Б. Виан (В. Салливан) “Уничтожим всех уродов” и “Женщинам не понять”
Для меня Борис Виан стал открытием моего студенчества. Я зачитывалась “Пеной дней”, “Осенью в Пекине”, “Сердцедером”, мне казалось тогда, что я нашла того, кто станет моим любимым писателем до конца дней. Но юность на то и юность, чтобы на все смотреть через призму “только да - только нет”...
Именно в ту пору я решила еще и познакомиться с теми романами Виана, которые он публиковал под псевдонимом Вернона Салливана: “Я приду плюнуть на ваши могилы”, “Уничтожим всех уродов” и “Женщинам не понять”. Если бы я читала это все вне контекста Виана, то скорее всего я бы плевалась. Хотя… В 19-20 лет, наверное, нет. В моих унылых попытках быть “не такой, как все” я бы попробовала убедительно прикинуться, что мне нравится. А потом я, знаете, думаю: А зачем отрывать Салливана от Виана? Зачем закрывать глаза на то, что это один автор? Автор, который дарил нам непревзойденные метафоры, нежные и красивые истории, интеллектуальный юмор. Я лишь убедилась в его многоплановости. То есть он не просто сентиментален и вызывающе-интеллектуально кичлив, он еще может быть и таким своеобразными садистом и выпускать из-под пера неплохую чернуху. Так вообще можно говорить? Может быть чернуха неплохая? Наверное, нет. А, может, и да. Видите теперь разницу между прошедшими десятью годами? Появилось множество оттенков “да”, “нет” и даже “не знаю” и “наверное”. Я принципиально не хочу вдаваться в сюжеты, я лучше расскажу, что это совсем иной план прозы, чем “Сердцедер”, “Осень в Пекине” и “Пена дней”. Это суровая мужицкая бульварщина, только интересно умная, интеллектуальная. Это голливудское гангстерское кино с примесью чернушных деталей, подведенное под куда более смыслонаполненный знаменатель. Или нет? Или мы сами придумали себе смысл в этих оскорбляющих нравственность романчиках, которые читали вне зависимости от того, опилки ли в голове или что-то еще. В любом случае я с нежностью вспоминаю чтение этих книг. Это хорошие мальчуковые книги. Алкоголь, пиу-пиу, девочки, погони, кровь, насилие. Но ведь это же Виан! Значит все становится мягче, обтекаемее и ироничнее. Насмешливее, если хотите. Пародийнее.
5 апреля 2017
Для меня Борис Виан стал открытием моего студенчества. Я зачитывалась “Пеной дней”, “Осенью в Пекине”, “Сердцедером”, мне казалось тогда, что я нашла того, кто станет моим любимым писателем до конца дней. Но юность на то и юность, чтобы на все смотреть через призму “только да - только нет”...
Именно в ту пору я решила еще и познакомиться с теми романами Виана, которые он публиковал под псевдонимом Вернона Салливана: “Я приду плюнуть на ваши могилы”, “Уничтожим всех уродов” и “Женщинам не понять”. Если бы я читала это все вне контекста Виана, то скорее всего я бы плевалась. Хотя… В 19-20 лет, наверное, нет. В моих унылых попытках быть “не такой, как все” я бы попробовала убедительно прикинуться, что мне нравится. А потом я, знаете, думаю: А зачем отрывать Салливана от Виана? Зачем закрывать глаза на то, что это один автор? Автор, который дарил нам непревзойденные метафоры, нежные и красивые истории, интеллектуальный юмор. Я лишь убедилась в его многоплановости. То есть он не просто сентиментален и вызывающе-интеллектуально кичлив, он еще может быть и таким своеобразными садистом и выпускать из-под пера неплохую чернуху. Так вообще можно говорить? Может быть чернуха неплохая? Наверное, нет. А, может, и да. Видите теперь разницу между прошедшими десятью годами? Появилось множество оттенков “да”, “нет” и даже “не знаю” и “наверное”. Я принципиально не хочу вдаваться в сюжеты, я лучше расскажу, что это совсем иной план прозы, чем “Сердцедер”, “Осень в Пекине” и “Пена дней”. Это суровая мужицкая бульварщина, только интересно умная, интеллектуальная. Это голливудское гангстерское кино с примесью чернушных деталей, подведенное под куда более смыслонаполненный знаменатель. Или нет? Или мы сами придумали себе смысл в этих оскорбляющих нравственность романчиках, которые читали вне зависимости от того, опилки ли в голове или что-то еще. В любом случае я с нежностью вспоминаю чтение этих книг. Это хорошие мальчуковые книги. Алкоголь, пиу-пиу, девочки, погони, кровь, насилие. Но ведь это же Виан! Значит все становится мягче, обтекаемее и ироничнее. Насмешливее, если хотите. Пародийнее.
5 апреля 2017
#пелевин@drinkread
В. Пелевин “Священная книга оборотня”
У меня с Пелевиным столько ассоциаций, что даже не знаю, с чего начать, чтобы его любители тут же от меня не отписались. Начиная с древнего стишка про то, почему у человека грустное...лицо, и заканчивая нелепой влюбленностью в нелепом возрасте, которая меня и сподвигла купить эту книгу. Ладно, расскажу лучше про влюбленность.
Сколько мне там было в 2004 году? 16? Так вот в 16 лет я была влюблена в одного кренделя, который где-то как-то булькнул, что вот недавно прочитал последний роман Пелевина “Священная книга оборотня”. Ну и я уже тогда уверенная, что ничего так на характеризует человека, как выбор литературы, пошла и незамедлительно купила вот это издание. До сих пор наклеечка на нем 170 рублей. Представляете, какие были цены 13 лет назад на книги в твердом переплете.
Короче! Купила. Прочитала. Во-первых, у меня тут же крендель рухнул с вершины своего величия плашмя лицом вниз, а, во-вторых, Пелевин окончательно после “Чапаева и Пустоты” закрепился под тем наименованием из того самого стишка, который я даже не буду цитировать. А теперь про саму книгу. К ней у меня настолько странное отношение, что я даже не знаю, как объяснить. Книга ужасная. Ну, на мой притязательный вкус. Хотя… Да, нет. Не такая уж и ужасная. Просто я не знаю, чем должен руководствоваться человек, чтобы такое написать. Грибами? Но! Меня поразило то, что в романе так много скрытых аллюзий на минувшие литературные и исторические процессы, что я чувствовала себя так, словно я разгадала очень сложный ребус. Хотя, наверное, сейчас, спустя 13 лет, я бы уже так не радовалась, потому что а зачем? Опять-таки с другой стороны, 16 лет - это не возраст для чтения такой литературы, я считаю, потому что многое понимается крайне слабо и базируется исключительно на стереотипах от “взрослых”. Но межвидовой секс… Дарвин бы плакал. Да и я не была очарована анатомическими деталями совокуплений лисицы и волка. Наркотики, милиция, проституция, сверхъестественное и самое бытовое - в одном флаконе.
Интересно? Нормально. Хочу ли я перечитать? Однозначно нет. Посоветовать? Я бы не стала. Но все же я скажу - я просто не люблю Пелевина. Но не люблю не так люто, что готова беситься, а просто не люблю. Ну, не нравится он мне и все тут, даже несмотря на интересные аллюзии и определенные заложенные в этом романе идеи.
9 апреля 2017
Спойлер: в 2021 году я прочитаю другую книгу Пелевина и заговорю по-другому:)
В. Пелевин “Священная книга оборотня”
У меня с Пелевиным столько ассоциаций, что даже не знаю, с чего начать, чтобы его любители тут же от меня не отписались. Начиная с древнего стишка про то, почему у человека грустное...лицо, и заканчивая нелепой влюбленностью в нелепом возрасте, которая меня и сподвигла купить эту книгу. Ладно, расскажу лучше про влюбленность.
Сколько мне там было в 2004 году? 16? Так вот в 16 лет я была влюблена в одного кренделя, который где-то как-то булькнул, что вот недавно прочитал последний роман Пелевина “Священная книга оборотня”. Ну и я уже тогда уверенная, что ничего так на характеризует человека, как выбор литературы, пошла и незамедлительно купила вот это издание. До сих пор наклеечка на нем 170 рублей. Представляете, какие были цены 13 лет назад на книги в твердом переплете.
Короче! Купила. Прочитала. Во-первых, у меня тут же крендель рухнул с вершины своего величия плашмя лицом вниз, а, во-вторых, Пелевин окончательно после “Чапаева и Пустоты” закрепился под тем наименованием из того самого стишка, который я даже не буду цитировать. А теперь про саму книгу. К ней у меня настолько странное отношение, что я даже не знаю, как объяснить. Книга ужасная. Ну, на мой притязательный вкус. Хотя… Да, нет. Не такая уж и ужасная. Просто я не знаю, чем должен руководствоваться человек, чтобы такое написать. Грибами? Но! Меня поразило то, что в романе так много скрытых аллюзий на минувшие литературные и исторические процессы, что я чувствовала себя так, словно я разгадала очень сложный ребус. Хотя, наверное, сейчас, спустя 13 лет, я бы уже так не радовалась, потому что а зачем? Опять-таки с другой стороны, 16 лет - это не возраст для чтения такой литературы, я считаю, потому что многое понимается крайне слабо и базируется исключительно на стереотипах от “взрослых”. Но межвидовой секс… Дарвин бы плакал. Да и я не была очарована анатомическими деталями совокуплений лисицы и волка. Наркотики, милиция, проституция, сверхъестественное и самое бытовое - в одном флаконе.
Интересно? Нормально. Хочу ли я перечитать? Однозначно нет. Посоветовать? Я бы не стала. Но все же я скажу - я просто не люблю Пелевина. Но не люблю не так люто, что готова беситься, а просто не люблю. Ну, не нравится он мне и все тут, даже несмотря на интересные аллюзии и определенные заложенные в этом романе идеи.
9 апреля 2017
Спойлер: в 2021 году я прочитаю другую книгу Пелевина и заговорю по-другому:)
"...текст Канта понятен, если преодолеть трудности собственного слабоумия."
М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
"Великодушие - это допущение того, что может быть нечто другое, нежели мы сами, и что нельзя требовать, чтобы мир соответствовал нашему или вашему уровню развития, нашим представлениям, нашим желаниям и нашим мыслям. <...> ...великая душа - это душа, способная вместить иное, не дрогнув. События в мире, в том числе и события в мысли, не обязаны быть нам приятными, не обязаны нас ублажать. Они происходят."
М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
"Одной из первых вещей, которую простукал Ницше, была не только полость в представлениях, разуме и так далее, но и полость в человеке, поэтому Ницше и является тем, что в историко-философских классификациях называется антигуманистом, если под гуманизмом понимать некоторую добросердечную интеллектуальную кашу, которая состоит в возвеличивании человека как такового, в приписывании ему неких добродетелей, высоких качеств, которыми он обладал бы сам по себе."
- М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
- М. Мамардашвили "Очерки современной европейской философии"
#цитата@drinkread
#heidegger@drinkread
#arendt@drinkread
#nonfiction@drinkread
https://telegra.ph/N83-NV-Motroshilova-MHajdegger-i-HArendt-Bytie-Vremya-Lyubov-08-24
#arendt@drinkread
#nonfiction@drinkread
https://telegra.ph/N83-NV-Motroshilova-MHajdegger-i-HArendt-Bytie-Vremya-Lyubov-08-24
Telegraph
N83. Н.В. Мотрошилова "М.Хайдеггер и Х.Арендт. Бытие-Время-Любовь"
С Ханной Арендт я познакомилась, с позволения сказать, не так давно, когда мне на глаза попался фильм “Ханна Арендт” (2013). Во-первых, я влюблена в эту ленту, во-вторых, я для себя открыла новое имя, в-третьих, тогда же и проснулся мой интерес с Хайдеггеру…
❤1
Гюисманс о том, как тяжело быть таким не таким, как все:
"Дикое вдохновение и исступленный талант Гойи приводили Дез Эссента в восторг, но всеобщее восхищение, которое вызывали его произведения, оттолкнули его несколько, и Дез Эссент уже в течение нескольких лет не хотел вставлять их в рамы из боязни, что, когда он вставит их напоказ, первый пришедший дурак найдет нужным наболтать глупостей и восторгаться перед ними по общепринятому обычаю."
- Ж.-К. Гюисманс "Наоборот"
#цитата@drinkread
"Дикое вдохновение и исступленный талант Гойи приводили Дез Эссента в восторг, но всеобщее восхищение, которое вызывали его произведения, оттолкнули его несколько, и Дез Эссент уже в течение нескольких лет не хотел вставлять их в рамы из боязни, что, когда он вставит их напоказ, первый пришедший дурак найдет нужным наболтать глупостей и восторгаться перед ними по общепринятому обычаю."
- Ж.-К. Гюисманс "Наоборот"
#цитата@drinkread
Очень полезная лекция для тех, кто читал, читает или собирается читать Пруста
https://youtu.be/A2v8C0BvLEw
#мамардашвили@drinkread
https://youtu.be/A2v8C0BvLEw
#мамардашвили@drinkread
YouTube
Мераб Мамардашвили - Мысли
МАМАРДАШВИЛИ Мераб Константинович (15 сентября 1930, Гори – 25 ноября 1990, Москва) – выдающийся философ, специалист по философии сознания и истории философии.
ФНК в Telegram: https://t.me/philos_science_culture
Мышление TV: https://www.youtube.com/chan…
ФНК в Telegram: https://t.me/philos_science_culture
Мышление TV: https://www.youtube.com/chan…
❤3
#Ackroyd@drinkread
85. П. Акройд "Журнал Виктора Франкенштейна"
Акройда я никогда не читала. Скажу больше: пока я не увидела его на полке в магазине мне даже в голову не приходило его читать. Я купилась на название и на то, что современный автор мог вполне интересно в постмодернистском духе переосмыслить известный сюжет Мэри Шелли. И я не ошиблась. Единственное, в чем я ошиблась, так это в том, что я думала, что это будет очередная ироничная подделка под викторианский роман типа “Любовницы французского лейтенанта”, но нет. Конечно, кое-где автор немного сел в лужу (это если учитывать, что он пытался воспроизвести стилистику того времени), потому что в тексте нет-нет да мелькали излишне натуралистические подробности далеко не свойственные викторианской эпохе. На этом у меня и кончились все претензии, если это вообще можно назвать претензией.
Вдаваться в сюжет особенного смысла нет, но я вкратце напомню. Виктор Франкенштейн, движимый честолюбивой идеей воскрешения человека посредством тока, производит на свет нечто жуткое, что в жажде отмщения преследует перепуганного своего создателя. Среди действующих героев и Перси Биши Шелли, и лорд Байрон, и сама Мэри Шелли, и еще масса вполне известных для своего времени лиц. Акройд создал альтернативную вселенную, в которой правда и вымысел ужились невероятно гармонично, он перенаправил известный сюжет в типичное постмодернистское русло, где в интертекстуальности Озерной школы, библейских мотивов и истории, плещется история современного Прометея.
Перси Биши Шелли становится антагонистом Виктора Франкенштейна, хотя, если честно, образ Виктора получился куда более интересным, чем вдохновенно-истеричный поэт. Шелли в глазах Акройда - это творец жизни естественным путем, любвеобильный молодой мужчина, чья жизнь состоит только из сочинительства, фантазий, женщин, желания иметь семью. Он вроде и порядочный, но некоторые его поступки просто обескураживают. Однако автор так хорошо переписал реальную биографию Шелли, связав его с вымышленными персонажами, что остается только диву даваться.
Это очень легкое чтение, увлекательное и быстрое. Думаю, что с творчеством автора я буду знакомиться и дальше. Отдельно хочется подчеркнуть, что перевод вышел замечательный, хорошо стилизованный под роман 19 века.
8 мая 2017
85. П. Акройд "Журнал Виктора Франкенштейна"
Акройда я никогда не читала. Скажу больше: пока я не увидела его на полке в магазине мне даже в голову не приходило его читать. Я купилась на название и на то, что современный автор мог вполне интересно в постмодернистском духе переосмыслить известный сюжет Мэри Шелли. И я не ошиблась. Единственное, в чем я ошиблась, так это в том, что я думала, что это будет очередная ироничная подделка под викторианский роман типа “Любовницы французского лейтенанта”, но нет. Конечно, кое-где автор немного сел в лужу (это если учитывать, что он пытался воспроизвести стилистику того времени), потому что в тексте нет-нет да мелькали излишне натуралистические подробности далеко не свойственные викторианской эпохе. На этом у меня и кончились все претензии, если это вообще можно назвать претензией.
Вдаваться в сюжет особенного смысла нет, но я вкратце напомню. Виктор Франкенштейн, движимый честолюбивой идеей воскрешения человека посредством тока, производит на свет нечто жуткое, что в жажде отмщения преследует перепуганного своего создателя. Среди действующих героев и Перси Биши Шелли, и лорд Байрон, и сама Мэри Шелли, и еще масса вполне известных для своего времени лиц. Акройд создал альтернативную вселенную, в которой правда и вымысел ужились невероятно гармонично, он перенаправил известный сюжет в типичное постмодернистское русло, где в интертекстуальности Озерной школы, библейских мотивов и истории, плещется история современного Прометея.
Перси Биши Шелли становится антагонистом Виктора Франкенштейна, хотя, если честно, образ Виктора получился куда более интересным, чем вдохновенно-истеричный поэт. Шелли в глазах Акройда - это творец жизни естественным путем, любвеобильный молодой мужчина, чья жизнь состоит только из сочинительства, фантазий, женщин, желания иметь семью. Он вроде и порядочный, но некоторые его поступки просто обескураживают. Однако автор так хорошо переписал реальную биографию Шелли, связав его с вымышленными персонажами, что остается только диву даваться.
Это очень легкое чтение, увлекательное и быстрое. Думаю, что с творчеством автора я буду знакомиться и дальше. Отдельно хочется подчеркнуть, что перевод вышел замечательный, хорошо стилизованный под роман 19 века.
8 мая 2017
🐳1
#tropper@drinkread
89. Д. Троппер "Дальше живите сами"
Я влюблена в главного героя. Он такой классный, что хочется его взять и поцеловать.
Теперь по существу.
У Джада умер отец, который перед смертью изъявил желание, чтобы все члены его семьи отсидели шиву. (Познавательная страничка: Шива – у евреев период траура, первая неделя после похорон родителей, супруга, брата или ребенка. С момента смерти и до завершения похорон, основное внимание удаляется на уход за умершим и на приготовление к похоронам. Когда начинается шива, в центре внимания оказывается скорбящий со своей семьей, которые его любят, поддерживают и проявляют внимание к его потребностям. Иудаизм учит нас тому, что мы должны успокаивать и поддерживать человека.) А так как семья у Джада пусть и большая, но весьма странная, то, кажется, в течение предстоящей недели будет страдать от общества друг друга.
И не было бы все так плохо, если бы незадолго до этого Джад не вернулся домой пораньше и не застал свою супругу под своим боссом. Изрядно подпалив ему причинное место свечами с праздничного торта, который он принес, чтобы поздравить жену, Джад стремительно уходит из дома и начинает оплакивать 10 лет своего брака. А тут еще и отец. Как говорится - беда не приходит одна.
Что мне хотелось бы сказать сразу - литературной ценности практически ноль, а вот определенная социальная ценность есть. Почему “практически”? Потому что в романе есть такие дивные приемы и конструкции, которые не могут оказаться в сюжете случайно. Эти приемы и конструкции создают настоящую атмосферу книги, в которой дышится легко и просто, словно все это происходит вокруг, потому что читатель чувствует себя сопричастным. Читается это все, как статья в мужском журнале, нечто по типу “о чем говорят мужчины” только с использованием более… скажем так - уточненной лексики, уточненных описаний, переживаний и эмоций. Мальчики, если вы реально так думаете, то я люблю вас всех еще больше. Правда. Потому что это такое здравомыслие, такая вменяемость главного героя, что он не может не стать примером того, в какую сторону должен работать мужской мозг.
Он, конечно, никому ничего не должен, но ознакомиться советую хотя бы для того, чтобы сделать свои собственные выводы.
А еще книга невероятно смешная. Смешная настолько, что местами я просто давилась смехом, чтобы не гоготать на всю маршрутку, пока ехала с этим маленьким томиком в обнимку до университета или еще куда-то. Давайте на секунду забудем, что эта работа далека от того, чтобы стать литературным памятником, но будем помнить, что автор вкладывает довольно важный и полезный посыл в головы всем своим читателям - как мужчинам, так и женщинам. На примере своих странных героев он кагбе намекает как не нужно делать.
Прекрасная трагикомедия, от которой лицо затекает от улыбки. А я вообще влюблена в Джада. Я уже говорила, да? Он такой живой, осязаемый, что чувствуешь его вкус и запах со страниц, чувствуешь, каким бы мог быть на ощупь этот конкретный мужчина. И пусть у него кривая мужская логика (точнее ее отсутствие), это добавляет ему лишь еще больше очарования и обаяния. Он классный чуть более, чем полностью.
Если вам хочется легкого, но не глупого чтения - почитайте. Переводчик справился на пять с плюсом. Настолько на пять с плюсом, что мне даже в голову не пришла идея прочитать это на английском.
18 мая 2017
89. Д. Троппер "Дальше живите сами"
Я влюблена в главного героя. Он такой классный, что хочется его взять и поцеловать.
Теперь по существу.
У Джада умер отец, который перед смертью изъявил желание, чтобы все члены его семьи отсидели шиву. (Познавательная страничка: Шива – у евреев период траура, первая неделя после похорон родителей, супруга, брата или ребенка. С момента смерти и до завершения похорон, основное внимание удаляется на уход за умершим и на приготовление к похоронам. Когда начинается шива, в центре внимания оказывается скорбящий со своей семьей, которые его любят, поддерживают и проявляют внимание к его потребностям. Иудаизм учит нас тому, что мы должны успокаивать и поддерживать человека.) А так как семья у Джада пусть и большая, но весьма странная, то, кажется, в течение предстоящей недели будет страдать от общества друг друга.
И не было бы все так плохо, если бы незадолго до этого Джад не вернулся домой пораньше и не застал свою супругу под своим боссом. Изрядно подпалив ему причинное место свечами с праздничного торта, который он принес, чтобы поздравить жену, Джад стремительно уходит из дома и начинает оплакивать 10 лет своего брака. А тут еще и отец. Как говорится - беда не приходит одна.
Что мне хотелось бы сказать сразу - литературной ценности практически ноль, а вот определенная социальная ценность есть. Почему “практически”? Потому что в романе есть такие дивные приемы и конструкции, которые не могут оказаться в сюжете случайно. Эти приемы и конструкции создают настоящую атмосферу книги, в которой дышится легко и просто, словно все это происходит вокруг, потому что читатель чувствует себя сопричастным. Читается это все, как статья в мужском журнале, нечто по типу “о чем говорят мужчины” только с использованием более… скажем так - уточненной лексики, уточненных описаний, переживаний и эмоций. Мальчики, если вы реально так думаете, то я люблю вас всех еще больше. Правда. Потому что это такое здравомыслие, такая вменяемость главного героя, что он не может не стать примером того, в какую сторону должен работать мужской мозг.
Он, конечно, никому ничего не должен, но ознакомиться советую хотя бы для того, чтобы сделать свои собственные выводы.
А еще книга невероятно смешная. Смешная настолько, что местами я просто давилась смехом, чтобы не гоготать на всю маршрутку, пока ехала с этим маленьким томиком в обнимку до университета или еще куда-то. Давайте на секунду забудем, что эта работа далека от того, чтобы стать литературным памятником, но будем помнить, что автор вкладывает довольно важный и полезный посыл в головы всем своим читателям - как мужчинам, так и женщинам. На примере своих странных героев он кагбе намекает как не нужно делать.
Прекрасная трагикомедия, от которой лицо затекает от улыбки. А я вообще влюблена в Джада. Я уже говорила, да? Он такой живой, осязаемый, что чувствуешь его вкус и запах со страниц, чувствуешь, каким бы мог быть на ощупь этот конкретный мужчина. И пусть у него кривая мужская логика (точнее ее отсутствие), это добавляет ему лишь еще больше очарования и обаяния. Он классный чуть более, чем полностью.
Если вам хочется легкого, но не глупого чтения - почитайте. Переводчик справился на пять с плюсом. Настолько на пять с плюсом, что мне даже в голову не пришла идея прочитать это на английском.
18 мая 2017