Что там у немцев?
45.2K subscribers
843 photos
239 videos
3 files
3.23K links
Канал о немецком обществе и жизни в Германии: менталитет и стереотипы, технологии будущего и решения настоящего, полезное о работе и учебе, советы тем, кто приехал в ФРГ.

Для связи: @DWRussianBot

Подкаст о жизни в Германии: https://t.me/dwrussian/2326
Download Telegram
Власти Франкфурта-на-Майне вывесили табличку "Happy Ramadan" в центре города
 
10 марта вокруг нее включат иллюминацию в форме полумесяцев и звезд - к началу священного для мусульман месяца Рамадан. Бургомистр Франкфурта-на-Майне Наргесс Эскандари-Грюнберг называет эту акцию знаком мирного сосуществования и символом надежды на гармоничное будущее. Примером для городских властей послужил Лондон, где уже была похожая акция.
 
"Это огни единения, против ограничений, против дискриминации, против антимусульманского расизма, а также против антисемитизма. Во времена кризисов и войн эта инсталляция - знак надежды для всех людей. Она укрепляет сплоченность нашего разнообразного городского общества", - говорится в заявлении политика. Всего во Франкфурте-на-Майне живут около 150 тысяч мусульман, это примерно 15 процентов всего населения города.
 
Вокруг таблички уже возникли споры. Одни - зачастую это люди правых настроений - критикуют акцию. Другие напоминают, что в Германии отмечают и другие религиозные праздники, причем гораздо более масштабно. Так, каждый год в самом центре Берлина устанавливают крупную ханукию - что важно для Германии и по историческим причинам. А третьи, например, пишут, что одними табличками проблемы мигрантов в Германии не решаются.

@dwrussian
Подросток живет и работает в немецких поездах. Так он уже проехал полмиллиона километров

По утрам 17-летний Лассе Столли открывает приложение Deutsche Bahn и решает в зависимости от погоды и настроения, куда ему хочется сегодня - в Альпы, в крупный город или на море. Вообще Столли жил с родителями на севере Германии, окончил школу и собирался дальше учиться на информатика - но его не взяли на эту специальность. Тогда он устроился удаленно работать программистом, собрал вещи, купил себе годовой проездной Bahncard 100 - по ней можно ездить на любых поездах сколько угодно, причем первым классом. Вот молодой человек и переселился.

Ест он или в бистро в поезде, или же покупает все необходимое в супермаркете, а душ часто принимает в общественных бассейнах. Парень уже проехал не менее 500 тысяч километров, пишет издание Business Insider, поговорив с ним.

Столли вынужден быть настоящим минималистом: в его рюкзаке четыре футболки, две пары брюк, подушка и одеяло. И, конечно же, самое главное - ноутбук и наушники с функцией подавления звука, чтобы так "было хотя бы немного личного пространства". Сначала ему было сложно подстроиться под расписание поездов, а также непросто в них засыпать - а теперь Столли говорит, что привык и что ему все очень нравится. Сегодня он может пойти в альпийский поход, а уже завтра прогуляться вдоль Берлинской стены. В столице он бывает несколько раз в неделю, а также часто выходит погулять во Франкфурте-на-Майне и в Мюнхене. И активно ведет блог о своей жизни.

По словам Столли, он тратит сейчас около 10 тысяч евро в год, с деньгами ему частично помогают родители. На заметку тем, кто вдохновился его историей: самая большая статья расходов Столли - Bahncard 100, купленная за 5888 евро.

@dwrussian
Одновременные забастовки на железной дороге и в аэропортах Германии

Волна забастовок на германской железной дороге нарастает, а перспектива заключить соглашение между руководством концерна Deutsche Bahn и профсоюзными переговорщиками выглядит пока туманной. Профсоюз немецких машинистов GDL преждевременно прервал переговоры и 7 марта начал очередную стачку, которая продлится 35 часов, затронув большую часть междугородных и региональных ж/д-перевозок в ФРГ. "Железная дорога больше не является надежным транспортным средством передвижения", - пригрозил глава профсоюза Клаус Везельски.

🚂 Но имел он в виду даже не начавшуюся забастовку, а то, что в борьбе за улучшение условий труда профсоюз готов пойти на дальнейшее обострение, начав "стихийные забастовки". Сейчас за 48 часов до начала стачки выпускается предупреждение, и концерн DB успевает подготовить аварийное расписание (например, в этот раз на протяжении двух дней примерно ⅕ всех поездов все же будет ходить по маршрутам). В дальнейшем машинисты могут прекращать работу без подобных предупреждений, аварийных расписаний не будет, пассажирам станет еще труднее, хаос на железных дорогах усилится. И так организаторы стачечного движения рассчитывают добиться своего.

🛫А что творится в аэропортах? Там действует другой профсоюз Ver.di, призвавший к очередной предупредительной забастовке наземного персонала крупнейшей в Германии авиакомпании Lufthansa 7-8 марта. Как это повлияет на расписание полетов, пока не ясно, но бастующие откровенно предупредили, что будут стремиться к отмене максимального количества рейсов. А по данным Lufthansa, новая стачка затронет около 200 000 пассажиров. Кроме того, профсоюз призвал к однодневной стачке сотрудников секьюрити в аэропорах Гамбурга, Франкфурта-на-Майне и Дюссельдорфа.

👉Больше деталей - в тексте DW.

@dwrussian
Туристический бум в Германии: немцы не экономят на отпуске

Экономика ФРГ буксует, но расходы немцев на поездки за границу бьют рекорды. Жажда путешествий у жителей Германии - в крови. И с каждым годом она продолжает расти.

Вот лишь один факт: каждый четвертый житель ФРГ в 2024 году готов потратить на отпуск или, как любят говорить немцы, на лучшие недели в году, больше или значительно больше денег, чем в прошлом. Чаще всего немецкие отпускники покупают готовые путевки в хорошие отели. Да и вообще в том, что касается отдыха, деньги для жителей ФРГ - не то, на чем они экономят. Так, по данным аналитического центра FUR, в 2023 году немцы потратили на туризм рекордные со времен пандемии 114 млрд евро.

Ну и коротко о направлениях: особой популярностью у жителей ФРГ пользуются теплые страны у моря. Среди них Испания, Италия, Турция, Хорватия и Греция. Но, судя по раннему бронированию путевок на этот год, список пополнят Египет и Португалия.

👉Если ссылка не открывается, попробуйте эту.

@dwrussian
​​8 марта в Германии: демонстрации и новые цифры про (не)равноправие

В Международный женский день в городах по всей Германии пройдут акции за права женщин, а в Берлине - сразу несколько. Планируется, что в столице в них всего примут участие не менее 10 тысяч человек. Кроме того, к этому дню в Германии часто появляются новые исследования о ситуации с правами женщин - она здесь не так уж хороша.

Так, по данным банка KfW, женщины в Германии все реже возглавляют предприятия малого и среднего бизнеса. Доля небольших компаний, которыми руководят женщины, составила 15,8 процента от 3,8 миллиона. В 2022 году этот показатель был выше почти на 4 процентных пункта (19,7). В то же время доля женщин-руководителей в крупных компаниях увеличилась и теперь составляет 34 процента. Но тут причина скорее в том, что введены специальные квоты.

В Германии сегодня обсуждают и другие проблемы: более низкие пенсии женщин в сравнении с мужчинами, худшие карьерные шансы и меньшая зарплата. Феминистский медиапроект Mädelsabende выступил в этот день с таким заявлением: "Что мы получаем: цветы и шоколад. Что мы хотим: равную оплату труда, справедливое распределение обязанностей в заботе о других людях, больше исследований о женском здоровье, никаких сексуальных домогательств и никакого фемицида".

На фото: Международный женский день в Японии, где акции уже состоялись

@dwrussian
​​В Германии призывают строить больше бомбоубежищ. Хотя до того превращали старые в клубы, музеи и даже жилые дома

Множество бункеров возводили в Германии во времена Второй мировой войны, а после, уже на фоне холодной войны, просто пытались поддерживать часть из них в нормальном состоянии. Примерно с 1980-х немцы задумались о том, как можно использовать эти громоздкие бетонные постройки. Вот пара примеров только из Берлина: здесь один из бункеров превратили сначала в техноклуб, а потом в частный музей (он на фото), во втором открыли выставку о принудительном труде, в третьем - больницу, а стены четвертого используют для скалолазания. По всей Германии конструкции перестраивали также, например, в жилые дома, склады, гаражи, залы для музыкальных репетиций. Часть бункеров сносили, а некоторые так и стоят заброшенные.

Из двух тысяч защитных укрытий времен холодной войны осталось только 600, всего они вмещают около 500 тысяч человек, возмущается Андре Бергхеггер. Он возглавляет Немецкий союз городов и общин и требует срочно отремонтировать старые бункеры и построить новые и современные на случай возможной войны. А также оснастить все коммуны сиренами, об этом Бергхеггер заявил в интервью изданиям медиагруппы Funke. "Долгое время у нас было все хорошо. Это сделало нас несколько беспечными", - заявляет Бергхеггер. Он уверен: "На защиту гражданского населения каждый год в следующем десятилетии нам нужен как минимум миллиард евро".

Идея Бергхеггера не нова: об укрытиях активно заговорили в Германии после полномасштабного вторжения России в Украину. И уже тогда единого мнения на этот счет не было. Критики "бункерной" идеи говорят о том, что строить такие сооружения вообще-то долго и дорого и что лучше использовать для укрытий, например, подземные гаражи и станции метро.

Подробнее - в материале DW.

Если ссылка не открывается, попробуйте эту.

@dwrussian
​​Добровольный блюститель порядка завалил власти жалобами на неправильную парковку

Вообще-то 18-летний Никлас Матеи из небольшого городка Грефенхайнихен на востоке Германии обучается на медика, но в свое свободное время предпочитает заниматься довольно необычным делом. Он надевает одежду, внешне напоминающую полицейскую униформу, и садится на велосипед, оборудованный видеокамерой и самодельной табличкой с голубыми буквами POLIZFI - издалека можно прочесть как POLIZEI (полиция по-немецки). А затем отправляется на поиск тех, кто неправильно припарковал свою машину. И если находит, то пишет на нарушителей заявление.

Добровольный блюститель порядка называет себя "мастером по подаче жалоб" (впрочем, слово Anzeigehauptmeister можно перевести и как "мастер доносов”) и утверждает в интервью телеканалу MDR, что в 2023 году подал столько заявлений, что это принесло в казенную кассу 140 тысяч евро от штрафов за неправильную парковку. Немецкие журналисты, однако, заметили, что Никлас немного путается в цифрах - в другом интервью он утверждал, что за год подал около 4000 жалоб, а штрафов за это якобы было получено на 32 тысячи евро. По его словам, главная цель такой деятельности - остановить нарушителей дорожного движения, ведь "закон есть закон".

Но власти, кажется, не очень рады столь бурной активности жалобщика. Как говорит бургомистр Грефенхайнихена Энрико Шиллинг, главная проблема в том, что лавина поданных Никласом заявлений "парализует и тормозит работу чиновников и ведомства по охране общественного порядка, отнюдь не способствуя по сути улучшению ситуации на дорогах". По словам Шиллинга, только в своем родном городке Никлас написал в прошлом году 900 жалоб на неправильную парковку, но лишь малая часть из них действительно была признана, а штрафов за это набралось лишь на 357 евро.

@dwrussian
​​В Германии обсуждают школьные уроки с приглашенными офицерами бундесвера - их предлагают сделать обязательными

Еще несколько лет назад казалось немыслимым, чтобы немецкие военные приходили в школьные классы и рассказывали ученикам об устройстве бундесвера и политической ситуации в мире. Но после начала войны в Украине и ухудшения обстановки с безопасностью у многих изменился взгляд на подобные уроки. В Баварии уже предлагают сделать посещения школ офицерами обязательным, а в другой федеральной земле - Северный Рейн - Вестфалия - такие уроки пока проводятся на добровольной основе,рассказывается в публикации WDR. 

Учительница одного из колледжей в Дуйсбурге Катрин Михиелс уже не раз приглашала на свои занятия Йоса Майнкёна - офицера, занимающегося вневойсковой подготовкой к службе в армии. Конечно, она могла бы и сама провести такой урок, но личный опыт военного производит больше впечатления, говорит Михиелс. Ученикам в этом классе 18-19 лет, и в целом их впечатления от встречи позитивные: офицер Майнкён интересно рассказывает о том, как служил в Литве, и не уходит от острых вопросов о состоянии дел в бундесвере. "Когда вы рассказываете о бундесвере, все равно получается реклама", - высказывает все же критику 19-летний Нико.

Критически относятся к таким военно-политическим урокам и некоторые взрослые. Школа - это безопасное пространство для детей и подростков, бундесвер не должен иметь исключительных прав на подрастающее поколение, считает Айла Целик из земельного отделения профсоюза учителей GEW. По ее мнению, "те, кто поддерживает политику демократии и мира, не может одобрять сотрудничество между школами и бундесвером. В этом - внутреннее противоречие". Однако уже есть политики, предлагающие ввести обязательные уроки политпросвещения с участием офицеров бундесвера начиная с 9 класса, а также сделать обязательным для учеников посещение армейских казарм хотя бы раз за время учебы. Примут ли такой законопроект? По данным опроса, сейчас в земельном парламенте Северного Рейна - Вестфалии большинство против подобной идеи.

@dwrussian
Кельн стал вторым после Франкфурта-на-Майне городом Германии, где власти впервые решили установить праздничную иллюминацию к началу месяца Рамадан. В этом году священный для мусульман месяц продлится с 10 марта до 9 апреля.

Светящиеся объекты в виде полумесяца и слов Ramadan и Kareem (в переводе с арабского "щедрый", "великодушный" - часть традиционного приветствия во время Рамадана) включат на улице Венлоер-штрассе в кельнском районе Эренфельд.

В отличие от Франкфурта, где за иллюминацию заплатили из городского бюджета, в Кельне пожертвования на нее собрали в рамках частной инициативы, организованной год назад пятью сестрами по фамилии Бектас. Самая младшая из них, Салиха, в 2023 году проходила учебную практику в Лондоне, увидела там похожие световые украшения и привезла идею в Кельн, сообщает WDR.

@dwrussian
В Германии не хватает музейных работников, а музеев много и работа есть

Историк-искусствовед Ирис фон Штефаниц работает в Гессенпарке - музее под открытым небом, посвященном истории фахверковой архитектуры. На фото она в аутентичном костюме 1928 года показывает, как жили домохозяйки начала XX века. Это одна часть ее работы, а еще, к примеру, она ведет кулинарные курсы с использованием старинных рецептов. Гессенпарк - популярное место, сюда приходят целыми семьями и школьными классами. В этом году музею исполняется 50 лет, а его коллекция достигает 100 исторических зданий, собранных из разных мест.

Но с недавних пор у немецких музеев появилась одна общая проблема - ощутимая нехватка рабочих кадров. Спрос на новых специалистов превышает предложение в два раза, сетует председатель Объединения музеев в Нижней Саксонии и Бремене Рольф Визе. По его словам, ежегодно музеям страны "требуется около 600 подготовленных специалистов, но университеты обеспечивают приток только 300 человек". Всего в Германии более 7000 музеев, одни работают под открытым небом, как Гессенпарк, другие - исторические, технические, музеи искусств и естественных наук, - расположены в закрытых помещениях и комплексах зданий. 

Ситуация заметно ухудшилась за последние семь лет - теперь бизнес "расхватывает" специалистов еще во время их обучения в университете, говорит Визе. И предлагает изменить систему образования, введя для студентов дополнительную специализацию "музейный менеджмент", охватывающую такие дисциплины, как маркетинг, экономика производства, организация труда. Визе уверен: музейные специалисты с таким дипломом будут нарасхват, легко найдут работу и смогут сделать хорошую карьеру.

@dwrussian

Подробнее - в материале DW.

👉Если ссылка не открывается, попробуйте эту.
Кто нелегально собирает дикий чеснок в Лейпцигском лесу? В полиции говорят о выходцах из Чечни и других регионов России

Когда-то Лейпцигский пойменный лес (по-немецки - Auwald) регулярно заливали воды протекающих там рек, но из-за человеческого воздействия и строительства гидроузлов наводнения прекратились, преобладавшие ранее хвойные породы деревьев сменились лиственными, а сам лес входит сегодня в черту города. Среди прочих растений там можно найти и дикий чеснок или черемшу (по-немецки Bärlauch). Это съедобное и полезное растение можно собирать уже весной. По действующему закону о лесах Саксонии, собрать разрешается небольшое количество - не более одного пучка для собственного употребления.

Однако в последние годы полиция Лейпцига сталкивается с незаконным сбором дикого чеснока в больших объемах, сообщает немецкая медиакомпания MDR. По данным городских властей, только в 2023 году была обнаружена и конфискована почти тонна ворованной из леса черемши. В некоторых случаях "дикие сборщики" вырывали все растение - с луковицей. Уже в этом году полиция задержала пятерых человек, пытавшихся вынести около 50 кг. "Это единичные случаи, но они не проходят совсем бесследно для природы - леса и пойменной почвы", - говорит представитель полиции Лейпцига Крис Граупнер.

По его словам, отнюдь не всех нарушителей удается задержать, но среди задержанных наблюдается тенденция - многие происходят из России и, в частности, из Чечни, а приезжают в Лейпциг из других регионов Германии. Пойманным за таким делом грозит штраф до 2500 евро, а в особо серьезных случаях до 10 тысяч.

Кстати, происходит это не только в Лейпциге - в феврале этого года полиция задержала "дикого сборщика" с 40 кг черемши в багажнике машины в Нижней Саксонии, а в 2023 году сообщалось об "организованных бандах", собирающих черемшу в заповеднике близ Ганновера. Интерес у них вполне прагматичный. Как пишет издание t-online, 25 растений молодого дикого чеснока можно купить на Ebay за 10 евро.

Подробно о правилах поведения в немецких лесах читайте в нашем материале.

Если ссылка не открывается, попробуйте эту.

@dwrussian
В Германии часто воруют таблички со "смешными" названиями населенных пунктов. Но местным жителям совсем не смешно

Есть в Германии места с забавными или неожиданными названиями, например, Вельт (Welt - мир), Куммер (Kummer - горе) или Камерун, который находится не в Африке, а в федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн. Таблички с названиями таких населенных пунктов частенько крадут. И кажется, в последнее время проблема обострилась. Только начиная с февраля в округе Пиннеберг в Шлезвиг-Гольштейне воры похитили 15 табличек в 11 разных местах! Например, с названием поселка Булленкулен. Bullenkuhlen дословно можно перевести как "бычьи ямы", но если использовать жаргон, то можно понять это и как "полицейские ямы".

Часто воровство наносит заметный урон коммунальному бюджету. В местечке Бильзен (Bilsen можно перевести как Беленово, поскольку этот топоним - однокоренной с ядовитой беленой) живет всего 800 человек, а таблички с названием за последнее время воровали пять раз. На их замену потребуется в общей сложности около 2500 евро. И эти средства придется тратить внепланово, возможно, сэкономив на строительстве детской площадки. Надеясь вернуть хотя бы пару табличек, в Бильзене объявили награду в 300 евро за любую информацию об их местонахождении.

Кстати, в полиции указывают, что кража таблички с названием населенного пункта - вовсе не безобидное правонарушение, ведь это может повлиять на дорожное движение, сбить водителя с толку и вызвать аварию. И хотя поймать таких воришек зачастую нелегко, в феврале полиции земли Баден-Вюртемберг удалось задержать целую банду похитителей табличек из семи человек в возрасте от 21 до 25 лет. В 2023 году они украли 26 табличек. По словам задержанных, якобы для декорации на фестивале.

@dwrussian
Почему немецкие машинисты так часто бастуют? Лидер профсоюза зарвался? А ведь раздражение пассажиров все нарастает

Машинисты в Германии бастуют уже в шестой раз с ноября 2023 года, добиваясь от госконцерна Deutsche Bahn сокращения рабочей недели с 38 до 35 часов с сохранением зарплаты. Профсоюз GDL под руководством Клауса Везельски фактически требует ввести 4-дневную рабочую неделю, отказываясь от компромиссов. Объявляя о шестой забастовке с 12 марта, профсоюз прекратил предупреждать о прекращении работы за 48 часов, как это было раньше, перейдя к тактике "стихийных" стачек. В результате концерн DB не сможет перестраиваться на аварийное расписание.

Если поначалу в немецком обществе относились к требованиям машинистов скорее с пониманием, то нынешняя забастовка вызвала очевидное недовольство. Клауса Везельски, бессменно занимающего пост с 2008 года, в СМИ критикуют за утрату чувства меры. Критики упрекают 65-летнего лидера профсоюза в том, что он решил любой ценой увековечить себя перед уходом на пенсию как человека, который добился 35-часовой рабочей недели.

Руководство DB возражает: если резко сократить рабочую неделю прямо сейчас, а не поэтапно, как предлагалось в компромиссном варианте, это еще больше обострит нехватку кадров на железной дороге и ухудшит ее работу в целом. Контраргумент Везельски: 35-часовая рабочая неделя повысит привлекательность профессии машиниста!

Непонятно, сколько еще продлятся забастовки, ведь каждая новая стачка снижает запасы в забастовочном фонде, из которого машинисты получают частичную денежную компенсацию. Добьются ли машинисты своего либо потеряют интерес к дальнейшим стачкам, станет ясно уже очень скоро. А пока, к сожалению, планируя свои путешествия, на железную дорогу в Германии следует полагаться с большой осторожностью.


Подробнее - в материале DW.
https://p.dw.com/p/4dPfj?maca=rus-Red-Telegram-dwrussian

Если ссылка не открывается, попробуйте эту.

@dwrussian
​​Электровелосипеды завоевывают Германию

В прошлом году в ФРГ впервые в истории продали больше новых электрических велосипедов, чем обычных. По данным отраслевого объединения ZIV - Zweirad-Industrie-Verband, доля новых электровелосипедов на немецком рынке составила 53 процента (2,1 миллиона), обычных - 47 процентов (1,9 миллиона).

Интересно, что всего велосипедов в Германии, по подсчетам производителей и продавцов, примерно столько же, сколько жителей - 84 миллиона. Из них каждый восьмой - электрический.

За последние десять лет число электрических велосипедов в Германии выросло почти в семь раз. И это неудивительно: с ними, например, долгий и живописный маршрут вдоль Рейна с непростыми подъемами доступен людям с любым уровнем физической подготовки.

А что насчет цены? Традиционные модели стоят в среднем 470 евро, электрические - почти 3000 евро. Сумма выходит столь внушительной в том числе за счет грузовых моделей, которые стоят особенно дорого.

@dwrussian
Куда податься аллергикам в Германии? Сохраняйте список

Весна - ужасное время для тех, кто страдает сезонной аллергией. По оценкам экспертов, таких людей в Германии много - около 10 млн взрослых и около 1,5 млн детей. Но есть в стране места, где можно хотя бы на время спастись от пыльцы, вызывающей болезненные симптомы.

🔹Боркум - целый остров для аллергиков в Северном море. Он давно популярен среди людей, страдающих от сезонных аллергий и астмы. Ежегодно сюда приезжают на отдых и лечение около 300 тысяч человек. Благодаря ветру и удаленности от континента в островном воздухе, богато насыщенном ионами соли, содержится лишь незначительное количество пыльцы и других аллергических веществ.

🔹Термальный курорт Бад-Зальцуфлен. Здесь можно подышать воздухом, насыщенным полезными ионами, посетив соляную градирню. Это гигантское сооружение из веток, по которым стекает соляной раствор из подземного источника. Кстати, такие градирни есть не только тут, так что посмотрите в интернете, где еще их можно найти. По-немецки они называются Gradierwerk.

🔹Регион Шмалленбергер-Зауэрланд. Здесь находится оздоровительная штольня в Норденау (на фото), в которой раньше добывали сланцевый шифер. Теперь эту штольню используют для проведения 25-минутных лечебных ингаляционных сеансов. Стоит взять с собой теплую одежду: постоянная температура тут составляет около восьми градусов круглый год при почти 100-процентной влажности воздуха.

Подробнее о каждом курорте читайте в нашем материале. Там же есть все названия на немецком и ссылки. Не открывается? Попробуйте эту ссылку. И не забудьте поделиться этим постом со знакомыми.

@dwrussian
Берлинское техно признано культурным наследием ЮНЕСКО

Берлинская техно-культура и музыкальные техно-клубы столицы Германии вошли в список нематериального культурного наследия, составляемый ЮНЕСКО. В него включают формы культурного самовыражения, которые непосредственно связаны с творчеством и традициями, передаются из поколения в поколение и постоянно развиваются.

Это "важный признак расширения концепции культуры, противоящего "абсурдному разделению" серьезной культуры и культуры развлечений", заявила министр культуры ФРГ Клаудиа Рот.

Также в список включены:

традиции альпинизма и скалолазания в Саксонии - в частности, в Саксонской Швейцарии,

традиции исполнения популярной песни "Мы певцы из Финстервальде" ("Wir sind die Sänger von Finsterwalde") в бранденбургском городе Финстервальде,

костюмированное шествие в начале года - так называемый хоровод призраков Перхтенлауф в баварской общине Кирхзеон,

ремесленные традиции белой швальмской вышивки - вышивки гладью на белом или светлом льне белыми нитками в гессенском регионе Швальм,

навыки производства и традиции потребления плодового вина - сидра фиц из яблок, груш или айвы в Трире и окрестностях этого города в земле Рейнланд-Пфальц.

@dwrussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM