第二人称就更不用说了,我一开始也没想到,后来经过很长时间的推敲才移除了在头部引表外的全部「成」使用,换成「判你」,兼容 Kotlin 的同时又带来了更符合中文思维的表达方式。
绝句从不添加不对仗的表达方式,所以有面向对象的第一人称、扩展简写的第二人称、隐式参数和中缀链的第三人称,每个语言特性都是以中文量体裁衣,从来没有出现为了语言特性搅胡中文的情况。
绝句从不添加不对仗的表达方式,所以有面向对象的第一人称、扩展简写的第二人称、隐式参数和中缀链的第三人称,每个语言特性都是以中文量体裁衣,从来没有出现为了语言特性搅胡中文的情况。
Forwarded from Yuuta 🎀 | clrd enroute
"users": [哪种方式比较好呢?
{
"user_id": "12345",
"admin": true
}
]
"users": {
"12345": {
"admin": true
}
}
Forwarded from Yuuta 🎀 | clrd enroute
前者的 Array Index 被浪费,而且不好控制唯一性。
后者并不是最佳选择(因为 Array 可以胜任),所以一些适用于 Array 的操作不得不改为 Map
后者并不是最佳选择(因为 Array 可以胜任),所以一些适用于 Array 的操作不得不改为 Map
Forwarded from Deleted Account
「踌躇」是中性词,但在后面若有「志满」就显出得志的意思。
就像这个鸿蒙的蒙,「蒙」在「鸿」前面就是褒义。(个人梗)
就像这个鸿蒙的蒙,「蒙」在「鸿」前面就是褒义。(个人梗)
Forwarded from Deleted Account
a: List<Map<String, JsonValue>>
a: List<User>
a -> b
b -> a
a: List<User>
a -> b
users.map { it.id to mapOf("admin" to it.admin) }
b: Map<UserId, UserData>b -> a
users.map { User(id = it.key, admin = it.value["admin"]) }Forwarded from Deleted Account
你可以中间加一层转化啊。
毕竟这也就是数据表示的区别而已,不应该影响应用本身,很多人不需要那些比较骚的操作也就没做相互转化了,也不是不可以。
毕竟这也就是数据表示的区别而已,不应该影响应用本身,很多人不需要那些比较骚的操作也就没做相互转化了,也不是不可以。
Forwarded from Deleted Account
上面啊,from: Map<UserId, UserData> to List<User>
to: List<User> to Map<UserId, UserData>
to: List<User> to Map<UserId, UserData>