В этот пятничный вечер я пришла к вам с вопросом:
Какую книгу или книги вы любите, но не советуете другим? И почему?
Какую книгу или книги вы любите, но не советуете другим? И почему?
1. Африканская литература: литературная карта и почему все сложно?
Итак, глобально Африку можно поделить на несколько частей, которые весьма не оригинально называются по частям света: Северная Африка, Западная, Восточная, Центральная (немного выбивается, да) и Южная. Есть еще Тропическая Африка, в которую входит все к югу от Сахары.
Зачем делить? Ну, во-первых, просто удобно, в конце концов континент огромный, надо же как-то его разделить, чтобы не запутаться и не смешать все. Во-вторых, Северная Африка – это вообще совсем другой мир, арабский. Он классный, колбасный, очень интересный, я в нем ничего не понимаю, и предпочитаю относить к некоему глобальному арабскому миру. Но! Северная Африка не живет отдельной жизнью и стены там нет. Ислам исповедуют многие жители Тропической Африки: северные районы Нигерии, Нигер, Мали, Сенегал, Сомали, Судан, Мозамбик, Кения, Гана и другие. Религия оказывает сильнейшее влияние на литературу: что писать, как писать, в какой форме. В пределах одной страны еще могут быть десятки местных вероисповеданий, которые в разной степени мира уживаются с мировыми религиями.
Взять Нигерию, местных авторов йоруба, игбо и хауса (есть и другие), и их произведения, да, будут порой довольно похожи (у Абубакара Ибрахима – хауса – в The Season of Crimson Blossoms описываются те же события, что и у Айобами Адебайо – йоруба – в “Останься со мной”), но оценки происходящего героями, какие-то детали, местные наречия героев, конечно же, будут отличаться.
А есть совершенно особенная ЮАР. Вообще практически еще чуть-чуть и другая планета. Есть страны, в которых литература развивается невероятными темпами, а есть такие, в которых люди пока не могут разобраться с более важными проблемами, поэтому им не до художественных экзерсисов.
Да, действительно, если совсем отдалиться и попробовать обозначить общие тенденции, то в целом Тропическая Африка довольно предсказуема и ее действительно можно как-то описать, используя широкие мазки: проблемы, связанные с правами человека (в том числе, как недавно выяснилось, что женщина тоже человек, так что ее права тоже неплохо бы соблюдать), с переживанием травмирующих событий прошлого (гражданские войны, геноциды, болезненный колониальный опыт и тяжелая вялотекущая деколонизация), политика и коррупция, противостояние современности и традиционного уклада жизни и так далее. Но как только начинаешь приближаться, то ухватывать какие-то книги, которые могли бы помочь взять и познать Африку, не получается: они расползаются по жанрам, странам, одни оказываются везде, а другие, не менее важные, сложно куда-то пристроить. И над всем в ослепляющем свете и ангельском хоре — великий и могучий Чинуа Ачебе.
– Какая столица Африки? – Спросила глупая и красивая девочка.В Африке 54 страны и от 800 до 2000 (примерно) диалектов и языков, каждый из которых несет свою культуру. Вопрос “Что почитать, чтобы узнать Африку?” звучит, если вдуматься, также абсурдно, как и вопрос “Что почитать, чтобы понять Европу/Азию/Южную Америку?” Несмотря на то, что в преобладающем большинстве африканских стран письменность, а вместе с ней и письменная литература, появилась довольно поздно (конец XIX – начало ХХ вв.), а основными (но не единственными, конечно) языками литературного творчества стали европейские языки (за исключением Северной Африки), это никак не отменяет того, что до прихода колонистов на континенте происходили разнообразные культурные, политические, социальные процессы, выходящие за пределы беганья в листьях за слонами и/или львами. И даже если взять беганье и забыть обо всем остальном, то и тут рождалась культурная традиция: фольклор, мифы, сказки, поверья, предания, правила и табу.
– Э-э… я не уверена, – сказала миссис Стюарт. – Может быть, Кэтрин сможет нам сказать?
– Африка – это не страна, – вздохнула Кейт.
Nikki May, This Motherless Land
Итак, глобально Африку можно поделить на несколько частей, которые весьма не оригинально называются по частям света: Северная Африка, Западная, Восточная, Центральная (немного выбивается, да) и Южная. Есть еще Тропическая Африка, в которую входит все к югу от Сахары.
Зачем делить? Ну, во-первых, просто удобно, в конце концов континент огромный, надо же как-то его разделить, чтобы не запутаться и не смешать все. Во-вторых, Северная Африка – это вообще совсем другой мир, арабский. Он классный, колбасный, очень интересный, я в нем ничего не понимаю, и предпочитаю относить к некоему глобальному арабскому миру. Но! Северная Африка не живет отдельной жизнью и стены там нет. Ислам исповедуют многие жители Тропической Африки: северные районы Нигерии, Нигер, Мали, Сенегал, Сомали, Судан, Мозамбик, Кения, Гана и другие. Религия оказывает сильнейшее влияние на литературу: что писать, как писать, в какой форме. В пределах одной страны еще могут быть десятки местных вероисповеданий, которые в разной степени мира уживаются с мировыми религиями.
Взять Нигерию, местных авторов йоруба, игбо и хауса (есть и другие), и их произведения, да, будут порой довольно похожи (у Абубакара Ибрахима – хауса – в The Season of Crimson Blossoms описываются те же события, что и у Айобами Адебайо – йоруба – в “Останься со мной”), но оценки происходящего героями, какие-то детали, местные наречия героев, конечно же, будут отличаться.
А есть совершенно особенная ЮАР. Вообще практически еще чуть-чуть и другая планета. Есть страны, в которых литература развивается невероятными темпами, а есть такие, в которых люди пока не могут разобраться с более важными проблемами, поэтому им не до художественных экзерсисов.
Да, действительно, если совсем отдалиться и попробовать обозначить общие тенденции, то в целом Тропическая Африка довольно предсказуема и ее действительно можно как-то описать, используя широкие мазки: проблемы, связанные с правами человека (в том числе, как недавно выяснилось, что женщина тоже человек, так что ее права тоже неплохо бы соблюдать), с переживанием травмирующих событий прошлого (гражданские войны, геноциды, болезненный колониальный опыт и тяжелая вялотекущая деколонизация), политика и коррупция, противостояние современности и традиционного уклада жизни и так далее. Но как только начинаешь приближаться, то ухватывать какие-то книги, которые могли бы помочь взять и познать Африку, не получается: они расползаются по жанрам, странам, одни оказываются везде, а другие, не менее важные, сложно куда-то пристроить. И над всем в ослепляющем свете и ангельском хоре — великий и могучий Чинуа Ачебе.
Африка сложная и многоликая. Когда меня спрашивают (не часто, но бывает), что почитать африканского, чтобы понять, я, конечно, даю какие-то очень условные списки, но работают они так себе. Если вы хотите попасть в литературную Африку, то просто читайте все, что попадается. Советские переводчики работали отлично, там вагон всего. А современное можно посмотреть тут.
Этим постом я хотела бы открыть серию разговоров про литературную Африку и воскресить из небытия #познавательнаястраничка@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
Этим постом я хотела бы открыть серию разговоров про литературную Африку и воскресить из небытия #познавательнаястраничка@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
Telegram
Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
Недавно я в порыве безудержного любопытства решила посмотреть, сколько же книг из Африки перевели с 2000 года. Причин было несколько.
Первая. Уже несколько человек меня спросили, что переведено, что почитать из Африки.
Второе. Не один раз я услышала, что…
Первая. Уже несколько человек меня спросили, что переведено, что почитать из Африки.
Второе. Не один раз я услышала, что…
1239. David Szalay "Flesh" 🇨🇦🇭🇺
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Я дочитывала All That Man Is в неадекватно дорогой кофейне в Праге 10 лет назад, ожидая свой автобус до Мюнхена. Потом я написала какую-то постыдную дичь, не имеющую никакого отношения непосредственно к тексту, хотя уже через месяц или два я уверилась, что All That Man Is — прекрасная книга. И с тех пор 10 лет не забывала ни ее, ни автора. Поэтому, когда Flesh получила Букера, я была по-настоящему рада.
Жизнь Иштвана — это набор стечений обстоятельств и странных совпадений, которые несут его либидо по жизненным волнам. Будучи подростком он связывается с молодой замужней женщиной, которая сама его и совратила. Позже, не зная, что делать со своей жизнью, он идёт в армию. Потом тоже буквально ветром его заносит в Лондон. Какой-то человек предложил ему быть водителем у одного очень богатого господина, жена которого незамедлительно начинает проявлять к Иштвану активный интерес. Иштван вообще похож на человека, к которому можно применить фразу «его увели из семьи», ну типа надели на него верёвку и повели.
Стоит ему начать что-то решать самому, как все сразу рушится. За всю книгу он произносит ровно столько, чтобы хватило на речевой портрет то ли отстающего в развитии, то ли, как метко выразился его пасынок, примитивного самца. Но тут стоит сказать, что Иштван отдает себе отчёт в том, что он выглядит именно так, ему не очень это приятно, но сделать он ничего не может, потому что энергия его либидо сильнее, чем когнитивные функции.
Самое прекрасное в этой книге то, как простейшими средствами и с минимальным набором средств художественной выразительности Солой создал историю человека, в которую веришь. Никаких речевых красот, короткие предложения, короткие реплики, что-то все время происходит, Иштвана опять куда-то тащит.
Кольцевая композиция — к концу жизни он оказывается там, где было ее начало — приводит нас к выводу, что отсутствие хоть какого-то внутреннего движения неизбежно ведёт к ожидаемым последствиям, но вряд ли тут есть какой-то моральный урок для читателя. Солой показал жизнь человека, у которого всегда было много шансов, но он не готов предпринимать никаких усилий, чтобы совершать трудные действия самому. Неприятный человек, но живой. И самое живое, что будет в романе — это секс. Потому что телесность будто бы единственное, что имеет значение для Иштвана.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#szalay@drinkread
Я дочитывала All That Man Is в неадекватно дорогой кофейне в Праге 10 лет назад, ожидая свой автобус до Мюнхена. Потом я написала какую-то постыдную дичь, не имеющую никакого отношения непосредственно к тексту, хотя уже через месяц или два я уверилась, что All That Man Is — прекрасная книга. И с тех пор 10 лет не забывала ни ее, ни автора. Поэтому, когда Flesh получила Букера, я была по-настоящему рада.
Жизнь Иштвана — это набор стечений обстоятельств и странных совпадений, которые несут его либидо по жизненным волнам. Будучи подростком он связывается с молодой замужней женщиной, которая сама его и совратила. Позже, не зная, что делать со своей жизнью, он идёт в армию. Потом тоже буквально ветром его заносит в Лондон. Какой-то человек предложил ему быть водителем у одного очень богатого господина, жена которого незамедлительно начинает проявлять к Иштвану активный интерес. Иштван вообще похож на человека, к которому можно применить фразу «его увели из семьи», ну типа надели на него верёвку и повели.
Стоит ему начать что-то решать самому, как все сразу рушится. За всю книгу он произносит ровно столько, чтобы хватило на речевой портрет то ли отстающего в развитии, то ли, как метко выразился его пасынок, примитивного самца. Но тут стоит сказать, что Иштван отдает себе отчёт в том, что он выглядит именно так, ему не очень это приятно, но сделать он ничего не может, потому что энергия его либидо сильнее, чем когнитивные функции.
Самое прекрасное в этой книге то, как простейшими средствами и с минимальным набором средств художественной выразительности Солой создал историю человека, в которую веришь. Никаких речевых красот, короткие предложения, короткие реплики, что-то все время происходит, Иштвана опять куда-то тащит.
Кольцевая композиция — к концу жизни он оказывается там, где было ее начало — приводит нас к выводу, что отсутствие хоть какого-то внутреннего движения неизбежно ведёт к ожидаемым последствиям, но вряд ли тут есть какой-то моральный урок для читателя. Солой показал жизнь человека, у которого всегда было много шансов, но он не готов предпринимать никаких усилий, чтобы совершать трудные действия самому. Неприятный человек, но живой. И самое живое, что будет в романе — это секс. Потому что телесность будто бы единственное, что имеет значение для Иштвана.
#szalay@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Недавно Ютуб подкинул мне песню года из 2021 или 22 “Welcome to the Internet”. В ней есть фраза, за которую зацепились почти все комментаторы: Apathy’s a tragedy / And boredom is a crime. Комментаторов в неистовый восторг привела особенно часть про скуку, в который каждый начал доказывать важность и необходимость скуки. И тут я поймала себя на мысли, что уже очень много лет не испытывала скуку.
В детстве, как и многим, родители на мое «мне скучно» отвечали однозначным «займись делом и скучно не будет». И вроде бы сейчас принято родителей обвинять в деструктивном воспитательном поведении, но я вынуждена с ними согласиться.
Я считаю, что ничего не делать и плевать в потолок, бесцельно бродить и заниматься прочими «непродуктивными» вещами — это очень полезно и даже жизненно необходимо. Но это не скука, если ты просто тупишь и кайфуешь, отдыхаешь без зазрения совести. Я не представляю себя в ситуации, когда могла бы сказать, что мне скучно. Наверное, разве что фильм бывает скучный, но тогда я его просто не смотрю.
Если сейчас у меня чудом высвободится, скажем, неделя без ребенка, то я первым делом, наверное, схвачусь за фильмы и вышивку. Буду валяться в кровати с книжкой. Буду тупить в кофейне. Буду делать зарядку не экстренно, поскорее, а спокойно. Может, даже похожу в эти дни в спортзал. Почитаю. Приготовлю несколько новых блюд. И все без спешки. Буду пить чай. Буду по полчаса плескаться в душе. Почитаю. Основательно уберусь. Положу на диване ветошью. Я не представляю себя в ситуации скуки. Не потому что это не продуктивно или это «преступление», а потому что у меня есть целая очередь из занятий, которыми я хочу заниматься, но у меня на это нет времени.
Возможно, автор имел в виду какую-то другую скуку, возможно, он имел в виду безделье, потому что, пожалуй, лет с… страшно сказать, 10-11 у меня никогда не было кризисов деятельности. Мне всегда хотелось что-то делать. Не вершить великое, не познавать или что-то там ещё, как бывает иногда, а просто не было скучно: освободилась минутка? Можно почитать, порисовать, помечтать в конце концов.
Я начала спрашивать людей вокруг (не очень большая выборка): бывает ли им скучно? И все отвечали, что наоборот им не хватает часов в сутках, чтобы поделать все интересующие их дела, а не только работу.
Пришла я и к вам: а вам бывает скучно? Когда вы не знаете, чем хотите заняться, а не когда хотите просто ничего не делать и приятно расслабляться?
В детстве, как и многим, родители на мое «мне скучно» отвечали однозначным «займись делом и скучно не будет». И вроде бы сейчас принято родителей обвинять в деструктивном воспитательном поведении, но я вынуждена с ними согласиться.
Я считаю, что ничего не делать и плевать в потолок, бесцельно бродить и заниматься прочими «непродуктивными» вещами — это очень полезно и даже жизненно необходимо. Но это не скука, если ты просто тупишь и кайфуешь, отдыхаешь без зазрения совести. Я не представляю себя в ситуации, когда могла бы сказать, что мне скучно. Наверное, разве что фильм бывает скучный, но тогда я его просто не смотрю.
Если сейчас у меня чудом высвободится, скажем, неделя без ребенка, то я первым делом, наверное, схвачусь за фильмы и вышивку. Буду валяться в кровати с книжкой. Буду тупить в кофейне. Буду делать зарядку не экстренно, поскорее, а спокойно. Может, даже похожу в эти дни в спортзал. Почитаю. Приготовлю несколько новых блюд. И все без спешки. Буду пить чай. Буду по полчаса плескаться в душе. Почитаю. Основательно уберусь. Положу на диване ветошью. Я не представляю себя в ситуации скуки. Не потому что это не продуктивно или это «преступление», а потому что у меня есть целая очередь из занятий, которыми я хочу заниматься, но у меня на это нет времени.
Возможно, автор имел в виду какую-то другую скуку, возможно, он имел в виду безделье, потому что, пожалуй, лет с… страшно сказать, 10-11 у меня никогда не было кризисов деятельности. Мне всегда хотелось что-то делать. Не вершить великое, не познавать или что-то там ещё, как бывает иногда, а просто не было скучно: освободилась минутка? Можно почитать, порисовать, помечтать в конце концов.
Я начала спрашивать людей вокруг (не очень большая выборка): бывает ли им скучно? И все отвечали, что наоборот им не хватает часов в сутках, чтобы поделать все интересующие их дела, а не только работу.
Пришла я и к вам: а вам бывает скучно? Когда вы не знаете, чем хотите заняться, а не когда хотите просто ничего не делать и приятно расслабляться?
YouTube
Welcome to the Internet - Bo Burnham (from "Inside" -- ALBUM OUT NOW)
merch: https://boburnham.store/
vinyl/cd/cassette: https://boburnham.lnk.to/Shop
listen to the album: https://boburnham.lnk.to/INSIDE
inside now streaming on netflix.
thank you for watching.
vinyl/cd/cassette: https://boburnham.lnk.to/Shop
listen to the album: https://boburnham.lnk.to/INSIDE
inside now streaming on netflix.
thank you for watching.
ЮБИЛЕЙНЫЙ РОЗЫГРЫШ #2/10
Drinkcoffee.Readbooks в октябре исполняется 10 лет, поэтому я решила вместе с моими друзьями и товарищами по книжному делу каждый месяц разыгрывать по две книги.
В этом месяце я и Надя @intelligentka_gadova дарим две книги Эдуарда Веркина.
Надя:
Подарю хорошему человеку «Сороку на виселице» Эдуарда Веркина. Это та книга, которую я сначала послушала, а потом купила бумажную версию и сразу перечитала. Потому что очень полюбила, но не могу сказать, что всё поняла. Коварный план: хочу, чтобы победитель розыгрыша прочитал роман и объяснил, что там происходит))
Я выбрала «Остров Сахалин», потому что это одна из лучших для меня книг в 2025 году, которая даёт прекрасную возможность восхититься писательским талантом Эдуарда Веркина, перечитать Чехова и протестировать свою эрудицию.
Условия участия:
1. Быть подписанным на @drinkread и @intelligentka_gadova
2. Иметь пункты выдачи озон/ВБ в вашем населенном пункте
3. Нажать большую кнопку внизу поста.
Результаты будут 26 февраля.
Один победитель.
Пожалуйста, проверьте настройки личных сообщений, чтобы я могла вам написать.
Победители розыгрыша:
1. Ольга - 4vqf5f
Drinkcoffee.Readbooks в октябре исполняется 10 лет, поэтому я решила вместе с моими друзьями и товарищами по книжному делу каждый месяц разыгрывать по две книги.
В этом месяце я и Надя @intelligentka_gadova дарим две книги Эдуарда Веркина.
Надя:
Подарю хорошему человеку «Сороку на виселице» Эдуарда Веркина. Это та книга, которую я сначала послушала, а потом купила бумажную версию и сразу перечитала. Потому что очень полюбила, но не могу сказать, что всё поняла. Коварный план: хочу, чтобы победитель розыгрыша прочитал роман и объяснил, что там происходит))
Я выбрала «Остров Сахалин», потому что это одна из лучших для меня книг в 2025 году, которая даёт прекрасную возможность восхититься писательским талантом Эдуарда Веркина, перечитать Чехова и протестировать свою эрудицию.
Условия участия:
1. Быть подписанным на @drinkread и @intelligentka_gadova
2. Иметь пункты выдачи озон/ВБ в вашем населенном пункте
3. Нажать большую кнопку внизу поста.
Результаты будут 26 февраля.
Один победитель.
Пожалуйста, проверьте настройки личных сообщений, чтобы я могла вам написать.
Победители розыгрыша:
1. Ольга - 4vqf5f
1240. George Saunders "Vigil" 🇺🇸
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Не даёт Джорджу Сондерсу покоя пограничное состояние между жизнью и смертью. Если в 2017 году он исследовал бардо, а своими героями выбрал 16-го американского президента и его умирающего сына, то в 2026 году он несколько изменил угол зрения. На смертном одре — владелец заводов, газет, пароходов, невероятно нехороший человек, который всю свою жизнь жил так, чтобы нажиться и протащить свои интересы. Небесная канцелярия отправляет к нему девушку, которая по идее должна выбить из него раскаяние, но проклятый дед убежден, что все он делал правильно и ни на секунду не сомневается в своей правоте.
Джилл, умершая ещё в 70-е, уже 343 раза выполняла возложенную задачу, но таких упёртых без пяти минут покойников ещё не встречала. Вокруг деда начинает собираться консилиум других покойников при исполнении. Здесь же жена и дочь умирающего. И самый главный персонаж второго плана — французский инженер и изобретатель, жалеющий о том, что он сделал.
Если вы когда-то уже читали «Линкольна…», то масштаб и характер фантасмагории будет понятен. Если ещё нет, то без разницы: ну помучаетесь сначала с Vigil, а потом с «Линкольном…», если хватит сил на дальнейшее знакомство с крупной формой Сондерса.
Книга, конечно, получилась отличная: как и в «Линкольне…» мастерское многоголосие, смешение разных персонажей, лиминальное пространство между жизнью и смертью, диалоги как яркие вспышки или крупные мазки, формирующие повествовательную канву.
Ну и кроме опыта смерти и прощания, Сондерс углубил проблематику: речь не об одном человеке, а о его сомнительном вкладе, о том, какую власть способны дать деньги, и далеко не всегда (даже почти никогда) те, кто ими обладают, этичны в своих действиях. Из интимного переживания, обычно ограниченного родными и близкими, смерть этого человека превращается в глобально значимое событие.
Ещё один капиталистический тайкун уходит, а на его место непременно придут новые.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#saunders@drinkread
Не даёт Джорджу Сондерсу покоя пограничное состояние между жизнью и смертью. Если в 2017 году он исследовал бардо, а своими героями выбрал 16-го американского президента и его умирающего сына, то в 2026 году он несколько изменил угол зрения. На смертном одре — владелец заводов, газет, пароходов, невероятно нехороший человек, который всю свою жизнь жил так, чтобы нажиться и протащить свои интересы. Небесная канцелярия отправляет к нему девушку, которая по идее должна выбить из него раскаяние, но проклятый дед убежден, что все он делал правильно и ни на секунду не сомневается в своей правоте.
Джилл, умершая ещё в 70-е, уже 343 раза выполняла возложенную задачу, но таких упёртых без пяти минут покойников ещё не встречала. Вокруг деда начинает собираться консилиум других покойников при исполнении. Здесь же жена и дочь умирающего. И самый главный персонаж второго плана — французский инженер и изобретатель, жалеющий о том, что он сделал.
Если вы когда-то уже читали «Линкольна…», то масштаб и характер фантасмагории будет понятен. Если ещё нет, то без разницы: ну помучаетесь сначала с Vigil, а потом с «Линкольном…», если хватит сил на дальнейшее знакомство с крупной формой Сондерса.
Книга, конечно, получилась отличная: как и в «Линкольне…» мастерское многоголосие, смешение разных персонажей, лиминальное пространство между жизнью и смертью, диалоги как яркие вспышки или крупные мазки, формирующие повествовательную канву.
Ну и кроме опыта смерти и прощания, Сондерс углубил проблематику: речь не об одном человеке, а о его сомнительном вкладе, о том, какую власть способны дать деньги, и далеко не всегда (даже почти никогда) те, кто ими обладают, этичны в своих действиях. Из интимного переживания, обычно ограниченного родными и близкими, смерть этого человека превращается в глобально значимое событие.
Ещё один капиталистический тайкун уходит, а на его место непременно придут новые.
#saunders@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1241. Роберт А. Дженсен «Когда осядет пыль. Чему меня научила работа на месте катастроф»
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Роберт Дженсен посвятил свою жизнь тому, чтобы помогать людям, которые потеряли родных и близких в крупных катастрофах, как природных, так и созданных человеком. Он приезжает на места трагедий, чтобы участвовать в разборе завалов и наводить организационный порядок в работе с людьми.
Чему Роберта Дженсена научила работа на месте катастроф? Тому, что нужно быть деликатным, вежливым и по возможности всегда сохранять если не оптимизм, то булгаковское «но мы-то ведь живы!» Это мораль истории, но к ней сводится не все. А почти все. Например, есть интересный материала по поводу того, как работали спасательные службы в разных местах; как можно избежать больших жертв и как самим не стать жертвой в случаях, когда в наших силах хоть как-то повлиять на ход событий.
Все это замечательно, но книга скорее носит ознакомительно-познавательный характер, а личные переживания автора по разным поводам ее не очень красят. Я думаю, что любой человек прекрасно понимает, что у Роберта Дженсена очень тяжёлая работа. Морально и физически. Всю книгу рассказывать о том, что он старается держаться молодцом и что ему помогает, при этом в одних и тех же словах, создаёт впечатление, что читателя держат если не за дурака, то точно за того, кто с первого раза не понимает. Я понимаю, что если не повторять себя, то на книгу материал не наберётся, особенно на часть про морально-нравственные уроки. Но, мне кажется, что про катастрофы интереснее вышло, чем про душеспасение.
Если вам нужна однозначная рекомендация, то нет, не читайте. Если у вас наблюдается кризис оптимизма, то всегда можно почитать Франкла или Селигмана или Роджерса. А про катастрофы, я думаю, есть книги получше. Как-то я теряю интерес к нехудожественной книге, когда автор мне слишком старательно давит на глаза своими переживаниями, даже если из них он вынес множество полезных уроков. Но надо отдать должное: человек реально любит свою работу, а это всегда прекрасно.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#nonfiction@drinkread
Роберт Дженсен посвятил свою жизнь тому, чтобы помогать людям, которые потеряли родных и близких в крупных катастрофах, как природных, так и созданных человеком. Он приезжает на места трагедий, чтобы участвовать в разборе завалов и наводить организационный порядок в работе с людьми.
Чему Роберта Дженсена научила работа на месте катастроф? Тому, что нужно быть деликатным, вежливым и по возможности всегда сохранять если не оптимизм, то булгаковское «но мы-то ведь живы!» Это мораль истории, но к ней сводится не все. А почти все. Например, есть интересный материала по поводу того, как работали спасательные службы в разных местах; как можно избежать больших жертв и как самим не стать жертвой в случаях, когда в наших силах хоть как-то повлиять на ход событий.
Все это замечательно, но книга скорее носит ознакомительно-познавательный характер, а личные переживания автора по разным поводам ее не очень красят. Я думаю, что любой человек прекрасно понимает, что у Роберта Дженсена очень тяжёлая работа. Морально и физически. Всю книгу рассказывать о том, что он старается держаться молодцом и что ему помогает, при этом в одних и тех же словах, создаёт впечатление, что читателя держат если не за дурака, то точно за того, кто с первого раза не понимает. Я понимаю, что если не повторять себя, то на книгу материал не наберётся, особенно на часть про морально-нравственные уроки. Но, мне кажется, что про катастрофы интереснее вышло, чем про душеспасение.
Если вам нужна однозначная рекомендация, то нет, не читайте. Если у вас наблюдается кризис оптимизма, то всегда можно почитать Франкла или Селигмана или Роджерса. А про катастрофы, я думаю, есть книги получше. Как-то я теряю интерес к нехудожественной книге, когда автор мне слишком старательно давит на глаза своими переживаниями, даже если из них он вынес множество полезных уроков. Но надо отдать должное: человек реально любит свою работу, а это всегда прекрасно.
#nonfiction@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1242. Abubakar Adam Ibrahim "Season of Crimson Blossoms" 🇳🇬
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Добро пожаловать на волну радио «Нигерия», сегодня у нас в гостях ещё один влиятельный автор, пишущий размашисто, масштабно и интимно одновременно.
55-летняя вдова Бинта связалась с многообещающим 26-летним наркоторговцем Резой. Бинта, потерявшая много лет назад мужа и своего первенца, о котором не перестает горевать (не о муже, о первенце), видит в молодом человеке своего сына. А Реза видит в Бинте свою давно почившую мать, которую он любил больше всех в мире. Формально, это, конечно, не инцест, но для обоих эта странная связь оказывается возможностью полностью прожить утрату. In a kinky way, но тем не менее.
Сложность их связи не столько в разнице в возрасте или в инцестуозном характере связи, сколько в том, что Бинта в своем сообществе славится как добропорядочная и правоверная мусульманка, она даже совершила паломничество в Мекку. Для нее Реза — возможность дать хоть какому-то мальчику свою любовь и заботу. С ним она впервые ощутила себя живой.
Но это был бы просто любовный роман со сложностями, если бы не было других проблем: жизни молодых девушек (дочь и племянница Бинты) в обществе, где даже soyayya novels все ещё считаются не самым хорошим досугом для юных девиц, идея дочери Бинты быть писательницей вообще ни в какие ворота. В романе два ярких «мира»: дом Бинты и «Сан-Сиро» — средоточие криминальной Абуджи по части наркотрафика. И если вы вздрогнули, вспомнив про домашний стадион «Милана», то он тут неслучайно оказался. Миры равноправные по степени своей репрезентации в романе, потому что нужно читателю дать понять, что не будет перекоса ни в чью сторону, ни в сторону Бинты, ни Резы.
Обе линии — любовная и криминальная — оказались удачными и яркими. Самого Ибрагима пытались склонить к каким-то показаниям в духе «по себе знаю», но он ответил твердо и четко: про меня здесь ни слова, даже не ищите. Если я раньше ещё как-то думала браться или нет за его книги, то теперь точно возьмусь. Сразу после того, как перечитаю весь возможный нигерийский криминал.
My own interests are purely academic, of course, как говорится.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
Добро пожаловать на волну радио «Нигерия», сегодня у нас в гостях ещё один влиятельный автор, пишущий размашисто, масштабно и интимно одновременно.
55-летняя вдова Бинта связалась с многообещающим 26-летним наркоторговцем Резой. Бинта, потерявшая много лет назад мужа и своего первенца, о котором не перестает горевать (не о муже, о первенце), видит в молодом человеке своего сына. А Реза видит в Бинте свою давно почившую мать, которую он любил больше всех в мире. Формально, это, конечно, не инцест, но для обоих эта странная связь оказывается возможностью полностью прожить утрату. In a kinky way, но тем не менее.
Сложность их связи не столько в разнице в возрасте или в инцестуозном характере связи, сколько в том, что Бинта в своем сообществе славится как добропорядочная и правоверная мусульманка, она даже совершила паломничество в Мекку. Для нее Реза — возможность дать хоть какому-то мальчику свою любовь и заботу. С ним она впервые ощутила себя живой.
Но это был бы просто любовный роман со сложностями, если бы не было других проблем: жизни молодых девушек (дочь и племянница Бинты) в обществе, где даже soyayya novels все ещё считаются не самым хорошим досугом для юных девиц, идея дочери Бинты быть писательницей вообще ни в какие ворота. В романе два ярких «мира»: дом Бинты и «Сан-Сиро» — средоточие криминальной Абуджи по части наркотрафика. И если вы вздрогнули, вспомнив про домашний стадион «Милана», то он тут неслучайно оказался. Миры равноправные по степени своей репрезентации в романе, потому что нужно читателю дать понять, что не будет перекоса ни в чью сторону, ни в сторону Бинты, ни Резы.
Обе линии — любовная и криминальная — оказались удачными и яркими. Самого Ибрагима пытались склонить к каким-то показаниям в духе «по себе знаю», но он ответил твердо и четко: про меня здесь ни слова, даже не ищите. Если я раньше ещё как-то думала браться или нет за его книги, то теперь точно возьмусь. Сразу после того, как перечитаю весь возможный нигерийский криминал.
My own interests are purely academic, of course, как говорится.
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1243. Дж. А. Бейкер «Сапсан» 🇬🇧
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Однажды мне сказали, что бердвотчинг — это занятие для пенсионеров. Как гольф. Но, насмотревшись на путешественников с биноклями в разных странах, я пришла к выводу: да, бердвотчинг — это занятие для пенсионеров, очень богатых пенсионеров. Как гольф. «Сапсан» — завораживающая книга об очень внимательном человеке и птицах. Орнитологический эксперимент, захватывающий бердвотчинг для тех, кто с детства скучает по Виталию Бианки и Михаилу Пришвину.
Вышедшая в 60-е годы прошлого века, эта книга представляет собой совсем не то, что ждёшь от прозы авторов 60-х. Никакой сексуальной революции, никаких споров о правах, никакой политики, никакого эпатажа. Только птицы, десятилетиями и столетиями живущие одинаково до тех пор, пока что-то не изменится и не вынудит их что-то поменять в своем образе жизни: сменить рацион, перебраться южнее или севернее, дольше задерживаться в разных местах.
Если вы, как и я, не можете выбраться из города, чтобы просто посмотреть лес, горы или море, то книга поможет погрузиться в прекрасный мир без городского шума и запаха. Послушать и посмотреть птиц, приглядеться к ветвям и корням деревьев, пошуршать веточкой в позапрошлогодней листве и харе, подышать прохладным, свежим воздухом. Откровенно говоря, я не сильно понимаю писателей-натуралистов и с трудом представляю, как классифицировать их книги: это художественная литература или нехудожественная? Или промежуточная? Но это не сильно важно.
У издания есть замечательное предисловие и послесловия, которые дадут исчерпывающую информацию об авторе, но для меня это медитативное чтение стало скорее возможностью отдышаться в конце дня.
Кстати, английскую версию книги читает Дэвид Аттенборо. Как могли упустить шанс дать «Сапсан» на озвучку Дроздову?:)
Однажды мне сказали, что бердвотчинг — это занятие для пенсионеров. Как гольф. Но, насмотревшись на путешественников с биноклями в разных странах, я пришла к выводу: да, бердвотчинг — это занятие для пенсионеров, очень богатых пенсионеров. Как гольф. «Сапсан» — завораживающая книга об очень внимательном человеке и птицах. Орнитологический эксперимент, захватывающий бердвотчинг для тех, кто с детства скучает по Виталию Бианки и Михаилу Пришвину.
Вышедшая в 60-е годы прошлого века, эта книга представляет собой совсем не то, что ждёшь от прозы авторов 60-х. Никакой сексуальной революции, никаких споров о правах, никакой политики, никакого эпатажа. Только птицы, десятилетиями и столетиями живущие одинаково до тех пор, пока что-то не изменится и не вынудит их что-то поменять в своем образе жизни: сменить рацион, перебраться южнее или севернее, дольше задерживаться в разных местах.
Если вы, как и я, не можете выбраться из города, чтобы просто посмотреть лес, горы или море, то книга поможет погрузиться в прекрасный мир без городского шума и запаха. Послушать и посмотреть птиц, приглядеться к ветвям и корням деревьев, пошуршать веточкой в позапрошлогодней листве и харе, подышать прохладным, свежим воздухом. Откровенно говоря, я не сильно понимаю писателей-натуралистов и с трудом представляю, как классифицировать их книги: это художественная литература или нехудожественная? Или промежуточная? Но это не сильно важно.
У издания есть замечательное предисловие и послесловия, которые дадут исчерпывающую информацию об авторе, но для меня это медитативное чтение стало скорее возможностью отдышаться в конце дня.
Кстати, английскую версию книги читает Дэвид Аттенборо. Как могли упустить шанс дать «Сапсан» на озвучку Дроздову?:)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2. Что делает писателя «африканским»?
Кажется, простой вопрос: писатель из Африки, значит, он африканский писатель. Тогда что будем делать с теми, кто этнически относится, скажем, к Конго или Мозамбику, но родился, например, в США? А что делать с арабской Африкой? Это арабские писатели или африканские? Почему тогда европейские писатели не говорят про себя «европейские писатели», а ассоциируют себя с конкретной страной или регионом внутри Европы? Что будем делать с теми, кто родился в Африке, но всю жизнь живёт в Европе, получил там образование? Мы же не называем сэра Кадзуо Исигуро японским писателем, а сэра Салмана Рушди индийским. Тогда можно сказать: пусть африканским писателем будет тот, кто считает себя таковым. Но это тоже очень скользкая дорожка, потому что некоторые африканские писатели не хотят так про себя говорить, потому что считают, что они недостаточно вкладываются в социальные и политические темы, будто постколониальная Африка только на этом и держится.
Самое интересное, что ответа на вопрос «каких писателей принято считать африканскими» сегодня не будет. Потому что его нет. Однозначно могу сказать одно: неважно какие там комплексы и синдромы у африканских писателей, переживающих, что они недостаточно выражают гражданскую позицию, если у человека хотя бы один родитель уроженец любой африканской страны, этот человек родился и живёт в Африке, то он точно африканский писатель.
Дальше сложнее. Есть писатели, у которых оба родителя африканцы, они родились в Африке, но на данный момент живут в других странах. Та же Адичи. Или Обиома. Сефи Атта. Новайолет Булавайо. С недавних пор Айобами Адебайо. Они живут на два дома. Это африканские писатели. Есть писатели, которые родились в других странах, всю жизнь в них жили, а их родители были из африканских стран. Можем ли мы такого писателя считать африканским? А если он/она сам себя таковым считает? Я для себя однозначно отвечаю: мало иметь африканские имя и фамилию, мало иметь родителей-африканцев. Тут должно, на мой взгляд сойтись ещё кое-что: человек должен либо родиться в Африке и длительное время в ней прожить, либо родиться в другой стране, но длительное время прожить в Африке. В нем должно быть хоть что-то африканское, т.к., проживая в регионе, человек усваивает его культуру гораздо интенсивнее, чем живя в диаспоре.
Очень многие молодые африканские писатели сейчас уезжают из своих стран, когда у них появляется возможность. Осуждать мы их не можем. Чтобы оставаться у себя несмотря ни на что, нужно быть Воле Шойинкой — читай: прославленным Нобелевским лауреатом, — наверное.
Есть ещё одна проблема, которая снова нас возвращает к затертой, но от того не менее важной проблеме, что Африка — не страна. Одни писатели гордо несут свою африканскость, другие настаивают, что они ганские/конголезские/ивуарийские/прочие писатели. Они топают ногами и требуют указания своей страны.
Кого лично я отношу к африканским писателям? Человек родился в африканской стране, хотя бы один из его родителей африканец, человек живёт или длительно жил в Африке, усвоив местную культуру. Я считаю резонным выделять в отдельную группу авторов диаспоры, но тут встаёт вопрос поколения.
Я не считаю писателей, родившихся в других странах и постоянно там проживающих, не въезжающих в страну своего этнического происхождения, африканскими. Поэтому я не удивлена реакции Тоупа Фоларина, родившегося в США и никогда не бывавшего в Нигерии, когда он не понял, почему ему выдали Caine Prize for African Writing. Но с другой стороны я прекрасно понимаю оргкомитет Caine Prize: хорошо иметь как можно больше номинантов и лауреатов, поэтому, если кто-то родился у родителей-африканцев, то он тоже подойдёт. Не считаю практику плохой, но не могу с ней согласиться.
Вот так все сложно. Наверное, на 100% работает только паспорт:) все остальное — поле для дебатов.
Хотя можем ли мы называть Леклезио африканским писателем даже при его гражданстве Маврикия? Если спросят меня, то я скажу однозначно: нет.
#познавательнаястраничка@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
Кажется, простой вопрос: писатель из Африки, значит, он африканский писатель. Тогда что будем делать с теми, кто этнически относится, скажем, к Конго или Мозамбику, но родился, например, в США? А что делать с арабской Африкой? Это арабские писатели или африканские? Почему тогда европейские писатели не говорят про себя «европейские писатели», а ассоциируют себя с конкретной страной или регионом внутри Европы? Что будем делать с теми, кто родился в Африке, но всю жизнь живёт в Европе, получил там образование? Мы же не называем сэра Кадзуо Исигуро японским писателем, а сэра Салмана Рушди индийским. Тогда можно сказать: пусть африканским писателем будет тот, кто считает себя таковым. Но это тоже очень скользкая дорожка, потому что некоторые африканские писатели не хотят так про себя говорить, потому что считают, что они недостаточно вкладываются в социальные и политические темы, будто постколониальная Африка только на этом и держится.
Самое интересное, что ответа на вопрос «каких писателей принято считать африканскими» сегодня не будет. Потому что его нет. Однозначно могу сказать одно: неважно какие там комплексы и синдромы у африканских писателей, переживающих, что они недостаточно выражают гражданскую позицию, если у человека хотя бы один родитель уроженец любой африканской страны, этот человек родился и живёт в Африке, то он точно африканский писатель.
Дальше сложнее. Есть писатели, у которых оба родителя африканцы, они родились в Африке, но на данный момент живут в других странах. Та же Адичи. Или Обиома. Сефи Атта. Новайолет Булавайо. С недавних пор Айобами Адебайо. Они живут на два дома. Это африканские писатели. Есть писатели, которые родились в других странах, всю жизнь в них жили, а их родители были из африканских стран. Можем ли мы такого писателя считать африканским? А если он/она сам себя таковым считает? Я для себя однозначно отвечаю: мало иметь африканские имя и фамилию, мало иметь родителей-африканцев. Тут должно, на мой взгляд сойтись ещё кое-что: человек должен либо родиться в Африке и длительное время в ней прожить, либо родиться в другой стране, но длительное время прожить в Африке. В нем должно быть хоть что-то африканское, т.к., проживая в регионе, человек усваивает его культуру гораздо интенсивнее, чем живя в диаспоре.
Очень многие молодые африканские писатели сейчас уезжают из своих стран, когда у них появляется возможность. Осуждать мы их не можем. Чтобы оставаться у себя несмотря ни на что, нужно быть Воле Шойинкой — читай: прославленным Нобелевским лауреатом, — наверное.
Есть ещё одна проблема, которая снова нас возвращает к затертой, но от того не менее важной проблеме, что Африка — не страна. Одни писатели гордо несут свою африканскость, другие настаивают, что они ганские/конголезские/ивуарийские/прочие писатели. Они топают ногами и требуют указания своей страны.
Кого лично я отношу к африканским писателям? Человек родился в африканской стране, хотя бы один из его родителей африканец, человек живёт или длительно жил в Африке, усвоив местную культуру. Я считаю резонным выделять в отдельную группу авторов диаспоры, но тут встаёт вопрос поколения.
Я не считаю писателей, родившихся в других странах и постоянно там проживающих, не въезжающих в страну своего этнического происхождения, африканскими. Поэтому я не удивлена реакции Тоупа Фоларина, родившегося в США и никогда не бывавшего в Нигерии, когда он не понял, почему ему выдали Caine Prize for African Writing. Но с другой стороны я прекрасно понимаю оргкомитет Caine Prize: хорошо иметь как можно больше номинантов и лауреатов, поэтому, если кто-то родился у родителей-африканцев, то он тоже подойдёт. Не считаю практику плохой, но не могу с ней согласиться.
Вот так все сложно. Наверное, на 100% работает только паспорт:) все остальное — поле для дебатов.
Хотя можем ли мы называть Леклезио африканским писателем даже при его гражданстве Маврикия? Если спросят меня, то я скажу однозначно: нет.
#познавательнаястраничка@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
1244. Oyinkan Braithwaite “My Sister, the Serial Killer” / Ойинкан Брейтуэйт «Моя сестрица — серийная убийца» 🇳🇬🇬🇧
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Продолжаю носить вам нигерийский криминал/детективы, которые сейчас потребляю в неприличных количествах. Сегодня это литературный дебют Ойинкан Брейтуэйт, которая сразу обрела огромную известность.
Две сестры из обеспеченной семьи: некрасивая и умная медсестра Кореде и красавица инста-модельер Айюла. В очередной раз Айюла просит сестру помочь ей: в очередной раз она убила своего бойфренда. Уже третьего подряд. Вроде как он агрессивно себя вел. Айюла убила его одним ударом отцовского ножа в сердце. Этим же орудием она убрала и предыдущих, с которыми… не сложилось. Кореде безропотно помогает младшей сестре, сдать ее полиции — не вариант. Но однажды Айюла начинает встречаться с доктором из клиники, где работает Кореде, в которого последняя влюблена. И дело даже не в том, что Кореде ревнует, а в том, что у Айюлы все бойфренды уходят только в одном направлении.
Есть и другая проблема: дисфункциональные отношения с отцом-тираном, любимый образ нигерийских писателей. По-настоящему хороший отец появился только у Дамиларе Куку (и незамедлительно умер) и Айобами Адебайо. Айюла настолько очаровательна, что ей не составляет труда уверить всех вокруг, что она просто не может быть виноватой. Слова Кореде, более взрослой, более ответственной, более серьезной, никто вообще не воспринимает. То ли дело красавица Айюла!
В Нигерии красота — это самое главное после возможности деторождения. Не удалась внешностью или фигурой? Будь добра, найди уж приличного хирурга и косметолога, иначе тебя просто никто не возьмёт замуж. В книге Брейтуэйт дело вообще не в том, что кто-то кого-то убивает, а в том, как общество однозначно делит женщин на тех, кому можно доверять, а кому нет. На тех, кто по умолчанию считается хорошим человеком, а кто — второй сорт. Причем эта сегрегация работает даже там, где ее быть не должно: в семье. Красивая дочь — это не просто гордость семьи, это возможность приумножить богатство, подняться в социальной иерархии, да и вообще: красивая дочь — одни плюсы.
Айюла — манипулятор и искренняя дура. Она вообще не понимает, что что-то делает не так. Она абсолютно верит в историю, которую сама придумала пока раздавались гудки во время звонка сестре. Мир вращается вокруг нее. И Кореде не оказывается исключением: она тоже вращается вокруг сестры, потому что у нее есть обязательство — беречь младшую, потому что сама она старшая. У сомнений Кореде нет места развернуться в ригидной системе, где каждый кому-то что-то должен.
Стремительный и яркий роман, ещё один пример того, как под тонкой вуалью криминала находится монолит социального недовольства.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
#braithwaite@drinkread
Продолжаю носить вам нигерийский криминал/детективы, которые сейчас потребляю в неприличных количествах. Сегодня это литературный дебют Ойинкан Брейтуэйт, которая сразу обрела огромную известность.
Две сестры из обеспеченной семьи: некрасивая и умная медсестра Кореде и красавица инста-модельер Айюла. В очередной раз Айюла просит сестру помочь ей: в очередной раз она убила своего бойфренда. Уже третьего подряд. Вроде как он агрессивно себя вел. Айюла убила его одним ударом отцовского ножа в сердце. Этим же орудием она убрала и предыдущих, с которыми… не сложилось. Кореде безропотно помогает младшей сестре, сдать ее полиции — не вариант. Но однажды Айюла начинает встречаться с доктором из клиники, где работает Кореде, в которого последняя влюблена. И дело даже не в том, что Кореде ревнует, а в том, что у Айюлы все бойфренды уходят только в одном направлении.
Есть и другая проблема: дисфункциональные отношения с отцом-тираном, любимый образ нигерийских писателей. По-настоящему хороший отец появился только у Дамиларе Куку (и незамедлительно умер) и Айобами Адебайо. Айюла настолько очаровательна, что ей не составляет труда уверить всех вокруг, что она просто не может быть виноватой. Слова Кореде, более взрослой, более ответственной, более серьезной, никто вообще не воспринимает. То ли дело красавица Айюла!
В Нигерии красота — это самое главное после возможности деторождения. Не удалась внешностью или фигурой? Будь добра, найди уж приличного хирурга и косметолога, иначе тебя просто никто не возьмёт замуж. В книге Брейтуэйт дело вообще не в том, что кто-то кого-то убивает, а в том, как общество однозначно делит женщин на тех, кому можно доверять, а кому нет. На тех, кто по умолчанию считается хорошим человеком, а кто — второй сорт. Причем эта сегрегация работает даже там, где ее быть не должно: в семье. Красивая дочь — это не просто гордость семьи, это возможность приумножить богатство, подняться в социальной иерархии, да и вообще: красивая дочь — одни плюсы.
Айюла — манипулятор и искренняя дура. Она вообще не понимает, что что-то делает не так. Она абсолютно верит в историю, которую сама придумала пока раздавались гудки во время звонка сестре. Мир вращается вокруг нее. И Кореде не оказывается исключением: она тоже вращается вокруг сестры, потому что у нее есть обязательство — беречь младшую, потому что сама она старшая. У сомнений Кореде нет места развернуться в ригидной системе, где каждый кому-то что-то должен.
Стремительный и яркий роман, ещё один пример того, как под тонкой вуалью криминала находится монолит социального недовольства.
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
#braithwaite@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1245. Madeline Cash "Lost Lambs" 🇺🇸
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Открыла наконец-то серию отзывов на новинки из списка LitHub. Почти уже традиционно отзыв улетел первым делом в Не перевелись ещё @read_original, но вкратце расскажу и вам: замечательная и очень смешная книга о том, как все семьи все равно даже несчастливы плюс-минус одинаково.
Рекомендую.
Открыла наконец-то серию отзывов на новинки из списка LitHub. Почти уже традиционно отзыв улетел первым делом в Не перевелись ещё @read_original, но вкратце расскажу и вам: замечательная и очень смешная книга о том, как все семьи все равно даже несчастливы плюс-минус одинаково.
Рекомендую.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Не перевелись ещё
Lost Lambs by Madeline Cash (2026)
Если вы заскучали по хорошему семейному роману с искрометным юмором и узнаваемыми, но в то же время оригинальными образами, то Lost Lambs даст вам все это и еще сверху.
Когда-то Кэтрин и Бад Флинн были молоды, прекрасны…
Если вы заскучали по хорошему семейному роману с искрометным юмором и узнаваемыми, но в то же время оригинальными образами, то Lost Lambs даст вам все это и еще сверху.
Когда-то Кэтрин и Бад Флинн были молоды, прекрасны…
Рассчитываю на ваши передачки, друзья!
Telegram
TABULA RASA
Достаточно ярко сейчас представил, как рассказываю сокамерникам, что заехал по ст.ст. 280 и 282.2 УК РФ за то, что рассказывал любимым подпимсчикам всяческие фанфакты и периодически подворовывал мемы – один из них говорит, что сидит по 105-й за убийство жены…
Результаты 2-го юбилейного розыгрыша!
Две книги Эдуарда Веркина от меня и от Нади @intelligentka_gadova улетают Ольге @Jaimelapluie!
Скоро я вам напишу и все расскажу!
А на очереди в марте новый розыгрыш🫶🏻 Поэтому пока что не расходитесь!
Две книги Эдуарда Веркина от меня и от Нади @intelligentka_gadova улетают Ольге @Jaimelapluie!
Скоро я вам напишу и все расскажу!
А на очереди в марте новый розыгрыш🫶🏻 Поэтому пока что не расходитесь!
Сегодня с сыном читали «Пулика» Клэр Лебур @samokatbook, а вчера обсуждали тесным кругом гиперфиксации. Я уже много лет ни за что не могу зацепить свой интерес так, чтобы достать этим всех. Кроме книг, которыми достаю вас тут:) Но потом, подумав, я поняла, что моя гиперфиксация — это готовка. Из чего состоит мой список избранного на Озоне? Из сковородок, форм для выпечки, техники, кулинарных книг. Зачем я хожу на Ютуб? Чтобы смотреть рецепты. Зачем мне нужен VPN? Чтобы читать рецепты в импортных блогах. Зачем мне рецепты? Чтобы приготовить что-нибудь эдакое.
Так вот. Читаем мы сегодня «Пулика», а там... ОН! Пирог с пореем. Я незамедлительно пошла за классическим рецептом, но выяснила, что есть несколько версий, в том числе мясная, т.е. с курицей и беконом. В общем, проведя ревизию, дозаказав бекон, пачку масла побольше (завтра ещё французские тосты с утра делать!) и курицу, я безудержно взялась за пирог. С помойной подливкой, так нежно любимой Пуликом, вышла накладка, но это мы переживем.
В общем, сегодня встретились две моих страсти: почитать и что-нибудь приготовить. А рецептом я поделюсь чуть позже в своем кулинарном уголке @helluvafood.
Так вот. Читаем мы сегодня «Пулика», а там... ОН! Пирог с пореем. Я незамедлительно пошла за классическим рецептом, но выяснила, что есть несколько версий, в том числе мясная, т.е. с курицей и беконом. В общем, проведя ревизию, дозаказав бекон, пачку масла побольше (завтра ещё французские тосты с утра делать!) и курицу, я безудержно взялась за пирог. С помойной подливкой, так нежно любимой Пуликом, вышла накладка, но это мы переживем.
В общем, сегодня встретились две моих страсти: почитать и что-нибудь приготовить. А рецептом я поделюсь чуть позже в своем кулинарном уголке @helluvafood.
2 45 26
Итоги февраля
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
▫️ George Saunders "Vigil"
▫️ Роберт А. Дженсен «Когда осядет пыль. Чему меня научила работа на месте катастроф»
▫️ Abubakar Adam Ibrahim "Season of Crimson Blossoms"
▫️ Дж. А. Бейкер «Сапсан»
▫️ Oyinkan Braithwaite "My Sister, the Serial Killer"
▫️ Madeline Cash "Lost Lambs"
▫️ Дженни Эрпенбек «Кайрос»
▫️ Julian Barnes "Departure(s)"
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Как ваш читательский февраль? Что понравилось больше всего? Или наоборот не понравилось.
Как ваш читательский февраль? Что понравилось больше всего? Или наоборот не понравилось.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Дайджест зимы
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Если вдруг вы что-то пропустили, но вам было бы интересно, то я собрала все отзывы и интересные (надеюсь) посты за зиму в одном месте.
Художественная литература на русском:
▫️ Елена Волынцева, Наталья Копейкина «Неваляшка»
▫️ Хань Шаогун «Словарь Мацяо»
▫️ Михаил Янышев «Поиск "глухаря"»
▫️ Гирдир Элиассон «Реквием»
▫️ Бусейна аль-Иса «Хранитель мировой поверхности»
▫️ Чжан Лин «Одинокая ласточка»
▫️ Георгий Шилин «Прокаженные. История лепрозория»
▫️ Брэм Стокер «Дракула»
▫️ Сибусава Тацухико «Записки о путешествии принца Такаоки»
▫️ Дж. А. Бейкер «Сапсан»
Художественная литература на английском (то, что я читала на английском, могут быть переводы):
▫️ Naivo (Naivoharison Patrick Ramanmonjisoa) "Beyond the Rice Fields"
▫️ Chimamanda Ngozi Adichie "Purple Hibiscus"
▫️ "Sista, stanap strong!" A Vanuatu women's anthology
▫️ Samantha Soto Yambao "Water Moon"
▫️ Lagos Noir (сборник рассказов)
▫️ Jennifer Nansubuga Makumbi "The First Woman"
▫️ Esther Ifesinachi Okonkwo "The Tiny Things Are Heavier"
▫️ Ifeoma Okoye "Behind the Clouds"
▫️ Olga Ravn "The Wax Child"
▫️ Maggie Su "Blob. A Love Story"
▫️ Fiston Mwanza Mujila "The Villain's Dance"
▫️ Mark Twain "Adventures of Huckleberry Finn"
▫️ Percival Everett "James"
▫️ Rajaa Alsanea "Girls of Riyadh"
▫️ Samanta Schweblin "Good and Evil and other stories"
▫️ Veroniqué Tadjo "In the Company of Men"
▫️ Busayo Matuluko “'Til Death"
▫️ David Szalay "Flesh"
▫️ George Saunders "Vigil"
▫️ Abubakar Adam Ibrahim "Season of Crimson Blossoms"
▫️ Oyinkan Braithwaite “My Sister, the Serial Killer"
▫️ Madeline Cash "Lost Lambs"
Нехудожественная литература:
▫️ Лев Каневский «Каннибализм»
▫️ Макс Хейстингс «Корейская война 1950—1953: Неоконченное противостояние»
▫️ Джеффри Кейн «Государство строгого режима. Внутри китайской цифровой антиутопии»
▫️ Надежда Панкова «Про кабанов, бобров и выхухолей»
▫️ Сунанд Триамбак Джоши «Лавкрафт. Я — Провиденс. Том 1»
▫️ Роберт А. Дженсен «Когда осядет пыль. Чему меня научила работа на месте катастроф»
Детское:
▫️ Екатерина Марьясова «Мишка идёт в горы»
▫️ Анна Старобинец «Зверские истории»
▫️ Элейн Димопулос «Необыкновенное спасение на Молочайном лугу»
▫️ Элейн Димопулос «Роковое представление на Молочайном лугу»
▫️ Анна Старобинец «Хвостоеды»
▫️ Александра Зайцева, Ксения Комарова «Первая касса, отмена!»
Разное:
▫️ Лучшие книги 2025 года
▫️ Что я планирую прочитать в этом году из списка ожидаемого от LitHub
▫️ Африканское, изданное и переведенное после 2000 года
▫️ Африканская литература: литературная карта и почему все сложно?
▫️ Что делает писателя «африканским»?
Если вдруг вы что-то пропустили, но вам было бы интересно, то я собрала все отзывы и интересные (надеюсь) посты за зиму в одном месте.
Художественная литература на русском:
Художественная литература на английском (то, что я читала на английском, могут быть переводы):
Нехудожественная литература:
Детское:
Разное:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1246. Дженни Эрпенбек «Кайрос» 🇩🇪
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
Ну вот и я добрела.
Счастье не существует в виде монолита, в виде монолита существуют удовлетворенность и покой, но счастье — это всегда мгновение, минута, час, день (если повезёт). А Кайрос — это бог счастливого мгновения, удачи. А ещё кайрос (καιρός) — это возможность влиять на собственную судьбу, поймать судьбу и подчинить, пусть и на мгновение, себе.
19-летняя Катарина знакомится с писателем Хансом, на тридцать лет старше нее. Ее чарует в нем все, что чарует юную девушку, которая пока что сталкивалась только со своими ровесниками, которые кругом all so dumb and immature © Он мучает ее пластинками с классикой, своими бесконечными монологами обо всем на свете, он такой взрослый и такой умный и так хочется заглядывать ему в рот и восхищаться его умом и взрослостью. В общем, типичный унылый черт в кризисе середины жизни, которому нужна молоденькая девушка, чтобы доказать себе, что он еще на что-то годится и хоть кому-то кроме собственной жены еще нужен.
Читая, мы оказываемся в мучительном болоте манипуляций и ложных представлений о любви. И не потому, что Ханс старше на миллион лет, а потом что человек он говно, а Катарина, не видавшая жизни, оказывается неспособной отличить хорошее от плохого. Ее вины в этом, естественно, никакой.
Но мне хочется поговорить о другом: о художественном мастерстве Эрпенбек описывать чувства и эмоции так, что они одновременно выглядят живыми и правдивыми, а с другой нет в ее изобразительном арсенале ничего лишнего. Писательница говорит однозначно и откровенно, не подменяя слова ханжескими аналогиями, сохраняя при этом удивительный уровень интимности и ясности.
И ещё один занимательный нюанс. История «любви» Катарины и Ханса при этом с какой стороны ни посмотри — образцовый случай из учебника психологии. Это в первую очередь говорит не о том, что Эрпенбек прочитала один учебник по терапии, а о возмутительной повсеместности происходящего. Ханс — архетипический персонаж из реальной жизни, руку только протяни: чей-то муж, чей-то отец, омерзительный тип, который всегда хочет и рыбу, и гарнир.
Отдельно я бы хотела отметить ещё один по-настоящему сильный «момент»: политическую и историческую реальность, которая в романе ощущается буквально в воздухе, окружающем текст. Объединение Германии, а до этого жизнь на Западе и Востоке, поездка в Москву, буквально по часам описанный процесс объединения разделенного народа.
Кайрос — это возможность ухватить момент, воспользоваться им и почувствовать себя счастливым. Но в романе Эрпенбек счастья не существует.
Ну вот и я добрела.
Счастье не существует в виде монолита, в виде монолита существуют удовлетворенность и покой, но счастье — это всегда мгновение, минута, час, день (если повезёт). А Кайрос — это бог счастливого мгновения, удачи. А ещё кайрос (καιρός) — это возможность влиять на собственную судьбу, поймать судьбу и подчинить, пусть и на мгновение, себе.
19-летняя Катарина знакомится с писателем Хансом, на тридцать лет старше нее. Ее чарует в нем все, что чарует юную девушку, которая пока что сталкивалась только со своими ровесниками, которые кругом all so dumb and immature © Он мучает ее пластинками с классикой, своими бесконечными монологами обо всем на свете, он такой взрослый и такой умный и так хочется заглядывать ему в рот и восхищаться его умом и взрослостью. В общем, типичный унылый черт в кризисе середины жизни, которому нужна молоденькая девушка, чтобы доказать себе, что он еще на что-то годится и хоть кому-то кроме собственной жены еще нужен.
Читая, мы оказываемся в мучительном болоте манипуляций и ложных представлений о любви. И не потому, что Ханс старше на миллион лет, а потом что человек он говно, а Катарина, не видавшая жизни, оказывается неспособной отличить хорошее от плохого. Ее вины в этом, естественно, никакой.
Но мне хочется поговорить о другом: о художественном мастерстве Эрпенбек описывать чувства и эмоции так, что они одновременно выглядят живыми и правдивыми, а с другой нет в ее изобразительном арсенале ничего лишнего. Писательница говорит однозначно и откровенно, не подменяя слова ханжескими аналогиями, сохраняя при этом удивительный уровень интимности и ясности.
И ещё один занимательный нюанс. История «любви» Катарины и Ханса при этом с какой стороны ни посмотри — образцовый случай из учебника психологии. Это в первую очередь говорит не о том, что Эрпенбек прочитала один учебник по терапии, а о возмутительной повсеместности происходящего. Ханс — архетипический персонаж из реальной жизни, руку только протяни: чей-то муж, чей-то отец, омерзительный тип, который всегда хочет и рыбу, и гарнир.
Отдельно я бы хотела отметить ещё один по-настоящему сильный «момент»: политическую и историческую реальность, которая в романе ощущается буквально в воздухе, окружающем текст. Объединение Германии, а до этого жизнь на Западе и Востоке, поездка в Москву, буквально по часам описанный процесс объединения разделенного народа.
Кайрос — это возможность ухватить момент, воспользоваться им и почувствовать себя счастливым. Но в романе Эрпенбек счастья не существует.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1 57 14
Góðan dag, мальчики и девочки! Сегодня мы едем на Фарерские острова в самый старый книжный на островах, в столице Торсхавн (люди живут в гавани Тора😱). Население около 15-20 тысяч человек, средняя температура бодрит: круглый год она варьируется от 3°С до 10°С.
H.N. Jacobsens Bókahandil основан в 1865 году. В 1918 году магазин переехал в здание по своему текущему адресу и обзавелся узнаваемым красным домом. С самого своего основания магазин имел важное культурное значение не только для того, чтобы собирать местных почитать, но в первую очередь речь идет о политике.
Ассортимент – ничего особенного (книги на местном и иностранных языках, канцелярия, сувениры), но дело – как обычно – не в этом. Сюда приходят для того, чтобы прикоснуться к важной части современной истории Фарерских островов. В этом же здании и кофейня, и информационный центр для туристов.
Интересно заглянуть в топ продаж:) Сейчас это: стихи, детские книги, сборник эссе, книга с псалмами. Все на фарерском языке, естественно. Местечко очаровательное и совершенно не выглядит туристическим.
Если когда-нибудь у меня будет возможность выбрать место, где я хотела бы провести свои последние годы, то уже много лет в моих мечтах это Фарерские острова. Чтобы сидеть и просаливать лицо на веранде с видом на океан и хлебать горячий кофе с молоком из термоса. И грызть вяленую баранину.
➿ ➿ ➿ ➿ ➿
#книжный@drinkread
H.N. Jacobsens Bókahandil основан в 1865 году. В 1918 году магазин переехал в здание по своему текущему адресу и обзавелся узнаваемым красным домом. С самого своего основания магазин имел важное культурное значение не только для того, чтобы собирать местных почитать, но в первую очередь речь идет о политике.
Ассортимент – ничего особенного (книги на местном и иностранных языках, канцелярия, сувениры), но дело – как обычно – не в этом. Сюда приходят для того, чтобы прикоснуться к важной части современной истории Фарерских островов. В этом же здании и кофейня, и информационный центр для туристов.
Интересно заглянуть в топ продаж:) Сейчас это: стихи, детские книги, сборник эссе, книга с псалмами. Все на фарерском языке, естественно. Местечко очаровательное и совершенно не выглядит туристическим.
Если когда-нибудь у меня будет возможность выбрать место, где я хотела бы провести свои последние годы, то уже много лет в моих мечтах это Фарерские острова. Чтобы сидеть и просаливать лицо на веранде с видом на океан и хлебать горячий кофе с молоком из термоса. И грызть вяленую баранину.
#книжный@drinkread
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM