но я чую, что до сих пор в какой- то школе есть и такое(((
И кстати, этот ролик показывает, насколько реально положение дел в школах для глухих детей.
Хотя сейчас активно освещают, что жестовый язык якобы не запрещают, к сожалению, и сейчас до сих пор билингвизм под гнетом орализма, и еще школа никак не учитывает декларацию ВФГ о правах глухих детей на доступность в образовании.
Но я чую, что до сих пор в какой- то школе есть и такое(((
И кстати, этот ролик показывает, насколько реально положение дел в школах для глухих детей.
Хотя сейчас активно освещают, что жестовый язык якобы не запрещают, к сожалению, и сейчас до сих пор билингвизм под гнетом орализма, и еще школа никак не учитывает декларацию ВФГ о правах глухих детей на доступность в образовании.
💯28👍8😢1
Forwarded from Пензенская школа-интернат для глухих и слабослышащих детей
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤣129🔥36😁7👍5🤩5❤🔥4
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
С днём рождения, моя очаровашка Есения! 🍬 🍬
Она так ждала этот день, что встала аж в 6 утра и поздоровалась с солнышком☀️
Пусть у тебя все получается во всем!💫
А мы с папой и братом Елисеем любим тебя и поддержим во всем!🌸
Она так ждала этот день, что встала аж в 6 утра и поздоровалась с солнышком
Пусть у тебя все получается во всем!
А мы с папой и братом Елисеем любим тебя и поддержим во всем!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤114🎉63🔥18❤🔥13👍3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Здравствуйте!
Недавно я прочитала роман Сары Нович «Кроме шуток», который произвёл на меня огромное впечатление. В этой книге рассказывается о жизни глухих подростков в американской школе для глухих.
В романе затрагиваются разнообразные темы: история, культура, идентичность глухих и проблемы, с которыми они сталкиваются. Особенно ярко описан конфликт между ребёнком с кохлеарной имплантацией (КИ) и слышащими родителями, которые не хотят, чтобы их дочь изучала жестовый язык.
Их дочь Чарли попадает в школу для глухих, где встречает носителей языка и начинает осваивать его азы. Она учится дактилировать своё имя, узнаёт о жестовом имени и о порядке грамматического строя жестового языка.
В школе Чарли знакомится с Остином — парнем из седьмого поколения глухих, хотя его отец, слышащий, работает переводчиком. В романе есть несколько интригующих моментов, например, появление сестрёнки у Остина. Интересно, кто она — слышащая или глухая? И как члены семьи и сам Остин отнесутся к её рождению?
На страницах романа также есть объяснение построения грамматики американского жестового языка. К моему удивлению, у нас с американским жестовым языком много общего в структуре.
Мне также понравилось, как автор художественно отразил на одном герое историю о том, как мать пыталась восстановить слух сыну, подливая горячую жидкость в ухо. Это было реально в истории в 18–19 веках.
Рекомендую книгу всем, кто интересуется культурой и жизнью глухих.
В заключение хочу сказать, что в романе представлена новая репрезентация глухого человека, в частности, носителя КИ, как подросток с КИ воспринимает мир и языки в целом.
Недавно я прочитала роман Сары Нович «Кроме шуток», который произвёл на меня огромное впечатление. В этой книге рассказывается о жизни глухих подростков в американской школе для глухих.
В романе затрагиваются разнообразные темы: история, культура, идентичность глухих и проблемы, с которыми они сталкиваются. Особенно ярко описан конфликт между ребёнком с кохлеарной имплантацией (КИ) и слышащими родителями, которые не хотят, чтобы их дочь изучала жестовый язык.
Их дочь Чарли попадает в школу для глухих, где встречает носителей языка и начинает осваивать его азы. Она учится дактилировать своё имя, узнаёт о жестовом имени и о порядке грамматического строя жестового языка.
В школе Чарли знакомится с Остином — парнем из седьмого поколения глухих, хотя его отец, слышащий, работает переводчиком. В романе есть несколько интригующих моментов, например, появление сестрёнки у Остина. Интересно, кто она — слышащая или глухая? И как члены семьи и сам Остин отнесутся к её рождению?
На страницах романа также есть объяснение построения грамматики американского жестового языка. К моему удивлению, у нас с американским жестовым языком много общего в структуре.
Мне также понравилось, как автор художественно отразил на одном герое историю о том, как мать пыталась восстановить слух сыну, подливая горячую жидкость в ухо. Это было реально в истории в 18–19 веках.
Рекомендую книгу всем, кто интересуется культурой и жизнью глухих.
В заключение хочу сказать, что в романе представлена новая репрезентация глухого человека, в частности, носителя КИ, как подросток с КИ воспринимает мир и языки в целом.
❤38🔥20👍15
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Здравствуйте!
Обращаюсь к вам с просьбой ответить на вопросы, касающиеся проекта от ТМЖ. Театр выпустил интересный и полезный проект для школьников — перевод на жестовый язык 10 классических литературных произведений.
Можете посмотреть произведения с переводом на РЖЯ здесь, на RUTUBE либо на привычном вами YouTube.
Всего 10 произведений.
В каждом видео есть звуковое сопровождение для тех, кто слышит, и субтитры для лучшего понимания содержания рассказа.
У меня возникли следующие вопросы:
1 Вы показывали этот проект своим детям-школьникам?
2 Понравился ли им проект?
3 Помог ли перевод на жестовый язык лучше понять литературное произведение в исполнении актёров?
4 Понятен ли перевод детям?
5 Есть ли у вас вопросы или замечания к этому проекту, но вы не знаете, к кому обратиться? В таком случае, пожалуйста, напишите мне, можно в личные сообщения (если вы стесняетесь писать публично).
Ваше мнение очень важно для меня, так как я буду участвовать в обсуждении в ТМЖ.
Обращаюсь к вам с просьбой ответить на вопросы, касающиеся проекта от ТМЖ. Театр выпустил интересный и полезный проект для школьников — перевод на жестовый язык 10 классических литературных произведений.
Можете посмотреть произведения с переводом на РЖЯ здесь, на RUTUBE либо на привычном вами YouTube.
Всего 10 произведений.
В каждом видео есть звуковое сопровождение для тех, кто слышит, и субтитры для лучшего понимания содержания рассказа.
У меня возникли следующие вопросы:
1 Вы показывали этот проект своим детям-школьникам?
2 Понравился ли им проект?
3 Помог ли перевод на жестовый язык лучше понять литературное произведение в исполнении актёров?
4 Понятен ли перевод детям?
5 Есть ли у вас вопросы или замечания к этому проекту, но вы не знаете, к кому обратиться? В таком случае, пожалуйста, напишите мне, можно в личные сообщения (если вы стесняетесь писать публично).
Ваше мнение очень важно для меня, так как я буду участвовать в обсуждении в ТМЖ.
❤30👍5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Трогательный оркестр в ГЭС-2: «Времена года».
@academyofrussianmusic
@academyofrussianmusic
❤🔥48🔥12👍6❤4
Forwarded from Ассоциация глухих гидов-экскурсоводов России
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Благодаря "Яндекс" при поддержке
"Москва глазами инженера"
Ассоциация глухих гидов (АГИСГГП) по России😍
приглашаем 12 ноября в 17.00
Уникальная экскурсия в офис
ЯНДЕКС для вас! 👍
✔️ Глухие, слабослышащие, CODA
Возраст: с 14 до 23 лет
⏱ 4 часа
Переводчик Марина Чернова
500 рублей
📌Места ограничены!
📝 ЗАПИСЬ: +7 910 464 08 11
Ждём вас! 👋
Ассоциация
"Москва глазами инженера"
Ассоциация глухих гидов (АГИСГГП) по России😍
приглашаем 12 ноября в 17.00
Уникальная экскурсия в офис
ЯНДЕКС для вас! 👍
Возраст: с 14 до 23 лет
⏱ 4 часа
Переводчик Марина Чернова
500 рублей
📌Места ограничены!
📝 ЗАПИСЬ: +7 910 464 08 11
Ждём вас! 👋
Ассоциация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍13
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Для тех, кто не очень хорошо знаком с жестовым языком, и для тех, кто любит читать, — текст ниже.
Сразу предупреждаю: его много.
🥹
Сразу предупреждаю: его много.
🥹
🔥43👍6👏4💋1
Здравствуйте!
Я хочу поделиться своими впечатлениями от круглого стола, который состоялся 3 ноября в рамках фестиваля «Территория жеста» в Театре Мимики и Жеста @theatre_tmigsu
Я хочу поблагодарить всех участников, которые с готовностью отвечали на вопросы, касающиеся качества перевода «Незабытой классики» ТМЖ — серии из десяти видео.
Из их ответов стало ясно, что родители, использующие калькирующую жестовую речь (КЖР) в общении и работе с детьми при чтении на русском языке, легко понимают перевод. Однако есть и те, кому сложно воспринимать смесь КЖР и русского жестового языка (РЖЯ). Эти родители не признают видеоролики, в которых преобладает КЖР.
Благодарю их за откровенность.
Мнение родителей, испытывающих трудности с пониманием, также важно учитывать, поскольку меня беспокоит качество перевода, ведь необходимо обеспечить хороший перевод с русского на жестовый язык, учитывая грамматику, специфику визуального языка и порядок исполнения жестов.
Эта задача может показаться нереальной, но я верю, что есть способ её решения: для этого требуется отдельная команда и время на разбор перевода.
Я хочу поблагодарить Фомина Роберта Валерьевича за приглашение меня как родителя глухих детей и частого гостя театра.
Кроме меня, Роберт Валерьевич пригласил:
• Ирину Гинзберг, переводчика РЖЯ от музея «Гараж» и преподавателя в вузе. Она рассказала о сложностях перевода на примере стихов Шекспира с английского на русский. Важно работать над переводом на русский язык, переставляя слова местами в соответствии с грамматикой и рифмой, сохраняя исходный смысл стиха на английском языке.
• Виктора Паленного, историка ВОГ. Он провёл мини-экскурс о театре глухих последнего столетия (1920 г.). Интересно, что до сих пор актуальна проблема: понятен ли театр глухим зрителям? Слышащие, как и сейчас, всегда хвалят игру глухих актёров за выразительность.
• Юлию Крыгину, директора центра оценки квалификации переводчиков. Она рассказала о проблеме знания и навыков у переводчиков в переводе литературно-художественных произведений, а также предложила о разработке словаря на тему театра с его специфичной лексикой.
• Татьяну Шейман, заместителя БелОГ. Она поделилась опытом развития новых проектов для реализации доступности глухим в своей республике.
Я также выступила на круглом столе, затронув тему, что глухие люди не могут полностью погрузиться в спектакли из-за незнания литературного произведения или сложностей перевода на жестовый язык у актёров, а также из-за непонятных жестовых имён у героев.
Отдельно хочу отметить идею использования жестовых имён (ЖИ) у героев. Это отличная идея, но необходимо заранее предупредить зрителей.
Например, перед началом спектакля от Швейцарии (2 ноября) актёры сначала озвучивали свои жестовые имена, а затем начинали играть. Этот опыт был очень полезен.
Одна из матерей отметила, что им пришлось гадать, что означает тот или иной жест в видео из серии «Незабытой классики». Я согласна с тем, что жестовые имена необходимо и предупредить, и к какому герою это относят.
Я хочу поделиться своими впечатлениями от круглого стола, который состоялся 3 ноября в рамках фестиваля «Территория жеста» в Театре Мимики и Жеста @theatre_tmigsu
Я хочу поблагодарить всех участников, которые с готовностью отвечали на вопросы, касающиеся качества перевода «Незабытой классики» ТМЖ — серии из десяти видео.
Из их ответов стало ясно, что родители, использующие калькирующую жестовую речь (КЖР) в общении и работе с детьми при чтении на русском языке, легко понимают перевод. Однако есть и те, кому сложно воспринимать смесь КЖР и русского жестового языка (РЖЯ). Эти родители не признают видеоролики, в которых преобладает КЖР.
Благодарю их за откровенность.
Мнение родителей, испытывающих трудности с пониманием, также важно учитывать, поскольку меня беспокоит качество перевода, ведь необходимо обеспечить хороший перевод с русского на жестовый язык, учитывая грамматику, специфику визуального языка и порядок исполнения жестов.
Эта задача может показаться нереальной, но я верю, что есть способ её решения: для этого требуется отдельная команда и время на разбор перевода.
Я хочу поблагодарить Фомина Роберта Валерьевича за приглашение меня как родителя глухих детей и частого гостя театра.
Кроме меня, Роберт Валерьевич пригласил:
• Ирину Гинзберг, переводчика РЖЯ от музея «Гараж» и преподавателя в вузе. Она рассказала о сложностях перевода на примере стихов Шекспира с английского на русский. Важно работать над переводом на русский язык, переставляя слова местами в соответствии с грамматикой и рифмой, сохраняя исходный смысл стиха на английском языке.
• Виктора Паленного, историка ВОГ. Он провёл мини-экскурс о театре глухих последнего столетия (1920 г.). Интересно, что до сих пор актуальна проблема: понятен ли театр глухим зрителям? Слышащие, как и сейчас, всегда хвалят игру глухих актёров за выразительность.
• Юлию Крыгину, директора центра оценки квалификации переводчиков. Она рассказала о проблеме знания и навыков у переводчиков в переводе литературно-художественных произведений, а также предложила о разработке словаря на тему театра с его специфичной лексикой.
• Татьяну Шейман, заместителя БелОГ. Она поделилась опытом развития новых проектов для реализации доступности глухим в своей республике.
Я также выступила на круглом столе, затронув тему, что глухие люди не могут полностью погрузиться в спектакли из-за незнания литературного произведения или сложностей перевода на жестовый язык у актёров, а также из-за непонятных жестовых имён у героев.
Отдельно хочу отметить идею использования жестовых имён (ЖИ) у героев. Это отличная идея, но необходимо заранее предупредить зрителей.
Например, перед началом спектакля от Швейцарии (2 ноября) актёры сначала озвучивали свои жестовые имена, а затем начинали играть. Этот опыт был очень полезен.
Одна из матерей отметила, что им пришлось гадать, что означает тот или иной жест в видео из серии «Незабытой классики». Я согласна с тем, что жестовые имена необходимо и предупредить, и к какому герою это относят.
❤21👍7🔥7❤🔥2
Продолжение ⬇️
Я также предложила заснять пересказ на РЖЯ предварительно для глухих, кто действительно не может читать литературное произведение перед спектаклем. Чтобы хоть имели представление о чем, хотя задумка у режиссера спектакля будет отличаться, но хотя бы по сравнению со слышащими — они уже знакомы с содержанием литературного произведения.
Глухие — визуалы, замечали ли вы, что они плохо относятся к "суховатым" анонсам, где пишется только название и дата мероприятия? А кто там и о чем? Сначала надо зацепить коротким содержанием, в том числе и видеомоментами.
К примеру, прежде чем пойти с дочкой на спектакль «Аленький цветочек», я сначала читаю на жестовом языке. После чего Есения во время просмотра спектакля уже с увлечением сопереживает с героями, интересуется, как выглядят презенты от отца дочерям, а также как чудовище будет разговаривать? Не представляю ситуацию, если бы я не читала предварительно.
Хочу также сказать о том, что важно читать книги на КЖР. Да, это уже отдельная работа над работой с пониманием текста, в небольшой группе. Это уже как комментированное чтение, когда уже надо работать над пониманием фраз на русском языке и расширением словаря.
Вот почему не стоит браться за эту задачу сразу во время постановки спектакля.
Однако это лишь моё мнение.
Спасибо всем за внимание 🤍
Я также предложила заснять пересказ на РЖЯ предварительно для глухих, кто действительно не может читать литературное произведение перед спектаклем. Чтобы хоть имели представление о чем, хотя задумка у режиссера спектакля будет отличаться, но хотя бы по сравнению со слышащими — они уже знакомы с содержанием литературного произведения.
Глухие — визуалы, замечали ли вы, что они плохо относятся к "суховатым" анонсам, где пишется только название и дата мероприятия? А кто там и о чем? Сначала надо зацепить коротким содержанием, в том числе и видеомоментами.
К примеру, прежде чем пойти с дочкой на спектакль «Аленький цветочек», я сначала читаю на жестовом языке. После чего Есения во время просмотра спектакля уже с увлечением сопереживает с героями, интересуется, как выглядят презенты от отца дочерям, а также как чудовище будет разговаривать? Не представляю ситуацию, если бы я не читала предварительно.
Хочу также сказать о том, что важно читать книги на КЖР. Да, это уже отдельная работа над работой с пониманием текста, в небольшой группе. Это уже как комментированное чтение, когда уже надо работать над пониманием фраз на русском языке и расширением словаря.
Вот почему не стоит браться за эту задачу сразу во время постановки спектакля.
Однако это лишь моё мнение.
Спасибо всем за внимание 🤍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍26🔥13👏2🕊2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Я к вам, молодым родителям, с хорошей новостью! ✨
Запускаю новый формат онлайн-практикума для молодых глухих и слабослышащих родителей, носителей РЖЯ, у кого растет ребёнок до 1 года.👶
В этой программе вы узнаете, как выстраивать коммуникацию с ребёнком, если маленький малыш еще не умеет отвечать, не важно, ребенок слышит / не слышит.
Наперед скажу, вы не увидите там уроков или обучающих заданий, так как цель программы — вовлечь родителей в процесс общения с ребёнком, то есть заложить основу для гармоничного развития ребёнка в будущем.
Практикум для мам малышей 0+ вы можете приобрести в отдельном канале:
https://t.me/easik021bot
Хотите чуток посмотреть, что в программе?
Кидайте❤️🔥
Запускаю новый формат онлайн-практикума для молодых глухих и слабослышащих родителей, носителей РЖЯ, у кого растет ребёнок до 1 года.
В этой программе вы узнаете, как выстраивать коммуникацию с ребёнком, если маленький малыш еще не умеет отвечать, не важно, ребенок слышит / не слышит.
Наперед скажу, вы не увидите там уроков или обучающих заданий, так как цель программы — вовлечь родителей в процесс общения с ребёнком, то есть заложить основу для гармоничного развития ребёнка в будущем.
Практикум для мам малышей 0+ вы можете приобрести в отдельном канале:
https://t.me/easik021bot
Хотите чуток посмотреть, что в программе?
Кидайте
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥48👍8❤2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Показываю Вам, что там, в практикуме 0+.
Видеоролики на РЖЯ сгруппированы по блокам.
Примеры из архива.
Небольшие домашние задания для прохождения модулей.
Обратная связь со мной.
Делаю лучше и удобнее для вас💗
Видеоролики на РЖЯ сгруппированы по блокам.
Примеры из архива.
Небольшие домашние задания для прохождения модулей.
Обратная связь со мной.
Делаю лучше и удобнее для вас
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤36👍6🔥6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤72😍34❤🔥14👍2
Доброе утро!
Мини-опрос от Есении про жест «мультфильм», она заметила, что жесты отличаются.
Она будет рада видеть разные варианты от вас здесь ☺️
Мини-опрос от Есении про жест «мультфильм», она заметила, что жесты отличаются.
Она будет рада видеть разные варианты от вас здесь ☺️
❤🔥45💋1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥71🔥15❤12👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Благодарю Алину за её отзыв и доверие к моему практикуму по развитию и общению малыша до 1 года.
Ниже я привожу перевод её отзыва с РЖЯ:
Моему сыну 1,2 года, и мне легко находить с ним общий язык. Я хорошо понимаю его потребности, и он уже начинает понимать окружающий мир.
Всё это стало возможно благодаря гайду Екатерины, в котором она отметила, что начинать общаться с ребёнком нужно как можно раньше. Раньше я не думала, что можно начинать так рано, но этот материал оказался очень полезным для матерей не только первого, но и второго ребёнка.
Я рекомендую его всем!
В заключение хочу сказать, что результат зависит только от вас, родителей. Нельзя просто купить и посмотреть, как это работает, нужно посвятить время этому, чтобы увидеть результат в 1 год.
Не всё происходит сразу, но вы сможете узнать, как это сделать, в практикуме Екатерины.
#отзывы_савченко
Приобрести практикум до 1 года вы можете здесь:
https://t.me/easik021bot
Ниже я привожу перевод её отзыва с РЖЯ:
Моему сыну 1,2 года, и мне легко находить с ним общий язык. Я хорошо понимаю его потребности, и он уже начинает понимать окружающий мир.
Всё это стало возможно благодаря гайду Екатерины, в котором она отметила, что начинать общаться с ребёнком нужно как можно раньше. Раньше я не думала, что можно начинать так рано, но этот материал оказался очень полезным для матерей не только первого, но и второго ребёнка.
Я рекомендую его всем!
В заключение хочу сказать, что результат зависит только от вас, родителей. Нельзя просто купить и посмотреть, как это работает, нужно посвятить время этому, чтобы увидеть результат в 1 год.
Не всё происходит сразу, но вы сможете узнать, как это сделать, в практикуме Екатерины.
#отзывы_савченко
Приобрести практикум до 1 года вы можете здесь:
https://t.me/easik021bot
❤49🔥23👍7😍7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👍23❤6🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
@yyy_theatre
Вспомнила я об этом видео, которое почему-то не выкладывала раньше.
Я верю, что у вас получится поставить этот актуальный спектакль 2.0✨
Вспомнила я об этом видео, которое почему-то не выкладывала раньше.
Я верю, что у вас получится поставить этот актуальный спектакль 2.0
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍28❤7🔥6💯5🕊1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Здравствуйте!
Я хочу поделиться своими впечатлениями о спектакле «Письмо без марки» театра «Недослов» @nedoslov_theatre.
Я посетила его дважды: первый раз — в рамках фестиваля «Территория жеста» 2 ноября, но с 10 ряда, а второй — с подругой 8 ноября в Доме актёра в первых рядах.
Спектакль произвёл на меня сильное впечатление, даже мурашки по коже пробежали! А раз так, то, безусловно, актёрская игра была на высшем уровне.
А вы знаете историю глухих во времена Великой Отечественной войны? Наверняка нет. Мы знаем только о тех, кто сражался на фронте и трудился в тылу, и это, конечно, касается только слышащих.
Актёры играли очень живо, и было интересно наблюдать за сменяющимися ролями: нет перегруженности.
История про глухих и отдельных личностей глухих. И тем более первых двух героев я сразу поняла, о ком речь, так как я ранее знала историю.
1. Про Нину Зворыкину, она была запечатлена на фотоснимке Евгения Халдея «Первый день войны», и Виктор Паленный провел интервью с Ниной после войны (видео в нарезке).
Каково глухим во время начала войны? Когда не могли услышать с рупоров страшную весть о начале войны (на примере Нины).
2. Про глухого стахановца Василия Кабанова, чей станок стоит в музее Вооруженных сил.
Интервью с сыном Василия Кабанова можете посмотреть в YouTube МГО ВОГ.
Во время спектакля замечательно показали и про остальных личностей, каюсь, сложно было уследить, а какие еще имена были упомянуты.
Я запомнила пока только Никодима (я потом нашла статью про него, единственного глухого солдата в мире во времена войны, которому поставили «годен»).
Было такое ощущение, глухие по времена ВОВ — наши бабушки и дедушки, такие родные и «наши».
Режиссер спектакля — глухая Дарья Катиди, сценарий — Никита Хачадуров (глухой гид Санкт-Петербурга).
Я надеюсь, в дальнейшем они добавят к спектаклю информационную сводку про отдельных героев, чтобы было еще нагляднее.
Всем рекомендую посетить данный спектакль, в том числе школьникам, же на уроках истории не рассказывают такое.
Репертуар театра можете посмотреть на странице театра «Недослов»:
https://t.me/nedoslov_theatre
Спойлер:23 января 2025 г. (а может и раньше).
Я хочу поделиться своими впечатлениями о спектакле «Письмо без марки» театра «Недослов» @nedoslov_theatre.
Я посетила его дважды: первый раз — в рамках фестиваля «Территория жеста» 2 ноября, но с 10 ряда, а второй — с подругой 8 ноября в Доме актёра в первых рядах.
Спектакль произвёл на меня сильное впечатление, даже мурашки по коже пробежали! А раз так, то, безусловно, актёрская игра была на высшем уровне.
А вы знаете историю глухих во времена Великой Отечественной войны? Наверняка нет. Мы знаем только о тех, кто сражался на фронте и трудился в тылу, и это, конечно, касается только слышащих.
Актёры играли очень живо, и было интересно наблюдать за сменяющимися ролями: нет перегруженности.
История про глухих и отдельных личностей глухих. И тем более первых двух героев я сразу поняла, о ком речь, так как я ранее знала историю.
1. Про Нину Зворыкину, она была запечатлена на фотоснимке Евгения Халдея «Первый день войны», и Виктор Паленный провел интервью с Ниной после войны (видео в нарезке).
Каково глухим во время начала войны? Когда не могли услышать с рупоров страшную весть о начале войны (на примере Нины).
2. Про глухого стахановца Василия Кабанова, чей станок стоит в музее Вооруженных сил.
Интервью с сыном Василия Кабанова можете посмотреть в YouTube МГО ВОГ.
Во время спектакля замечательно показали и про остальных личностей, каюсь, сложно было уследить, а какие еще имена были упомянуты.
Я запомнила пока только Никодима (я потом нашла статью про него, единственного глухого солдата в мире во времена войны, которому поставили «годен»).
Было такое ощущение, глухие по времена ВОВ — наши бабушки и дедушки, такие родные и «наши».
Режиссер спектакля — глухая Дарья Катиди, сценарий — Никита Хачадуров (глухой гид Санкт-Петербурга).
Я надеюсь, в дальнейшем они добавят к спектаклю информационную сводку про отдельных героев, чтобы было еще нагляднее.
Всем рекомендую посетить данный спектакль, в том числе школьникам, же на уроках истории не рассказывают такое.
Репертуар театра можете посмотреть на странице театра «Недослов»:
https://t.me/nedoslov_theatre
Спойлер:
❤37👍8🔥6🕊3