https://t.me/dsuses/4562 注:这一条里的『残体字』是指部分繁中网友对简中的蔑称。 😒
上面的投票不包含拼音全写、带音调拼音的情况,但包含 sǐ=死 的避讳性写法。
虽然我觉得简体易写一些,地区语言文字文化的事情不应分高低的道理我也懂。
上面的投票不包含拼音全写、带音调拼音的情况,但包含 sǐ=死 的避讳性写法。
虽然我觉得简体易写一些,地区语言文字文化的事情不应分高低的道理我也懂。
Telegram
duangsues.is_a? SaltedFish
简体字繁体字“残体字”拼音缩写…… 汉语还要遭受怎样的酷刑
#statement #recommend #bin #net #freedom #China #recommend #learn #dalao 经典语录回顾。
——最适合这个民族的其实是一群小白围着大大转,大大通过小白的夸奖获得自我满足,然后小白的吃喝拉撒都包给大大解决的模式。
通过这个项目我感觉我已经彻底认识到这个民族的前面为什么会有一堵墙了。没有墙哪来的大大。所以到处都是什么附件回帖可见,等级多少用户组可见,一个论坛一个大大供小白跪舔,不需要政府造墙,网民也会自发造墙。这尼玛连做个翻墙软件都要造墙,真是令人叹为观止。
这是一个造了几千年墙的保守的农耕民族,缺乏对别人的基本尊重,不愿意分享,喜欢遮遮掩掩,喜欢小圈子抱团,大概这些传统是改不掉了吧。
现在维护这些项目已经越来越让我感到无趣。我还是努力工作,好好养家,早日肉翻吧。
——最适合这个民族的其实是一群小白围着大大转,大大通过小白的夸奖获得自我满足,然后小白的吃喝拉撒都包给大大解决的模式。
通过这个项目我感觉我已经彻底认识到这个民族的前面为什么会有一堵墙了。没有墙哪来的大大。所以到处都是什么附件回帖可见,等级多少用户组可见,一个论坛一个大大供小白跪舔,不需要政府造墙,网民也会自发造墙。这尼玛连做个翻墙软件都要造墙,真是令人叹为观止。
这是一个造了几千年墙的保守的农耕民族,缺乏对别人的基本尊重,不愿意分享,喜欢遮遮掩掩,喜欢小圈子抱团,大概这些传统是改不掉了吧。
现在维护这些项目已经越来越让我感到无趣。我还是努力工作,好好养家,早日肉翻吧。
Forwarded from &'a ::rynco::UntitledChannel (Rynco Maekawa)
Twitter
Desvl
现在的少儿编程广告🤨🤨
Forwarded from 黑洞资源笔记 (tieliu1998)
国外一名 16 岁的开发者发布了一则视频,展示自己为一台已经无法正常使用的 iPhone 7 成功移植了 Ubuntu 20.04,并将其作为服务器来使用。
Forwarded from RWTG9Y4's STDOUT
由于 Google 即将停止对第三方 Chromium 浏览器同步功能的支持, Chromium-EyeProtect 现已放弃维护
我个人正在迁移到 Microsoft Edge, 目前看起来还不错, 它支持通过我的工作账户进行同步所以也不需要单独注册一个 Microsoft 账户
另外, Edge 的设置明显比 Chromium 人性化很多, 也不会在 UI 里放一些弱智设计. 也许后面我也可以把搜索引擎迁到 DuckDuckGo 彻底摆脱 Google 系的东西 🤔
#项目 #Chrome
我个人正在迁移到 Microsoft Edge, 目前看起来还不错, 它支持通过我的工作账户进行同步所以也不需要单独注册一个 Microsoft 账户
另外, Edge 的设置明显比 Chromium 人性化很多, 也不会在 UI 里放一些弱智设计. 也许后面我也可以把搜索引擎迁到 DuckDuckGo 彻底摆脱 Google 系的东西 🤔
#项目 #Chrome
GitHub
GitHub - fengberd/Chromium-EyeProtect: [Discontinued] Protect your eyes from Google's Material Disaster 2.
[Discontinued] Protect your eyes from Google's Material Disaster 2. - GitHub - fengberd/Chromium-EyeProtect: [Discontinued] Protect your eyes from Google's Material Disaster 2.
Forwarded from Rachel 碎碎念 (IFTTT)
昨晚失眠,提前把坑填了。
关于工作之余自学N2的一些过程,算不上是经验。120多实在算不上是高分,献丑了。
由于Twitter以安全的名义ban了我的文章链接,所以我用了图片的形式。
或许对各位有帮助。 pic.twitter.com/CBu41dANbP— 柳长风 (@1ancet) January 29, 2021
关于工作之余自学N2的一些过程,算不上是经验。120多实在算不上是高分,献丑了。
由于Twitter以安全的名义ban了我的文章链接,所以我用了图片的形式。
或许对各位有帮助。 pic.twitter.com/CBu41dANbP— 柳长风 (@1ancet) January 29, 2021
Twitter
柳长风
昨晚失眠,提前把坑填了。 关于工作之余自学N2的一些过程,算不上是经验。120多实在算不上是高分,献丑了。 由于Twitter以安全的名义ban了我的文章链接,所以我用了图片的形式。 或许对各位有帮助。
#Learn #tech #cs #PLT 动苏目前写代码时最喜欢拉扯我的四个方法、范式。😖
这类内容我有几个月没写了,但我一直很努力的在追寻『编程之道』啊 🥺
其实这并不是奉献或铺垫,只是一种欲望,求知欲。
编程之道不能帮你赚钱、不能帮你变成像王垠一样的大佬,但是对程序有了更好认知的你,有机会朝此界更远的地方进发,因为没有什么不是接口所能描述的——但只有真正掌握不同角度看到的它们,才能写成最美最灵活可配置的程序。
四个里两个是最近加的:
1.图形化数据结构之实例,动苏经常举 Ringbuffer 和 String 的例子,Ringbuf 的 incPtr(), samePtr(a,b) 操作非常容易模拟,只有对程序所用数据对象的结构、限制、连接有完善的理解,才能更好帮助咱编程。
2.语义化命名。非常重视程序可读性,从不使用 tmp, ret, i,j,k 这样不明确的名字、谨慎利用 res,oldXXX,x,e,o 这样的便利缩写,大力以 xy wh ij nm hv p ab 的单字为前缀,数字 0,1 为后缀,同时表达类型和时序关系;积极使用 xxxFor, xxxIn, xxxTo 等介词命名对象上的方法(即动词)
3.关系式编程,它就像魔法,可以让代码的复用潜力翻倍提升——远比正反写两遍强,而且能构筑优美的心智模型。二进制结构读写可以类型对应关系建模、七大姑八大姨称呼可以关系式求解,明白简单的事情需写「复杂」,是为避免定义浪费,而把同一件事写两遍
4.尽力理解不常见控制流,比如 label:while(true) {}、setjmp/longjmp、Exception NonlocalReturn、coroutine/generator 等,有时冗余代码可化为等价控制流,有时对程序流程基元的更好理解会帮助整体架构的设计(比如利用 generator 做大量内存量 chunked processing )
这类内容我有几个月没写了,但我一直很努力的在追寻『编程之道』啊 🥺
其实这并不是奉献或铺垫,只是一种欲望,求知欲。
编程之道不能帮你赚钱、不能帮你变成像王垠一样的大佬,但是对程序有了更好认知的你,有机会朝此界更远的地方进发,因为没有什么不是接口所能描述的——但只有真正掌握不同角度看到的它们,才能写成最美最灵活可配置的程序。
四个里两个是最近加的:
1.图形化数据结构之实例,动苏经常举 Ringbuffer 和 String 的例子,Ringbuf 的 incPtr(), samePtr(a,b) 操作非常容易模拟,只有对程序所用数据对象的结构、限制、连接有完善的理解,才能更好帮助咱编程。
2.语义化命名。非常重视程序可读性,从不使用 tmp, ret, i,j,k 这样不明确的名字、谨慎利用 res,oldXXX,x,e,o 这样的便利缩写,大力以 xy wh ij nm hv p ab 的单字为前缀,数字 0,1 为后缀,同时表达类型和时序关系;积极使用 xxxFor, xxxIn, xxxTo 等介词命名对象上的方法(即动词)
3.关系式编程,它就像魔法,可以让代码的复用潜力翻倍提升——远比正反写两遍强,而且能构筑优美的心智模型。二进制结构读写可以类型对应关系建模、七大姑八大姨称呼可以关系式求解,明白简单的事情需写「复杂」,是为避免定义浪费,而把同一件事写两遍
4.尽力理解不常见控制流,比如 label:while(true) {}、setjmp/longjmp、Exception NonlocalReturn、coroutine/generator 等,有时冗余代码可化为等价控制流,有时对程序流程基元的更好理解会帮助整体架构的设计(比如利用 generator 做大量内存量 chunked processing )
一个关于 Map 映射关系的,有意思的小问题😋
假设已有分词器
如何实现
在逛超市时我竟在想这个问题(对 OIer 显然是有点脑残了,但不和他们比),只思考对单个词的 Str->Str 映射即可。
当时得出
后来发现若 a,b 是 key 为同语言、value 随便的 Map,
说到底还是想多了,对类型的直觉不够好啊ԅ(¯ㅂ¯ԅ)
为什么关系式的 SQL 就不可以按指定多个 1:1 Map 接口的方式去使用呢🤔
假设已有分词器
lex: (String)->Iter<String> 和两本字典 a,b:Map<String,String>如何实现
translate(text, pair=(a to b)) ?在逛超市时我竟在想这个问题(对 OIer 显然是有点脑残了,但不和他们比),只思考对单个词的 Str->Str 映射即可。
当时得出
k->a[u[b[k]]] 的表达式,解释 u[_] 是 valueof(b)->keyof(a) 的映射,u 是 unify 的缩写、k 是 key 即单个 word 后来发现若 a,b 是 key 为同语言、value 随便的 Map,
wd->b[a.keyOf(wd)] 即是正确映射说到底还是想多了,对类型的直觉不够好啊ԅ(¯ㅂ¯ԅ)
为什么关系式的 SQL 就不可以按指定多个 1:1 Map 接口的方式去使用呢🤔