#obioma@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
28. C.Obioma “The Fishermen”
Сейчас я буду травить байки. Был у меня в жизни не самый счастливый период, когда я работала в частной авиации. (Боже, да где я только не работала....) Ну, представляете себе, да? Богатые дядьки со своими самолетами летают куда хотят, а мы с носимся с испариной под носом, чтобы они долетели, чтобы долетели не голодные и по запросу - не трезвые, чтобы сели в свой S-класс в аэропорту, чтобы их там облизали с ног до головы в бизнес-зале хэндлеры, чтобы паспорта проверяли на борту, а не в общей очереди… Короче! И были у нас нигерийские самолеты. С ними всегда работали новенькие сотрудники, потому что работать с нигерийцами - одно удовольствие. За три минуты готовишь им полёт Абуджа-Лагос-Абуджа, без кейтеринга (видимо, летали со своими бутиками), без всего, набьются они туда 13-14 человек в свой уже не помню, что там у них было… Челленджер? Глобал? Не суть. Забивались туда густенько плотнячком, как в маршрутку, и летали тудым-сюдым целыми выводками. (Говорят, до сих пор так и летают). Имена-фамилии у них, правда, без пол-литра не разобрать, что есть имя, а что - фамилия, кто мужчина, а кто - женщина. Но самое приятное, почему все радовались обнаруживая нигерийцев в списке своих самолетов на смену, - это их вежливость. Нигерийцы, в отличие от наших истеричных секретарш, никогда не звонили, не орали, не требовали невозможного, всегда были ко всему готовы и всегда всё понимали, если пилот приболел или бортпроводница вставила новые губы и не может летать, или где-то APU не сработал и заводили их чуть ли не как старый пазик дрынь-дынь-дынь…. Золото, а не клиенты, одним словом. ТО так ТО, чартер так чартер, не лётная погода так подождём, чё - вопрос-то коричневого цвета💩
К чему я это всё, спросите вы? Нигерийский писатель написал роман про нигерийцев, где действие происходит в Нигерии. И все бы мне было по боку, но так приятно осознавать, что то ты тут словечко знаешь, то там понимаешь традицию или правила этикета. Про локации я вообще молчу. Короче, пока я читала, все мне виделось очень красочным. А на заднем плане так и мелькал то ли Гольфстрим, то ли Фалькон, или на чем они там летали?
Четыре брата в маленьком городке на западе Нигерии решили стать рыбаками - они ловили всякую рыбку в реке, куда ходить вообще-то было запрещено. Однажды они встретили там местного сумасшедшего, который предсказал одному из братьев смерть, и это предсказание потянуло за собой череду абсолютно невероятных событий в духе древнегреческого фатализма. И этот древнегреческий фатализм еще и поддержан очень приятным языком, полным мифологем и иносказаний, язык эпический и народный одновременно. Чудесная, грустная книга, для которой бы подошло определение из шекспироведения - предовтращенная трагедия. Это трагедия с горой трупов, но все же с определенным счастливым концом. Есть надежда на то, что все станет хорошо, что спасение у рода есть.
Ну и как всегда подтверждаю то, что место в коротком списке Букера 2015 - заслужено. Читайте. Советую.
30 декабря 2016
#неходитедетивафрикугулять@drinkread
28. C.Obioma “The Fishermen”
Сейчас я буду травить байки. Был у меня в жизни не самый счастливый период, когда я работала в частной авиации. (Боже, да где я только не работала....) Ну, представляете себе, да? Богатые дядьки со своими самолетами летают куда хотят, а мы с носимся с испариной под носом, чтобы они долетели, чтобы долетели не голодные и по запросу - не трезвые, чтобы сели в свой S-класс в аэропорту, чтобы их там облизали с ног до головы в бизнес-зале хэндлеры, чтобы паспорта проверяли на борту, а не в общей очереди… Короче! И были у нас нигерийские самолеты. С ними всегда работали новенькие сотрудники, потому что работать с нигерийцами - одно удовольствие. За три минуты готовишь им полёт Абуджа-Лагос-Абуджа, без кейтеринга (видимо, летали со своими бутиками), без всего, набьются они туда 13-14 человек в свой уже не помню, что там у них было… Челленджер? Глобал? Не суть. Забивались туда густенько плотнячком, как в маршрутку, и летали тудым-сюдым целыми выводками. (Говорят, до сих пор так и летают). Имена-фамилии у них, правда, без пол-литра не разобрать, что есть имя, а что - фамилия, кто мужчина, а кто - женщина. Но самое приятное, почему все радовались обнаруживая нигерийцев в списке своих самолетов на смену, - это их вежливость. Нигерийцы, в отличие от наших истеричных секретарш, никогда не звонили, не орали, не требовали невозможного, всегда были ко всему готовы и всегда всё понимали, если пилот приболел или бортпроводница вставила новые губы и не может летать, или где-то APU не сработал и заводили их чуть ли не как старый пазик дрынь-дынь-дынь…. Золото, а не клиенты, одним словом. ТО так ТО, чартер так чартер, не лётная погода так подождём, чё - вопрос-то коричневого цвета💩
К чему я это всё, спросите вы? Нигерийский писатель написал роман про нигерийцев, где действие происходит в Нигерии. И все бы мне было по боку, но так приятно осознавать, что то ты тут словечко знаешь, то там понимаешь традицию или правила этикета. Про локации я вообще молчу. Короче, пока я читала, все мне виделось очень красочным. А на заднем плане так и мелькал то ли Гольфстрим, то ли Фалькон, или на чем они там летали?
Четыре брата в маленьком городке на западе Нигерии решили стать рыбаками - они ловили всякую рыбку в реке, куда ходить вообще-то было запрещено. Однажды они встретили там местного сумасшедшего, который предсказал одному из братьев смерть, и это предсказание потянуло за собой череду абсолютно невероятных событий в духе древнегреческого фатализма. И этот древнегреческий фатализм еще и поддержан очень приятным языком, полным мифологем и иносказаний, язык эпический и народный одновременно. Чудесная, грустная книга, для которой бы подошло определение из шекспироведения - предовтращенная трагедия. Это трагедия с горой трупов, но все же с определенным счастливым концом. Есть надежда на то, что все станет хорошо, что спасение у рода есть.
Ну и как всегда подтверждаю то, что место в коротком списке Букера 2015 - заслужено. Читайте. Советую.
30 декабря 2016
29. T. McCarthy "Satin Island"
Вынуждена признать, что это действительно очень странная книга. И я согласна с мнением Daily Telegraph - очень кафкианская. Главный герой, U., - антрополог, работает в огромной корпорации, спит с некой весьма интересной женщиной, читает все, что читается и систематизирует все, даже то, что не поддаётся на первый взгляд систематизации. Его внимание цепляется за каждую мелочь, он вообще очень внимательный и также внимательно, несколько пассивно познает действительность. Он - обозреватель, аналитик. Мы не знаем про него практически ничего. Мы вообще ни про кого толком ничего не знаем. В книге минимальное количество диалогов, которые встроены в общее повествование и никак не выбиваются из логического деления текста на пронумерованные абзацы - в этом есть что-то научное, с одной стороны, и эпическое, библейское - с другой. Это очень странная книга, мне кажется, что я до неё еще не доросла. Она взрывает мозг и хочется верить, что она в итоге займет достойное место среди прочих умных книг. Когда-нибудь я прочту ее снова. Обязательно.
1 января 2017
Вынуждена признать, что это действительно очень странная книга. И я согласна с мнением Daily Telegraph - очень кафкианская. Главный герой, U., - антрополог, работает в огромной корпорации, спит с некой весьма интересной женщиной, читает все, что читается и систематизирует все, даже то, что не поддаётся на первый взгляд систематизации. Его внимание цепляется за каждую мелочь, он вообще очень внимательный и также внимательно, несколько пассивно познает действительность. Он - обозреватель, аналитик. Мы не знаем про него практически ничего. Мы вообще ни про кого толком ничего не знаем. В книге минимальное количество диалогов, которые встроены в общее повествование и никак не выбиваются из логического деления текста на пронумерованные абзацы - в этом есть что-то научное, с одной стороны, и эпическое, библейское - с другой. Это очень странная книга, мне кажется, что я до неё еще не доросла. Она взрывает мозг и хочется верить, что она в итоге займет достойное место среди прочих умных книг. Когда-нибудь я прочту ее снова. Обязательно.
1 января 2017
#ishiguro@drinkread
Kazuo Ishiguro “The Buried Giant”
Вообще-то было бы логичным открывать мою читальню с рецензии на эту книгу, потому что именно она сдвинула мне мозг в ушедшем 2016 году. Я заказала ее практически не глядя еще в январе на Bookdepository тут же, как увидела имя Исигуро. Еще с далеких временем ученичества я несу нежную любовь к “Остатку дня” и немного к “Не отпускай меня”. А тут - новый роман! Руки до него дошли в марте, когда я коротала дни на Азорских островах. И вот что я хочу сказать, друзья.
Это прекрасная книга. И я очень рада, что ее перевели (хотя я не удивлена, потому что такого автора всегда будут переводить до скончания времен), потому что эта нежная история заслуживает того, чтобы как можно больше читателей ее узнали. Красивая, добрая, мифологичная, нежнейшая история о любви, вплетенной в средневековые суеверия, предрассудки, сплетни, верования. Роман-путешествие в самом классическом виде, где мотив дороги и движения использован для того, чтобы показать развитие взаимоотношений, показать изменения в личностях, пока они движутся из пункта А в пункт Б. История о том, как терпение и настоящая любовь могут пройти всё, даже если это путь вникуда. История о памяти и ее роли в наших жизнях.
Я очень рада, что г-н Исигуро здравствует и пишет, потому что… ну просто потому что такие люди дают нам очень много, делятся своим талантом, своей философией, величием своего взгляда на мир, умением создавать волшебство. Ведь хорошая книга - это волшебно, правда?
PS: Именно после прочтения этого романа, я вернулась после некоторого времени в свой привычный режим чтения - запоем. Вернулась “на иглу” после немного затянувшейся ремиссии:) А вообще-то по-хорошему надо много чего из него еще почитать.
3 января 2017
Kazuo Ishiguro “The Buried Giant”
Вообще-то было бы логичным открывать мою читальню с рецензии на эту книгу, потому что именно она сдвинула мне мозг в ушедшем 2016 году. Я заказала ее практически не глядя еще в январе на Bookdepository тут же, как увидела имя Исигуро. Еще с далеких временем ученичества я несу нежную любовь к “Остатку дня” и немного к “Не отпускай меня”. А тут - новый роман! Руки до него дошли в марте, когда я коротала дни на Азорских островах. И вот что я хочу сказать, друзья.
Это прекрасная книга. И я очень рада, что ее перевели (хотя я не удивлена, потому что такого автора всегда будут переводить до скончания времен), потому что эта нежная история заслуживает того, чтобы как можно больше читателей ее узнали. Красивая, добрая, мифологичная, нежнейшая история о любви, вплетенной в средневековые суеверия, предрассудки, сплетни, верования. Роман-путешествие в самом классическом виде, где мотив дороги и движения использован для того, чтобы показать развитие взаимоотношений, показать изменения в личностях, пока они движутся из пункта А в пункт Б. История о том, как терпение и настоящая любовь могут пройти всё, даже если это путь вникуда. История о памяти и ее роли в наших жизнях.
Я очень рада, что г-н Исигуро здравствует и пишет, потому что… ну просто потому что такие люди дают нам очень много, делятся своим талантом, своей философией, величием своего взгляда на мир, умением создавать волшебство. Ведь хорошая книга - это волшебно, правда?
PS: Именно после прочтения этого романа, я вернулась после некоторого времени в свой привычный режим чтения - запоем. Вернулась “на иглу” после немного затянувшейся ремиссии:) А вообще-то по-хорошему надо много чего из него еще почитать.
3 января 2017
❤2
31. A.Tyler “A Spool of Blue Thread”
Оставим мое мнение на самый конец отзыва, пожалуй. Никогда, наверное, мне не было так сложно писать отзыв.
Композиционно весь роман можно вести по двум параллельным линиям - история дома и история семьи Уитшенк, которые дублируют друг друга. Угасает семья (где по мужской линии остался лишь один наследник мужского пола, Александр, и тот не имеет абсолютно ничего от сильных семейных генов), и дом уходит с молотка. Перед нами типичный роман об истории семьи, пусть и не очень долгой истории, но все же.
Это не эпос в стиле Томаса Манна, это не замысловатая история в духе Голсуорси, это история одной обычной семьи, которая очень хотела считать себя необычной. Это другой взгляд на типичное американское общество (в противовес The Sellout, например) через призму одной семьи, которая несет свою обыкновенную историю с гордостью, потому что больше у них ничего нет. (Ну, это как типа словенцы гордятся Меланией Трамп, потому что больше ничего известного, я уж не говорю о стоящем, Словения на свет не породила. Извините, это у меня просто наболевшее.) Читатель словно подглядывает в замочную скважину за жизнью Уитшенков, где за солидным фасадом семейного гнезда вообще-то хватает и ссор, и зависти, и обид, и неприятных историй, которые каждый видит в своем свете.
Кто-то скажет, что этот роман психологичен, но я бы сказала так… это уровень житейского психологизма, очень поверхностного и легко читаемого. Вот, например, Chicago Tribune сказал в обзоре, что это лучший роман, который вы будете читать весь год (или они имели в виду “лучший роман в году”? Непонятно.) Так вот, если это лучший роман, то это прискорбно, потому что это далеко не так, потому что “Катушка…” - это обычный ситком, из которого убрали навязчивый смех за кадром, добавили похороны (с типичными разборками над гробом покойника), немного драмы с корнями в депрессии 20-х годов, немного попыток раскрыть характеры в их многогранности.
На мой скромный взгляд, вышло так себе. Это хорошая книга для чтения в самолете, в метро по пути на работу, в поезде или автобусе. Я бы ее, пожалуй, посоветовала почитать тем, кто не любит заумное чтение, кто любит почитать про любовь и семью. Короче - это отличная книга для тёток из бухгалтерии и домохозяек. Ничего личного! Тётки в бухгалтерии и домохозяйки бывают разные, я говорю про усредненных.
The Washington Post сказал, что Тайлер один из лучших хроникеров семьи, которые порождала на свет Америка. Что ж, очень жаль.
6 января 2017
Оставим мое мнение на самый конец отзыва, пожалуй. Никогда, наверное, мне не было так сложно писать отзыв.
Композиционно весь роман можно вести по двум параллельным линиям - история дома и история семьи Уитшенк, которые дублируют друг друга. Угасает семья (где по мужской линии остался лишь один наследник мужского пола, Александр, и тот не имеет абсолютно ничего от сильных семейных генов), и дом уходит с молотка. Перед нами типичный роман об истории семьи, пусть и не очень долгой истории, но все же.
Это не эпос в стиле Томаса Манна, это не замысловатая история в духе Голсуорси, это история одной обычной семьи, которая очень хотела считать себя необычной. Это другой взгляд на типичное американское общество (в противовес The Sellout, например) через призму одной семьи, которая несет свою обыкновенную историю с гордостью, потому что больше у них ничего нет. (Ну, это как типа словенцы гордятся Меланией Трамп, потому что больше ничего известного, я уж не говорю о стоящем, Словения на свет не породила. Извините, это у меня просто наболевшее.) Читатель словно подглядывает в замочную скважину за жизнью Уитшенков, где за солидным фасадом семейного гнезда вообще-то хватает и ссор, и зависти, и обид, и неприятных историй, которые каждый видит в своем свете.
Кто-то скажет, что этот роман психологичен, но я бы сказала так… это уровень житейского психологизма, очень поверхностного и легко читаемого. Вот, например, Chicago Tribune сказал в обзоре, что это лучший роман, который вы будете читать весь год (или они имели в виду “лучший роман в году”? Непонятно.) Так вот, если это лучший роман, то это прискорбно, потому что это далеко не так, потому что “Катушка…” - это обычный ситком, из которого убрали навязчивый смех за кадром, добавили похороны (с типичными разборками над гробом покойника), немного драмы с корнями в депрессии 20-х годов, немного попыток раскрыть характеры в их многогранности.
На мой скромный взгляд, вышло так себе. Это хорошая книга для чтения в самолете, в метро по пути на работу, в поезде или автобусе. Я бы ее, пожалуй, посоветовала почитать тем, кто не любит заумное чтение, кто любит почитать про любовь и семью. Короче - это отличная книга для тёток из бухгалтерии и домохозяек. Ничего личного! Тётки в бухгалтерии и домохозяйки бывают разные, я говорю про усредненных.
The Washington Post сказал, что Тайлер один из лучших хроникеров семьи, которые порождала на свет Америка. Что ж, очень жаль.
6 января 2017
#dcrb_архив
#dcrb_eco
U. Eco “The Mysterious Flame of Queen Loana”
Уже не единожды я говорила о том, что Эко в моей читательской жизни занимает особое место. Именно этот роман я читала дня два-три по пути из Любляны в Вену на концерт Дилана Морана в феврале и назад, плюс пара вечеров в гостинице. Как и с любой книгой Эко в моем случае - проглотила.
Главный герой потерял память после инсульта, и познает жизнь и вспоминает всё заново с помощью своей жены, семейного дома, секретаря, коллег, друзей и… старых комиксов на чердаке. Он снова учится получать удовольствие от вина, от чистки зубов, секса, но самое интересное, что Ямбо (это прозвище главного героя) не помнит ничего кроме… всех прочитанных им книг.
Невероятная книга с картинками:) С иллюстрациями тех самых комиксов, с историями о жизни Италии времен Муссолини с множеством автобиографических моментов.
9 января 2017
#dcrb_eco
U. Eco “The Mysterious Flame of Queen Loana”
Уже не единожды я говорила о том, что Эко в моей читательской жизни занимает особое место. Именно этот роман я читала дня два-три по пути из Любляны в Вену на концерт Дилана Морана в феврале и назад, плюс пара вечеров в гостинице. Как и с любой книгой Эко в моем случае - проглотила.
Главный герой потерял память после инсульта, и познает жизнь и вспоминает всё заново с помощью своей жены, семейного дома, секретаря, коллег, друзей и… старых комиксов на чердаке. Он снова учится получать удовольствие от вина, от чистки зубов, секса, но самое интересное, что Ямбо (это прозвище главного героя) не помнит ничего кроме… всех прочитанных им книг.
Невероятная книга с картинками:) С иллюстрациями тех самых комиксов, с историями о жизни Италии времен Муссолини с множеством автобиографических моментов.
9 января 2017
👍3
#dcrb_архив
#dcrb_camus
A. Camus “The Plague”
Я пишу обзоры на классику крайне редко, если вы заметили. И на это две причины. Во-первых, писать плохо про классику было бы странным, несмотря на то, что вопрос вкуса и цвета, сами знаете, дело такое… а я преимущественно не люблю то, что я читаю. Не потому что я злобная мерзкая грымза (хотя не без этого), а потому что за долгие годы постоянного чтения я стала тем тошным читателем, которому подавай смысловую глубину до уровня, как минимум, вязкой мантии. И катарсис, как в “Орестее”. Ну и во-вторых, потому что классику я прочитала преимущественно в годы студенчества, которые были так давно, что и вспоминать страшно. Как быстро мы стареем…
А тут вот я решила рассказать про “Чуму” Камю. Вот уж где смысловая глубина окапывается так глубоко, что без критики и без знания истории современный усредненный читатель и рядом не поймет величия того, что создал г-н Камю. К тому же это как раз та самая моя любимая интеллектуальная проза, которую я (пусть и на примере германской почвы) изучила вдоль и поперек. Чума - это аллегория не только фашизма (если помните, его называли коричневой чумой), но и всего плохого в жизни человечества.
Но знаете, за что я больше всего люблю этот роман, который как бы имеет логический хэппи-энд? За последние мысли повествователя о том, что пусть сейчас все наладилось, но вполне возможно, что чума снова и снова придет на улицы, и люди снова будут умирать. Аж до мурашек.
10 января 2017
#dcrb_camus
A. Camus “The Plague”
Я пишу обзоры на классику крайне редко, если вы заметили. И на это две причины. Во-первых, писать плохо про классику было бы странным, несмотря на то, что вопрос вкуса и цвета, сами знаете, дело такое… а я преимущественно не люблю то, что я читаю. Не потому что я злобная мерзкая грымза (хотя не без этого), а потому что за долгие годы постоянного чтения я стала тем тошным читателем, которому подавай смысловую глубину до уровня, как минимум, вязкой мантии. И катарсис, как в “Орестее”. Ну и во-вторых, потому что классику я прочитала преимущественно в годы студенчества, которые были так давно, что и вспоминать страшно. Как быстро мы стареем…
А тут вот я решила рассказать про “Чуму” Камю. Вот уж где смысловая глубина окапывается так глубоко, что без критики и без знания истории современный усредненный читатель и рядом не поймет величия того, что создал г-н Камю. К тому же это как раз та самая моя любимая интеллектуальная проза, которую я (пусть и на примере германской почвы) изучила вдоль и поперек. Чума - это аллегория не только фашизма (если помните, его называли коричневой чумой), но и всего плохого в жизни человечества.
Но знаете, за что я больше всего люблю этот роман, который как бы имеет логический хэппи-энд? За последние мысли повествователя о том, что пусть сейчас все наладилось, но вполне возможно, что чума снова и снова придет на улицы, и люди снова будут умирать. Аж до мурашек.
10 января 2017
👍1
#dcrb_bookerprize
#dcrb_mjames
N32. M. James "A Brief History of Seven Killings"
“This is life: we suffer, and slave, and expire. That’s it”, как говорил мой любимый Бернард Блэк. Вот примерно так я читала победителя Букера 2015 Марлона Джеймса. Я читала, страдала, я хотела бросить, а в итоге я сдалась и дочитала. Это была одна из тех книг, которые я вымучивала при чтении, а еще она, зараза, такая длинная!
Наверное, чтобы это произведение полюбилось, нужно либо любить Боба Марли (к которому я никак не отношусь), либо любить что-то типа Хантера С. Томпсона с его наркоугаром (который я ненавижу), либо я не знаю, что еще… Траву, наверное, надо любить? Сомнительное, на мой взгляд, удовольствие, конечно.
Сама же я взялась читать сей увесистый том по двум причинам: первая - всё же победитель Букера не может быть “ниачём” (как выразилась бы наша преподаватель теорграмматики английского языка), ну и второе - я очень надеялась (после The Sellout), что тут тоже окажется такой же отличный пример разрушения стереотипов о чернокожих писателях. Не вышла, короче, кошачья свадьба, пацаны. Не вышла…
Хотя! В романе есть несколько интересных, пусть и заезженных до дыр приемов, типа повествования от разных лиц или наркоманского потока брани без знаков препинания на 10 страниц курсивом. По этой книге бы снимать какую-нибудь тошнотную чернуху в духе Тарантино с отрубленными конечностями, кокаином, шлюхами, мачете, мерзкими натуралистическими описаниями пыток в духе мафиози. Кишки, трупы, расчлененка... В главах, где повествование ведется от какого-нибудь необразованного раста, полный грамматический трэш. Я за каждую ошибку просто запиналась, как за шмат выломанной мостовой после многочасовой ходьбы. И не потому что я grammar nazi, а потому что просто это очень давит на глаза. Ну, и потому, что grammar nazi, чего лукавить. Все это, бесспорно, очень реалистично, но бесит. Все курят, нюхают, расчленют, насилуют, и все это под заунывные завывания Боба Марли.
Я что думаю. Мальчики и дяденьки, у которых жизнь - это ежедневное уныние, могут заценить эту книгу. Ну, типа почерпнуть недостающий адреналин и псевдогеройство. Потому что там все такие крутые с тёлками, пушками, коксом, пиу-пиу, fucking fuck, shitty shit… Хотя, может, и не заценят, потому что там дядьки иногда содомскому греху предаются во всех анатомических подробностях. Но зато у них тоже есть пушки, кокс, все дела... Обычно (не всегда) я стараюсь не давать однозначных оценок, находя плюсы и минусы в любом произведении, но тут, даже при наличии интересных повествовательных решений, я однозначно говорю, что на мой притязательный вкус, книжонка вышла - говнецо, Jah know. Хотя, может, я просто ничего в колбасных обрезках не понимаю. Такой вариант я тоже вполне допускаю.
12 января 2017
PS из 17 июля 2021: Кстати, после прочтения следующего романа Джеймса (о нем тоже будет речь), отношение и к этому у меня несколько изменилось. В лучшую сторону. Жаль, что нет возможности перечитать.
#dcrb_mjames
N32. M. James "A Brief History of Seven Killings"
“This is life: we suffer, and slave, and expire. That’s it”, как говорил мой любимый Бернард Блэк. Вот примерно так я читала победителя Букера 2015 Марлона Джеймса. Я читала, страдала, я хотела бросить, а в итоге я сдалась и дочитала. Это была одна из тех книг, которые я вымучивала при чтении, а еще она, зараза, такая длинная!
Наверное, чтобы это произведение полюбилось, нужно либо любить Боба Марли (к которому я никак не отношусь), либо любить что-то типа Хантера С. Томпсона с его наркоугаром (который я ненавижу), либо я не знаю, что еще… Траву, наверное, надо любить? Сомнительное, на мой взгляд, удовольствие, конечно.
Сама же я взялась читать сей увесистый том по двум причинам: первая - всё же победитель Букера не может быть “ниачём” (как выразилась бы наша преподаватель теорграмматики английского языка), ну и второе - я очень надеялась (после The Sellout), что тут тоже окажется такой же отличный пример разрушения стереотипов о чернокожих писателях. Не вышла, короче, кошачья свадьба, пацаны. Не вышла…
Хотя! В романе есть несколько интересных, пусть и заезженных до дыр приемов, типа повествования от разных лиц или наркоманского потока брани без знаков препинания на 10 страниц курсивом. По этой книге бы снимать какую-нибудь тошнотную чернуху в духе Тарантино с отрубленными конечностями, кокаином, шлюхами, мачете, мерзкими натуралистическими описаниями пыток в духе мафиози. Кишки, трупы, расчлененка... В главах, где повествование ведется от какого-нибудь необразованного раста, полный грамматический трэш. Я за каждую ошибку просто запиналась, как за шмат выломанной мостовой после многочасовой ходьбы. И не потому что я grammar nazi, а потому что просто это очень давит на глаза. Ну, и потому, что grammar nazi, чего лукавить. Все это, бесспорно, очень реалистично, но бесит. Все курят, нюхают, расчленют, насилуют, и все это под заунывные завывания Боба Марли.
Я что думаю. Мальчики и дяденьки, у которых жизнь - это ежедневное уныние, могут заценить эту книгу. Ну, типа почерпнуть недостающий адреналин и псевдогеройство. Потому что там все такие крутые с тёлками, пушками, коксом, пиу-пиу, fucking fuck, shitty shit… Хотя, может, и не заценят, потому что там дядьки иногда содомскому греху предаются во всех анатомических подробностях. Но зато у них тоже есть пушки, кокс, все дела... Обычно (не всегда) я стараюсь не давать однозначных оценок, находя плюсы и минусы в любом произведении, но тут, даже при наличии интересных повествовательных решений, я однозначно говорю, что на мой притязательный вкус, книжонка вышла - говнецо, Jah know. Хотя, может, я просто ничего в колбасных обрезках не понимаю. Такой вариант я тоже вполне допускаю.
12 января 2017
PS из 17 июля 2021: Кстати, после прочтения следующего романа Джеймса (о нем тоже будет речь), отношение и к этому у меня несколько изменилось. В лучшую сторону. Жаль, что нет возможности перечитать.
#dcrb_bookerprize
#dcrb_thien
N33. M. Thien "Do Not Say We Have Nothing"
Этот роман должны прочитать все любители музыки, любители истории, любители Китая, любители современной прозы и просто любители хороших, качественных, умных романов, наполненных чувством и смыслом. "Do Not Say We Have Nothing" - это история о том, как две семьи оказались связанными историей Китая. Семья Мари (Ли-Линь, Ма-Ли) в Канаде и семья 19-летней Аи-Минь, которая сбежала сначала в Канаду, а потом и в Штаты от всего того, что происходило на момент повествования в Китае. Здесь не просто поднята проблема иммиграции, я бы даже сказала, что тут она далеко не самая главная, хотя и лежит на поверхности, а проблема истории, ее поворотов, проблема того, как история в своих жерновах перетирает людей и целые семьи, их судьбы, меняет их пути. Это повествование, охватывающее историю Китая с середины 19 в. и до наших дней, удивительно тонкое, душевное, красивейшее повествование с вкраплениями тонкостей китайского языка на фоне самоиздатовской рукописи романа, которую собирали герои по кусочкам, которая пришла из какого-то неведомого небытия. А на фоне всего этого звучат великолепный Прокофьев, сладко-тоскливый Дебюсси, напористый Шостакович, могучий Бах, гармоничный Чайковский и многие другие. Обязательно, читая эту книгу, включите этих композиторов и вы поймете, как их шедевры дополняют этот невероятно красивый текст.
Что удивительно в этом романе, так это гармония чисто европейского, западного и азиатского типов рассказывания. Текст в своей тонкости нежный, словно шелк. Камерный эпос.
Я просто встаю и аплодирую автору. И всей редколлегии Букеровской премии 2016, потому что они умудрились собрать в коротком списке 6 жемчужин, совершенно разных, но уникальных.
13 января 2017
#dcrb_thien
N33. M. Thien "Do Not Say We Have Nothing"
Этот роман должны прочитать все любители музыки, любители истории, любители Китая, любители современной прозы и просто любители хороших, качественных, умных романов, наполненных чувством и смыслом. "Do Not Say We Have Nothing" - это история о том, как две семьи оказались связанными историей Китая. Семья Мари (Ли-Линь, Ма-Ли) в Канаде и семья 19-летней Аи-Минь, которая сбежала сначала в Канаду, а потом и в Штаты от всего того, что происходило на момент повествования в Китае. Здесь не просто поднята проблема иммиграции, я бы даже сказала, что тут она далеко не самая главная, хотя и лежит на поверхности, а проблема истории, ее поворотов, проблема того, как история в своих жерновах перетирает людей и целые семьи, их судьбы, меняет их пути. Это повествование, охватывающее историю Китая с середины 19 в. и до наших дней, удивительно тонкое, душевное, красивейшее повествование с вкраплениями тонкостей китайского языка на фоне самоиздатовской рукописи романа, которую собирали герои по кусочкам, которая пришла из какого-то неведомого небытия. А на фоне всего этого звучат великолепный Прокофьев, сладко-тоскливый Дебюсси, напористый Шостакович, могучий Бах, гармоничный Чайковский и многие другие. Обязательно, читая эту книгу, включите этих композиторов и вы поймете, как их шедевры дополняют этот невероятно красивый текст.
Что удивительно в этом романе, так это гармония чисто европейского, западного и азиатского типов рассказывания. Текст в своей тонкости нежный, словно шелк. Камерный эпос.
Я просто встаю и аплодирую автору. И всей редколлегии Букеровской премии 2016, потому что они умудрились собрать в коротком списке 6 жемчужин, совершенно разных, но уникальных.
13 января 2017
#harris@drinkread
34. J. Harris "The Evil Seed"
А сегодня у меня первый роман Харрис. В переводе на русский вышла под названием "Небесная подруга". Решила я сделать паузу в своем чтении, т.е. вместо обычных моих попыток найти что-то умное, я специально переключилась на роман, в котором не нужно вообще подключать серую субстанцию в голове, поэтому про литературную ценность ЛИЧНО для меня умолчу.
Мне понравилось. Читать - не оторваться. Классическая история про вампиров, нечисть с абсолютно каноническими элементами готического романа - кладбище, заброшенный сад, психические расстройства. Ну и естественно герои артистических профессий - художники, музыканты, искусствоведы - с красивыми вкраплениями картин Россетти. (Кстати, советую посмотреть его картины, как и картины других прерафаэлитов. К Россетти у меня давние любовные чувства еще со школы, когда я впервые в энциклопедии по искусству, которую мне подарили родители, нашла картину “Благовещение”.) Но самое интересное, опять-таки лично для меня, это то, как отшлифованный готический роман гармонично вписался в реалии 20-го века. При этом мне было иногда тяжело отогнать от себя викторианские образы и все время приходилось себя одергивать, что это середина и конец 20-го века, и герои не носят платья в пол и сюртуки и цилиндры.
В романе две сюжетные линии, сливающиеся в одну, герои прямо образцово-показательно понятно дублируют друг друга в двух временных пространствах. Сюжет предсказуем, но от этого он не становится менее интересным. Еще хотелось бы отметить не менее образцово-показательно причесанный язык с таким же образцовым саспенсом. Героев словно взяли из готического романа, вместе с их предромантическими взглядами на мир и аккуратно засунули в современность. Вышло весьма нарядно и красивенько. Очень советую эту книгу в самолет или поезд. Время пролетит - не заметите.
15 января 2017
34. J. Harris "The Evil Seed"
А сегодня у меня первый роман Харрис. В переводе на русский вышла под названием "Небесная подруга". Решила я сделать паузу в своем чтении, т.е. вместо обычных моих попыток найти что-то умное, я специально переключилась на роман, в котором не нужно вообще подключать серую субстанцию в голове, поэтому про литературную ценность ЛИЧНО для меня умолчу.
Мне понравилось. Читать - не оторваться. Классическая история про вампиров, нечисть с абсолютно каноническими элементами готического романа - кладбище, заброшенный сад, психические расстройства. Ну и естественно герои артистических профессий - художники, музыканты, искусствоведы - с красивыми вкраплениями картин Россетти. (Кстати, советую посмотреть его картины, как и картины других прерафаэлитов. К Россетти у меня давние любовные чувства еще со школы, когда я впервые в энциклопедии по искусству, которую мне подарили родители, нашла картину “Благовещение”.) Но самое интересное, опять-таки лично для меня, это то, как отшлифованный готический роман гармонично вписался в реалии 20-го века. При этом мне было иногда тяжело отогнать от себя викторианские образы и все время приходилось себя одергивать, что это середина и конец 20-го века, и герои не носят платья в пол и сюртуки и цилиндры.
В романе две сюжетные линии, сливающиеся в одну, герои прямо образцово-показательно понятно дублируют друг друга в двух временных пространствах. Сюжет предсказуем, но от этого он не становится менее интересным. Еще хотелось бы отметить не менее образцово-показательно причесанный язык с таким же образцовым саспенсом. Героев словно взяли из готического романа, вместе с их предромантическими взглядами на мир и аккуратно засунули в современность. Вышло весьма нарядно и красивенько. Очень советую эту книгу в самолет или поезд. Время пролетит - не заметите.
15 января 2017
#harari@drinkread
#nonfiction@drinkread
35. Y.N. Harari “Sapiens: A Brief History of Humankind”
Нон-фикшн - не самый частый гость в моей ленте, но тут я не могла пройти мимо, потому что уж больно занимательное название. И я вам скажу, друзья, я не разочарована. Простым и понятным языком с хорошим чувством юмора автор буквально для тех, кто в бронепоезде, объясняет, что и как работает в этом мире, откуда у чего растут ноги, и почему вышло так, а не иначе. Начиная с пещерных людей и заканчивая открытым финалом, где впереди нас ждет туманное будущее (кстати, продолжение - книгу о том, что день, как говорится, грядущий нам готовит - я уже заказала и жду с нетерпением). Книга написанная троллем 80-го уровня для начинающих троллей и опытных любителей вбросов экскрементов в вентиляторы. Тут столько всего, что глаза разбегаются, хватит всем спорщикам на свете: протестующим против веганизма и самим веганам, феминисткам, которые с пеной у рта доказывают, что место женщины не на кухне и тем, кто убежден в том, что именно там им (нам) и место, пацифистам, глобалистам и антиглобалистам, семитам и антисемитам, верующим и атеистам, любителям западной цивилизации и ее ненавистникам, сторонникам прогресса и тем, кто любит обниматься с деревьями, и всем-всем-всем, у кого не просто есть мнение, а есть желание потыкать этим мнением в своих оппонентов. А сколько я тут словила баттхёрта, если бы вы только знали! Но так как спорить я не люблю, меня это утомляет, желания убеждаться в обратном я тоже не имею, поэтому я все рассуждения автора оставляю на его же совести.
Книга читается на одном дыханиии. Не нужны никакие знания - вам все в форме пережеванного десять раз паштета из различных знаний в рот положит автор, кого-то даже заставит проглотить.
Меня лично жизнь научила не доверяться первому встречному умному дядьке, поэтому что-то хоть и было для меня новинкой, я склонна к мнению, что лучше я про это почитаю дополнительно в других источниках, чтобы вести воображаемые дискуссии с самой собой.
Пожалуй, куплю ее папе своему, пусть почитает, ему точно будет занимательно, особенно в плане психологии людей. Советую и вам. Книга для очень широкого круга читателей.
17 января 2017
#nonfiction@drinkread
35. Y.N. Harari “Sapiens: A Brief History of Humankind”
Нон-фикшн - не самый частый гость в моей ленте, но тут я не могла пройти мимо, потому что уж больно занимательное название. И я вам скажу, друзья, я не разочарована. Простым и понятным языком с хорошим чувством юмора автор буквально для тех, кто в бронепоезде, объясняет, что и как работает в этом мире, откуда у чего растут ноги, и почему вышло так, а не иначе. Начиная с пещерных людей и заканчивая открытым финалом, где впереди нас ждет туманное будущее (кстати, продолжение - книгу о том, что день, как говорится, грядущий нам готовит - я уже заказала и жду с нетерпением). Книга написанная троллем 80-го уровня для начинающих троллей и опытных любителей вбросов экскрементов в вентиляторы. Тут столько всего, что глаза разбегаются, хватит всем спорщикам на свете: протестующим против веганизма и самим веганам, феминисткам, которые с пеной у рта доказывают, что место женщины не на кухне и тем, кто убежден в том, что именно там им (нам) и место, пацифистам, глобалистам и антиглобалистам, семитам и антисемитам, верующим и атеистам, любителям западной цивилизации и ее ненавистникам, сторонникам прогресса и тем, кто любит обниматься с деревьями, и всем-всем-всем, у кого не просто есть мнение, а есть желание потыкать этим мнением в своих оппонентов. А сколько я тут словила баттхёрта, если бы вы только знали! Но так как спорить я не люблю, меня это утомляет, желания убеждаться в обратном я тоже не имею, поэтому я все рассуждения автора оставляю на его же совести.
Книга читается на одном дыханиии. Не нужны никакие знания - вам все в форме пережеванного десять раз паштета из различных знаний в рот положит автор, кого-то даже заставит проглотить.
Меня лично жизнь научила не доверяться первому встречному умному дядьке, поэтому что-то хоть и было для меня новинкой, я склонна к мнению, что лучше я про это почитаю дополнительно в других источниках, чтобы вести воображаемые дискуссии с самой собой.
Пожалуй, куплю ее папе своему, пусть почитает, ему точно будет занимательно, особенно в плане психологии людей. Советую и вам. Книга для очень широкого круга читателей.
17 января 2017
#tartt@drinkread
D. Tartt “The Secret History”
Чтобы книга вошла в число моих любимых, у меня есть небольшое испытание временем: если через несколько месяцев после прочтения я все еще рекомендую эту книгу знакомым и друзьям, значит, испытание пройдено. Редкая птица, в общем-то, долетает до середины Днепра, как говорится, а у меня редкая книга проходит испытание временем. Так вот “Тайная история” Донны Тартт - один из тех романов, любовь к которому я не перестаю нести.
Он полюбился мне с самого начала, с эпиграфа Ницше о филологах. Какая же это правда! Я как-то в эту же минуту почувствовала, что этот автор что-то знает обо мне, чего другие не поняли. Не Ницше, а именно г-жа Тартт, которая вытащила эту фразу на белый свет из небытия незаконченной работы Ницше. А потом перед глазами все поплыло, и я не помню, что творилось в моей жизни пока я читала “Тайную историю”. Я помню, что я была на Азорах. На этом все.
Знаете, чем меня подкупает Тартт? Тем, что она пишет так, словно у нее нет пола. Нельзя сказать: “эту книгу написала женщина” равно как и нельзя сказать, что ее написал мужчина. Это какой-то особенный голос отстраненности, но интимности, от первого лица, но удивительно честно. А еще меня поражает то, с каким изяществом эта красивая женщина вплетает историю культуры и искусства в свои произведения, делая их органичной и логичной частью текста. Культ Диониса, который пытались воссоздать герои романа, привел их неожиданным, трагичным и меняющим направления судеб, результатам. Обычный юношеский интерес покалечил жизни. Нездоровый интерес, который не просто не был вовремя остановлен, а который поощрялся мудрым наставником.
Дивная книга. Дивная история.
18 января 2017
D. Tartt “The Secret History”
Чтобы книга вошла в число моих любимых, у меня есть небольшое испытание временем: если через несколько месяцев после прочтения я все еще рекомендую эту книгу знакомым и друзьям, значит, испытание пройдено. Редкая птица, в общем-то, долетает до середины Днепра, как говорится, а у меня редкая книга проходит испытание временем. Так вот “Тайная история” Донны Тартт - один из тех романов, любовь к которому я не перестаю нести.
Он полюбился мне с самого начала, с эпиграфа Ницше о филологах. Какая же это правда! Я как-то в эту же минуту почувствовала, что этот автор что-то знает обо мне, чего другие не поняли. Не Ницше, а именно г-жа Тартт, которая вытащила эту фразу на белый свет из небытия незаконченной работы Ницше. А потом перед глазами все поплыло, и я не помню, что творилось в моей жизни пока я читала “Тайную историю”. Я помню, что я была на Азорах. На этом все.
Знаете, чем меня подкупает Тартт? Тем, что она пишет так, словно у нее нет пола. Нельзя сказать: “эту книгу написала женщина” равно как и нельзя сказать, что ее написал мужчина. Это какой-то особенный голос отстраненности, но интимности, от первого лица, но удивительно честно. А еще меня поражает то, с каким изяществом эта красивая женщина вплетает историю культуры и искусства в свои произведения, делая их органичной и логичной частью текста. Культ Диониса, который пытались воссоздать герои романа, привел их неожиданным, трагичным и меняющим направления судеб, результатам. Обычный юношеский интерес покалечил жизни. Нездоровый интерес, который не просто не был вовремя остановлен, а который поощрялся мудрым наставником.
Дивная книга. Дивная история.
18 января 2017
36. C. Dibbell “The Only Ones”
События романа происходят во второй половине 21-го века, когда одна за другой на планету находят пандемии, люди умирают, как мухи, население сокращается в разы, инфраструктура разрушена практически полностью, эбола и сибирская язва - не страшнее обычной простуды, а вся жизнь людей превратилась в один сплошной медосмотр при входе в любое помещение. В этих условиях начинают процветать подпольные группы, которые дают людям надежду вернуть своих умерших детей - создать их клонов. Своеобразный черный рынок со своим кодексом чести.
19-летняя Инез Киссена Фардо готова на все ради денег - продавать себя и свои яйцеклетки, свой генетический материал, ставить на себе опыты. Ее мало что волнует, потому что, во-первых, ей нужны деньги на жизнь в этом мире сошедшем с ума, а, во-вторых, у нее все равно нет семьи, поэтому терять ей нечего. Но обстоятельства складываются так, что малообразованная, но ушлая Инез оказывается один на один со своим собственным клоном-младенцем, который один в один повторяет ее геном.
Эта история, рассказанная Инез, ее простым языком, поднимает довольно серьезные морально-этические проблемы клонирования людей и животных, социального и биологического материнства, ответственности за тех, кто только на нас и может положиться. В какой-то степени - это история-предостережение.
Интересно то, что, если выбирать ЦА для этой книги (а я не могу по-другому, потому что у меня профессиональная деструкция уже), то тут любопытно: книга вполне себе понравится и любителям постапокалипсиса, и овуляшкам, тем, кто любит искать смыслы в книгах, и тем, кто хочет читать тексты, написанные простым языком для младшего школьного возраста. Ладно, исключим моменты с описанием лабораторных процессов.
Опять же, это прекрасная книга для чтения в метро, поезде, самолете. Легкая, интересная, но не пустая. Подойдет и мальчикам, и девочкам, потому что каждый найдет свое.
19 января 2017
События романа происходят во второй половине 21-го века, когда одна за другой на планету находят пандемии, люди умирают, как мухи, население сокращается в разы, инфраструктура разрушена практически полностью, эбола и сибирская язва - не страшнее обычной простуды, а вся жизнь людей превратилась в один сплошной медосмотр при входе в любое помещение. В этих условиях начинают процветать подпольные группы, которые дают людям надежду вернуть своих умерших детей - создать их клонов. Своеобразный черный рынок со своим кодексом чести.
19-летняя Инез Киссена Фардо готова на все ради денег - продавать себя и свои яйцеклетки, свой генетический материал, ставить на себе опыты. Ее мало что волнует, потому что, во-первых, ей нужны деньги на жизнь в этом мире сошедшем с ума, а, во-вторых, у нее все равно нет семьи, поэтому терять ей нечего. Но обстоятельства складываются так, что малообразованная, но ушлая Инез оказывается один на один со своим собственным клоном-младенцем, который один в один повторяет ее геном.
Эта история, рассказанная Инез, ее простым языком, поднимает довольно серьезные морально-этические проблемы клонирования людей и животных, социального и биологического материнства, ответственности за тех, кто только на нас и может положиться. В какой-то степени - это история-предостережение.
Интересно то, что, если выбирать ЦА для этой книги (а я не могу по-другому, потому что у меня профессиональная деструкция уже), то тут любопытно: книга вполне себе понравится и любителям постапокалипсиса, и овуляшкам, тем, кто любит искать смыслы в книгах, и тем, кто хочет читать тексты, написанные простым языком для младшего школьного возраста. Ладно, исключим моменты с описанием лабораторных процессов.
Опять же, это прекрасная книга для чтения в метро, поезде, самолете. Легкая, интересная, но не пустая. Подойдет и мальчикам, и девочкам, потому что каждый найдет свое.
19 января 2017
#pamuk@drinkread
О.Памук “Новая жизнь”
Орхан Памук в мою жизнь ворвался свежим ветром вместе с другими великими писателями современности: с ныне покойными Павичем и Эко, Кундерой, Кутзее и многими другими. Все они разлепили мои глаза после блаженного сна неведения, в котором царила догма в духе Ницше - литература мертва. Только если Ницше пришел к такому выводу о Боге какими-то своими могучими усилиями ума, я же просто ничего не знала о литературе, будучи на тот момент уверенной, что классикой все ограничивается, а современность - это тошнотворный Паланик и вся такая мерзость в том же духе.
Орхан Памук - это тоже уже классика. “Новая жизнь” - это роман о чтении. Конечно, о любви тоже. О фантазиях, о желании убежать от реальности через чтение, через грёзы. “Новую жизнь” я купила сразу же, как только увидела этот том на полке одного из Петербургских “Буквоедов”, потому что тогда я сама была в поисках новой жизни, а прочитав аннотацию, я еще и убедилась, что главный герой выбрал мой путь - путь закрывания глаз на реальность посредством чтения. Разве я могла не купить такую книгу?! В “Цвингере” Костюкович как-то бросила такую фразу “...всем надоевший Памук” или что-то в этом роде. Никогда лично мне этот автор не надоест, и я очень рада, что я не прочитала все его романы, что мне еще читать и читать, а это значит, что впереди еще так много литературного удовольствия.
И еще. Памук, на мой взгляд, это очень хорошее мужское чтение о чувствах, о метаниях, о порывах, о любви. Без лишних соплей, со спокойной мужской силой и красотой настоящих чувств, в которых нет места истерикам страсти и гормональным томлениям плоти.
Написала скорее не отзыв о книге, а дифирамбы Памуку. Ну а что?!
20 января 2017
О.Памук “Новая жизнь”
Орхан Памук в мою жизнь ворвался свежим ветром вместе с другими великими писателями современности: с ныне покойными Павичем и Эко, Кундерой, Кутзее и многими другими. Все они разлепили мои глаза после блаженного сна неведения, в котором царила догма в духе Ницше - литература мертва. Только если Ницше пришел к такому выводу о Боге какими-то своими могучими усилиями ума, я же просто ничего не знала о литературе, будучи на тот момент уверенной, что классикой все ограничивается, а современность - это тошнотворный Паланик и вся такая мерзость в том же духе.
Орхан Памук - это тоже уже классика. “Новая жизнь” - это роман о чтении. Конечно, о любви тоже. О фантазиях, о желании убежать от реальности через чтение, через грёзы. “Новую жизнь” я купила сразу же, как только увидела этот том на полке одного из Петербургских “Буквоедов”, потому что тогда я сама была в поисках новой жизни, а прочитав аннотацию, я еще и убедилась, что главный герой выбрал мой путь - путь закрывания глаз на реальность посредством чтения. Разве я могла не купить такую книгу?! В “Цвингере” Костюкович как-то бросила такую фразу “...всем надоевший Памук” или что-то в этом роде. Никогда лично мне этот автор не надоест, и я очень рада, что я не прочитала все его романы, что мне еще читать и читать, а это значит, что впереди еще так много литературного удовольствия.
И еще. Памук, на мой взгляд, это очень хорошее мужское чтение о чувствах, о метаниях, о порывах, о любви. Без лишних соплей, со спокойной мужской силой и красотой настоящих чувств, в которых нет места истерикам страсти и гормональным томлениям плоти.
Написала скорее не отзыв о книге, а дифирамбы Памуку. Ну а что?!
20 января 2017
37. J. Harris "The Gospel of Loki"
Не буду я, пожалуй, плясать сегодня от печки, а начну сразу по делу.
Я не поняла, как я отношусь к этой книге по ряду причин:
1. Я училась на РГФ, а это значит, что всю эту тему про руны, племена, скандинавские мифы и легенды, мы (ладно, по большей части нас были единицы) колупали весьма дотошно, поэтому смотреть на мифологию через призму персонажей а-ля Марвел, меня несколько корёжит.
2. Кстати про Марвел. Я в целом не удивлена, что Харрис решила написать про Локи, потому что до появления на мировых экранах фильмов про Тора, весь пантеон северных богов существовал в весьма ограниченном пространстве мозговой деятельности филологов, историков, культурологов и иже с ними и, собственно, в сознании любителей комиксов. Но как только мы увидели все дружно Локи в виде Тома Хиддлстона… Это я вам, как девочка говорю, у меня абсолютно вышибло из головы другие образы. Ну, и сложилось ощущение, что Харрис писала Локи именно с него.
3. Язык изложения меня тоже покоробил. Ну не могу я читать речи богов в таком виде, будто они живут в 21 веке. И все эти попытки быть смешной и остроумной… Нет, они местами удались, но у меня не переварились.
4. С другой стороны язык очень легкий и простой. Убрать подробности возлияний и сексуальной жизни Локи, так вообще пятый класс вторая четверть.
Мы все умные люди, и все мы знаем, что такое евангелие, как определенный жанр. Получилось в целом неплохо показать события глазами Локи, но советовать бы эту книгу я, наверное, не стала бы. Это очень проходная работа, которую можно купить в аэропорту, пока пересаживаешься на следующий рейс, а потом, с мимолетным удовольствием прочитав, без зазрения совести выкинуть и не тащить с собой в чемодане. Хороший убийца времени, чтобы несколько раз улыбнуться, пару раз попереживать за героев, но, увы, что-то не так. Наверное, эта пресловутая простота, которая не добавляет ничего в голову.
22 января 2017
#harris@drinkread
Не буду я, пожалуй, плясать сегодня от печки, а начну сразу по делу.
Я не поняла, как я отношусь к этой книге по ряду причин:
1. Я училась на РГФ, а это значит, что всю эту тему про руны, племена, скандинавские мифы и легенды, мы (ладно, по большей части нас были единицы) колупали весьма дотошно, поэтому смотреть на мифологию через призму персонажей а-ля Марвел, меня несколько корёжит.
2. Кстати про Марвел. Я в целом не удивлена, что Харрис решила написать про Локи, потому что до появления на мировых экранах фильмов про Тора, весь пантеон северных богов существовал в весьма ограниченном пространстве мозговой деятельности филологов, историков, культурологов и иже с ними и, собственно, в сознании любителей комиксов. Но как только мы увидели все дружно Локи в виде Тома Хиддлстона… Это я вам, как девочка говорю, у меня абсолютно вышибло из головы другие образы. Ну, и сложилось ощущение, что Харрис писала Локи именно с него.
3. Язык изложения меня тоже покоробил. Ну не могу я читать речи богов в таком виде, будто они живут в 21 веке. И все эти попытки быть смешной и остроумной… Нет, они местами удались, но у меня не переварились.
4. С другой стороны язык очень легкий и простой. Убрать подробности возлияний и сексуальной жизни Локи, так вообще пятый класс вторая четверть.
Мы все умные люди, и все мы знаем, что такое евангелие, как определенный жанр. Получилось в целом неплохо показать события глазами Локи, но советовать бы эту книгу я, наверное, не стала бы. Это очень проходная работа, которую можно купить в аэропорту, пока пересаживаешься на следующий рейс, а потом, с мимолетным удовольствием прочитав, без зазрения совести выкинуть и не тащить с собой в чемодане. Хороший убийца времени, чтобы несколько раз улыбнуться, пару раз попереживать за героев, но, увы, что-то не так. Наверное, эта пресловутая простота, которая не добавляет ничего в голову.
22 января 2017
#harris@drinkread
38. N. Mukherjee "The Lives of Other"
Очередной индийский писатель в моей ленте. И еще одна история семьи. На этот раз автор куда более достойный вашего внимания, чем Сахота, на мой вкус. Во-первых, потому что роман написан абсолютно великолепным слогом, пусть и местами сложным для среднего европейского понимания. Но автор просто молодец - в конце книги сделал словарик, где объяснены все индийские слова использованные в тексте. Прямо плюсик ему к карме за это. Во-вторых, сюжет. Очень сложный, замысловатый, захватывающий. Роман интересен не только тем, что он охватывает несколько социальных групп индийского общества, а еще тем, что даже не самые важные персонажи имеют свою историю, из-за чего складывается ощущение огромного лоскутного одеяла из историй - добрых и злых, хороших и плохих, вызывающих отторжение и слезы. Тут и детская жестокость, и насилие, и сочувствие, и участие, и традиции, и извращения, и инцестуозные отношения… И много еще чего.
История начинается в 60-е годы. Нищий земледелец возвращается домой к жене и своим детям, которых не может прокормить, потому что его хозяин не платит ему. Семья его голодает. Несчастный перерезает горло своей жене, троим детям и сам выпивает яд, больше не в силах терпеть такую жизнь… С этого и начинается история одного из героев, который, видя несправедливость кастовой системы, подается в коммунистическое движение, которое на деле оказывается настоящей террористической группировкой. Но сюжетных линий и имен так много, что данная вначале табличка с генеалогией семьи Гош оказалась очень полезной. И карта Индии прилагается:) А еще есть справочная страничка, где объяснены правила обращения друг к другу в индийском обществе и внутри семьи.
Прекрасная книга, где мне больше всего понравилось читать про то, как семья Гош строила свою бизнес-империю. Но самое удивительное в том, что автор умудрился самые низкие и неприятные стороны жизни раскрыть через красивый язык.
Советую тем, кто любит семейный эпос а-ля “Будденброки”. Заслуженное место в коротком списке Букера 2014👌
25 января 2017
Очередной индийский писатель в моей ленте. И еще одна история семьи. На этот раз автор куда более достойный вашего внимания, чем Сахота, на мой вкус. Во-первых, потому что роман написан абсолютно великолепным слогом, пусть и местами сложным для среднего европейского понимания. Но автор просто молодец - в конце книги сделал словарик, где объяснены все индийские слова использованные в тексте. Прямо плюсик ему к карме за это. Во-вторых, сюжет. Очень сложный, замысловатый, захватывающий. Роман интересен не только тем, что он охватывает несколько социальных групп индийского общества, а еще тем, что даже не самые важные персонажи имеют свою историю, из-за чего складывается ощущение огромного лоскутного одеяла из историй - добрых и злых, хороших и плохих, вызывающих отторжение и слезы. Тут и детская жестокость, и насилие, и сочувствие, и участие, и традиции, и извращения, и инцестуозные отношения… И много еще чего.
История начинается в 60-е годы. Нищий земледелец возвращается домой к жене и своим детям, которых не может прокормить, потому что его хозяин не платит ему. Семья его голодает. Несчастный перерезает горло своей жене, троим детям и сам выпивает яд, больше не в силах терпеть такую жизнь… С этого и начинается история одного из героев, который, видя несправедливость кастовой системы, подается в коммунистическое движение, которое на деле оказывается настоящей террористической группировкой. Но сюжетных линий и имен так много, что данная вначале табличка с генеалогией семьи Гош оказалась очень полезной. И карта Индии прилагается:) А еще есть справочная страничка, где объяснены правила обращения друг к другу в индийском обществе и внутри семьи.
Прекрасная книга, где мне больше всего понравилось читать про то, как семья Гош строила свою бизнес-империю. Но самое удивительное в том, что автор умудрился самые низкие и неприятные стороны жизни раскрыть через красивый язык.
Советую тем, кто любит семейный эпос а-ля “Будденброки”. Заслуженное место в коротком списке Букера 2014👌
25 января 2017
#jacobson@drinkread
39. H.Jacobson “J”
Давайте положим руку на сердце и признаем, что не все книги хорошие. И не надо даже про вкус и цвет. Есть книги, которые откровенно никакие, но так как мы сейчас живем в эпоху, когда для славы писателя нужно писать либо чернуху, либо заумную муть, где сквозь дебри реминисценций и аллюзий даже не подобраться и близко к тому смыслу, который автор закопал так глубоко, что не докопаться…
А теперь про Ховарда Джейкобсона и его роман “J”. Представьте себе не столь далекое будущее. Представили? А теперь скомкайте и выкиньте. Видимо, автор решил переплюнуть своих более удачливых коллег на поприще антиутопий/утопий/дистопий и написать свой крутой роман (“с блэкджеком и шлюхами”). Тут вам не будет ничего из привычных нашему уху и любимых чьему-то сердцу невероятностей в духе Замятина, Оруэлла, Хаксли, Голдинга и проч. и проч. В “дивном новом мире”, созданном Джейкобсоном все очень приближено к тому, что имеем сейчас, разве что все слегка “с приветом”, а людям запрещено носить черное, впадать в депрессию, слушать унылую музыку, читать унылые книги, а убийство - это вообще из ряда вон. Ну как запрещено… Прямо ничего не запрещено, но никто этого не делает, потому что вроде как моветон, потому что вроде как все должны быть довольны. В этом безумии встречаются два сапога - Эйлин и Кеверн - и становятся парой. Оба не знают ничего о своем прошлом, поэтому время от времени в тексте появляются отсылки к их историям. Мы не понимаем ни их национальность, ни где они живут, хотя автор явно создавал свою дистопию на Земле, потому что тут и китайские, и индийские рестораны, и народ кальяны курит. Моя мысль металась где-то между поселением типа амишей, английской или немецкой деревней, но потом я сдалась и решила не гадать, потому что все равно ничего непонятно.
Странный текст, который в равной степени можно разобрать на цитаты и тут же вручить главный приз за самое скучное повествование. И все время, пока я читала, меня не отпускала только одна мысль: “Что я вообще такое читаю?”
Пресный сюжет, хотя и не без неожиданного целого одного поворота, написанный пресным слогом в попытке напичкать роман фразами, которые потом должны разойтись по соц.сетям с омерзительной подписью “Заставляет задуматься”. Не заставляет. Скучняк. Даже не тратьте время. Что он делает в коротком списке Букера 2014? Это не ко мне вопрос.
PS: Интересно было почитать полные отзывы, из которых повырывали словечки типа incredible и terrific. Так вот авторы тех отзывов по ходу дела тоже не поняли, что вообще это такое, с чем это есть и почему коллегия Букера так высоко оценила эту книгу. Никто из них не говорит ничего толком о художественной ценности, предпочитая ударяться лишь в пересказ сюжета и скупую аналитику. К слову, покопать там есть что. Только это не самые увлекательные раскопки.
26 января 2017
39. H.Jacobson “J”
Давайте положим руку на сердце и признаем, что не все книги хорошие. И не надо даже про вкус и цвет. Есть книги, которые откровенно никакие, но так как мы сейчас живем в эпоху, когда для славы писателя нужно писать либо чернуху, либо заумную муть, где сквозь дебри реминисценций и аллюзий даже не подобраться и близко к тому смыслу, который автор закопал так глубоко, что не докопаться…
А теперь про Ховарда Джейкобсона и его роман “J”. Представьте себе не столь далекое будущее. Представили? А теперь скомкайте и выкиньте. Видимо, автор решил переплюнуть своих более удачливых коллег на поприще антиутопий/утопий/дистопий и написать свой крутой роман (“с блэкджеком и шлюхами”). Тут вам не будет ничего из привычных нашему уху и любимых чьему-то сердцу невероятностей в духе Замятина, Оруэлла, Хаксли, Голдинга и проч. и проч. В “дивном новом мире”, созданном Джейкобсоном все очень приближено к тому, что имеем сейчас, разве что все слегка “с приветом”, а людям запрещено носить черное, впадать в депрессию, слушать унылую музыку, читать унылые книги, а убийство - это вообще из ряда вон. Ну как запрещено… Прямо ничего не запрещено, но никто этого не делает, потому что вроде как моветон, потому что вроде как все должны быть довольны. В этом безумии встречаются два сапога - Эйлин и Кеверн - и становятся парой. Оба не знают ничего о своем прошлом, поэтому время от времени в тексте появляются отсылки к их историям. Мы не понимаем ни их национальность, ни где они живут, хотя автор явно создавал свою дистопию на Земле, потому что тут и китайские, и индийские рестораны, и народ кальяны курит. Моя мысль металась где-то между поселением типа амишей, английской или немецкой деревней, но потом я сдалась и решила не гадать, потому что все равно ничего непонятно.
Странный текст, который в равной степени можно разобрать на цитаты и тут же вручить главный приз за самое скучное повествование. И все время, пока я читала, меня не отпускала только одна мысль: “Что я вообще такое читаю?”
Пресный сюжет, хотя и не без неожиданного целого одного поворота, написанный пресным слогом в попытке напичкать роман фразами, которые потом должны разойтись по соц.сетям с омерзительной подписью “Заставляет задуматься”. Не заставляет. Скучняк. Даже не тратьте время. Что он делает в коротком списке Букера 2014? Это не ко мне вопрос.
PS: Интересно было почитать полные отзывы, из которых повырывали словечки типа incredible и terrific. Так вот авторы тех отзывов по ходу дела тоже не поняли, что вообще это такое, с чем это есть и почему коллегия Букера так высоко оценила эту книгу. Никто из них не говорит ничего толком о художественной ценности, предпочитая ударяться лишь в пересказ сюжета и скупую аналитику. К слову, покопать там есть что. Только это не самые увлекательные раскопки.
26 января 2017
40. K.J. Fowler “We Are All Completely Beside Ourselves”
А вместо эпиграфа сегодня снова будут слова Бернарда Блэка: “This book is very, very good. You’ll laugh, you’ll cry, it’ll change your life…” Не могу, конечно, сказать ничего по поводу того, что этот роман изменит жизнь, … (А тут сейчас будет байка. Как-то я поехала в командировку в Прагу, сказала своим коллегам, что они мне вот уже где и пошла гулять сама по себе. И, как водится, заблудилась. Время было вечернее уже, уже практически смеркнулось, и тут - опаньки! Книжный магазин! Зашла. В маленьком помещении с исключительно англоязычными книгами за столом сидел молодой человек неопределенного возраста, потому что возраст определить мешала черная окладистая бородища. Слово за слово, он предложил мне стакан воды, так как на улице жарко, я выбирала книгу какую-нибудь, бродя пальцами по корешкам. Продавец оказался греком, который закончил университет в Праге и теперь тут живет. На мою просьбу посоветовать мне книгу, он протянул томик Памука “Снег” со словами: “Эта книга изменила мою жизнь”. К слову, мою она не изменила. Но это так, лирическое отступление:)) ...но тут вы точно будете ощущать массу разных эмоций.
Например, я, будучи полным тухляком в отношении юмора, посмеивалась, читая. Хотя при этом, вопреки обещаниям критиков, я не плакала. Но грустных моментов в книге хватает.
Прекрасный (остро)умный роман о жизни девушки Розмари, у которой когда-то была сестра, был любимый брат, который ушел из дома, а теперь ее жизнь - это молчаливое течение, где она лишь лежит на волнах и несется туда, куда ее несет. У Розмари интересные родители. Нестабильная мама и папа психолог-бихевиорист, которые решили организовать эксперимент и воспитать своих детей вместе с маленькой шимпанзе и смотреть, что из этого выйдет. Но однажды “сестренка” исчезла, а Розмари жила в блаженном неведении родительской вымышленной истории. До определенного момента.
Несмотря на то, что я прочитала этот роман быстро и с большим удовольствием, я не думаю, что он много кого зацепит так, как зацепил меня, потому что нужно любить и понимать философию, психологию (науку! А не Карнеги и Пиза), литературу в ее историческом контексте. На мой вкус роман вышел очень хороший, очень душевный, и по-хорошему женский без лишней сопливой возни и любовных историй.
История о человеке и обезьянке:)
28 января 2017
А вместо эпиграфа сегодня снова будут слова Бернарда Блэка: “This book is very, very good. You’ll laugh, you’ll cry, it’ll change your life…” Не могу, конечно, сказать ничего по поводу того, что этот роман изменит жизнь, … (А тут сейчас будет байка. Как-то я поехала в командировку в Прагу, сказала своим коллегам, что они мне вот уже где и пошла гулять сама по себе. И, как водится, заблудилась. Время было вечернее уже, уже практически смеркнулось, и тут - опаньки! Книжный магазин! Зашла. В маленьком помещении с исключительно англоязычными книгами за столом сидел молодой человек неопределенного возраста, потому что возраст определить мешала черная окладистая бородища. Слово за слово, он предложил мне стакан воды, так как на улице жарко, я выбирала книгу какую-нибудь, бродя пальцами по корешкам. Продавец оказался греком, который закончил университет в Праге и теперь тут живет. На мою просьбу посоветовать мне книгу, он протянул томик Памука “Снег” со словами: “Эта книга изменила мою жизнь”. К слову, мою она не изменила. Но это так, лирическое отступление:)) ...но тут вы точно будете ощущать массу разных эмоций.
Например, я, будучи полным тухляком в отношении юмора, посмеивалась, читая. Хотя при этом, вопреки обещаниям критиков, я не плакала. Но грустных моментов в книге хватает.
Прекрасный (остро)умный роман о жизни девушки Розмари, у которой когда-то была сестра, был любимый брат, который ушел из дома, а теперь ее жизнь - это молчаливое течение, где она лишь лежит на волнах и несется туда, куда ее несет. У Розмари интересные родители. Нестабильная мама и папа психолог-бихевиорист, которые решили организовать эксперимент и воспитать своих детей вместе с маленькой шимпанзе и смотреть, что из этого выйдет. Но однажды “сестренка” исчезла, а Розмари жила в блаженном неведении родительской вымышленной истории. До определенного момента.
Несмотря на то, что я прочитала этот роман быстро и с большим удовольствием, я не думаю, что он много кого зацепит так, как зацепил меня, потому что нужно любить и понимать философию, психологию (науку! А не Карнеги и Пиза), литературу в ее историческом контексте. На мой вкус роман вышел очень хороший, очень душевный, и по-хорошему женский без лишней сопливой возни и любовных историй.
История о человеке и обезьянке:)
28 января 2017
41. A. Miller "The Crucible"
В незапамятные годы студенчества была у нас такая дисциплина - Американский театр. И все бы ничего, кроме того, кто читал эту дисциплину. А читала ее премерзкая бабища, которая держалась на кафедре на одном честном слове и своем гениальном (пусть покоится он с миром) муже. Ну как читала… Как муравей - несла какую-то херню. В связи с этим со всего курса у меня в голове отложилась только наша веселенькая постановка куска из “Трамвай “Желание””, где мне досталась роль Бланш. То ли потому что мои однокашники считали меня конченой стервой, то ли интриганкой, то ли безумной, но решение дать мне слова Бланш было единогласным.
Но мы о Миллере. Пьесу “The Crucible” (в русском переводе “Суровое испытание”) мы должны были читать, но, так как я не видела в себе никакого интереса читать книги по дисциплине, преподавателя которой мне совсем не хотелось слушать, то нетрудно догадаться, что я на чтение пьес забила. И вот, как говорила моя школьная учительница литературы в конце каждого семестра, - “пришло время собирать камни”, т.е. читать непрочитанное в моем случае.
Я не могла остановиться. Я просто не могла поднять голову и пойти делать хоть что-то. Небольшая пьеса в 127 страниц, настолько яркая, трагичная, великолепная, эмоциональная, что ее нужно ставить на котурнах в каком-нибудь античном театре, чтобы все вокруг рвали на себе волосы, выли и сопереживали. Пьеса основана на реальных событиях, случившихся в конце 17-го века в городке Салем, Массачусетс, где устроили под видом легального, честного суда настоящую инквизицию с охотой на ведьм. Повесили тогда множество женщин и мужчин, еще больше сгноили в тюрьмах, но на данный момент до сих пор нет точных данных, откуда растут ноги у того процесса - почему сторона обвинения так себя вела, в чем была причина истерии девочек, которые якобы пили кровь, танцевали голыми, летали, видели демонов… Третий акт, сцена в суде, самый невероятный. Я читала затаив дыхание. Напряжение растет просто с каждой минутой чтения, а кульминация в суде - просто в лучших традициях трагедии. И все как положено - тут вам и гора трупов и послесловие, от которого… час от часу не легче.
Почитайте. Хорошая вещь. Говорят, фильм 1996 года с Вайноной Райдер - очень достойный. Думаю, я его посмотрю на днях.
29 января 2017
В незапамятные годы студенчества была у нас такая дисциплина - Американский театр. И все бы ничего, кроме того, кто читал эту дисциплину. А читала ее премерзкая бабища, которая держалась на кафедре на одном честном слове и своем гениальном (пусть покоится он с миром) муже. Ну как читала… Как муравей - несла какую-то херню. В связи с этим со всего курса у меня в голове отложилась только наша веселенькая постановка куска из “Трамвай “Желание””, где мне досталась роль Бланш. То ли потому что мои однокашники считали меня конченой стервой, то ли интриганкой, то ли безумной, но решение дать мне слова Бланш было единогласным.
Но мы о Миллере. Пьесу “The Crucible” (в русском переводе “Суровое испытание”) мы должны были читать, но, так как я не видела в себе никакого интереса читать книги по дисциплине, преподавателя которой мне совсем не хотелось слушать, то нетрудно догадаться, что я на чтение пьес забила. И вот, как говорила моя школьная учительница литературы в конце каждого семестра, - “пришло время собирать камни”, т.е. читать непрочитанное в моем случае.
Я не могла остановиться. Я просто не могла поднять голову и пойти делать хоть что-то. Небольшая пьеса в 127 страниц, настолько яркая, трагичная, великолепная, эмоциональная, что ее нужно ставить на котурнах в каком-нибудь античном театре, чтобы все вокруг рвали на себе волосы, выли и сопереживали. Пьеса основана на реальных событиях, случившихся в конце 17-го века в городке Салем, Массачусетс, где устроили под видом легального, честного суда настоящую инквизицию с охотой на ведьм. Повесили тогда множество женщин и мужчин, еще больше сгноили в тюрьмах, но на данный момент до сих пор нет точных данных, откуда растут ноги у того процесса - почему сторона обвинения так себя вела, в чем была причина истерии девочек, которые якобы пили кровь, танцевали голыми, летали, видели демонов… Третий акт, сцена в суде, самый невероятный. Я читала затаив дыхание. Напряжение растет просто с каждой минутой чтения, а кульминация в суде - просто в лучших традициях трагедии. И все как положено - тут вам и гора трупов и послесловие, от которого… час от часу не легче.
Почитайте. Хорошая вещь. Говорят, фильм 1996 года с Вайноной Райдер - очень достойный. Думаю, я его посмотрю на днях.
29 января 2017
#asmith@drinkread
N42. Ali Smith “How to be Both”
Уже не раз я говорила, что люблю книги, связанные с искусством. И, если честно, меньше всего я ожидала, что How to be Both будет связана с искусством. Я не читала синопсис, я вообще не знала ничего об этой книге, лишь подозревая, судя по обложке, что так или иначе дело будет крутиться вокруг 60-х гг.
В романе две истории. В наши дни живет Джордж, 16-летняя нудная англичанка, которая теряет свою весьма своеобразную мать, заботится о младшем брате и отце-алкоголике, встречает девушку Н, интересуется итальянским Возрождением, смотрит порно на своем iPad:) А во второй истории живет Франческо в 15 веке. Творец, художник, мужчина. Или женщина? Или и тот, и другой?
Вместо своего обычного мнения я для вас составила плэйлист для чтения этой книги. Песни, которые упоминаются в романе.
1. Miley Cyrus - Wrecking Ball
2. Chubby Checker - Let’s Twist Again
3. Sylvie Vartan - Avec Moi
4. The Beatles - Help!
5. Queen - Crazy Little Thing Called Love
6. Van Morrison - Brown-Eyed Girl
7. John Travolta, Olivia Newton-John - You’re the One That I Want
Хотя… Не могу я удержаться от мнения. Это хорошая книга. Добрая. Светлая. Милая. Сладко-грустная, но все же очень приятная. После нее хочется танцевать.
30 января 2017
N42. Ali Smith “How to be Both”
Уже не раз я говорила, что люблю книги, связанные с искусством. И, если честно, меньше всего я ожидала, что How to be Both будет связана с искусством. Я не читала синопсис, я вообще не знала ничего об этой книге, лишь подозревая, судя по обложке, что так или иначе дело будет крутиться вокруг 60-х гг.
В романе две истории. В наши дни живет Джордж, 16-летняя нудная англичанка, которая теряет свою весьма своеобразную мать, заботится о младшем брате и отце-алкоголике, встречает девушку Н, интересуется итальянским Возрождением, смотрит порно на своем iPad:) А во второй истории живет Франческо в 15 веке. Творец, художник, мужчина. Или женщина? Или и тот, и другой?
Вместо своего обычного мнения я для вас составила плэйлист для чтения этой книги. Песни, которые упоминаются в романе.
1. Miley Cyrus - Wrecking Ball
2. Chubby Checker - Let’s Twist Again
3. Sylvie Vartan - Avec Moi
4. The Beatles - Help!
5. Queen - Crazy Little Thing Called Love
6. Van Morrison - Brown-Eyed Girl
7. John Travolta, Olivia Newton-John - You’re the One That I Want
Хотя… Не могу я удержаться от мнения. Это хорошая книга. Добрая. Светлая. Милая. Сладко-грустная, но все же очень приятная. После нее хочется танцевать.
30 января 2017
43. Gerard Reve “The Evenings”
Сегодня, мои юные друзья, будем знакомиться с творчеством голландского писателя Герарда Реве, а именно с романом “Вечера” (именно так его перевели советские переводчики, хотя переводу подверглась лишь часть романа). На английский язык эта книга была переведена лишь в 2016 году, я ее незамедлительно купила, и так же незамедлительно прочитала.
События происходят перед вторым послевоенным новым годом - декабрь 1946. Главный герой - 23-летний клерк с мозгом не больше креветочного, при этом он очень любит думать всякую чушь, а будучи неспособным к нормальному диалогу - эту чушь он еще и говорит. Девушками он не интересуется (наверное, потому что сам автор - гей), работа у него тоже какая-то сомнительная, он дотошно каждый день разглядывает себя в зеркале и боится облысения. Он, знаете, эдакий socially awkward penguin - сказанёт что-нибудь, как в лужу… сядет. Он с трудом различает, когда его хотят видеть, а когда - нет, когда что-то стоит сказать, а когда - лучше жевать, чем говорить.
Роман представляет собой последние дни перед новым годом, а точнее вечера, которые Фриц проводит со своими родными, друзьями и просто непонятными людьми. Интересен тот факт, что, несмотря на такую ощутимую близость прошедшей войны, в романе ее совсем нет. Люди входят в новое, мирное русло, но создается впечатление, что они еще не очень знают, как жить по-новому, из-за этого весь роман - это скука, рутина, одиночество, непонимание, попытка жить по-новому, хотя все это подано с иронией.
Мне было любопытно это читать. Во-первых, потому что автор голландец, а я их не так-то много и знаю. Лапы трехпалого ленивца хватит, чтобы пересчитать. Во-вторых, интересно почитать про жизнь в послевоенной Европе, но не той Европе, которую мы вдоль и поперек читали в университете типа Германии, Франции, Польши… А маленькой Голландии. Я не разочарована. Книга читается легко, довольно интересно, несмотря на то, что Фриц очень сильно бесит:)
Меня иногда спрашивают про язык - простой или сложный. Говорю сразу - мне не нужен словарь для чтения, поэтому мне в целом легко все. Но! Этот роман хорошо зайдет тем, кто уже перерос “Алису в Стране Чудес” и “Винни-Пуха”, но еще не готов к Джойсу. Хотя… Если у вас вываливают глаза от ужаса при шутливых разговорах о смерти различной этиологии и тут же возникают богобоязненные конвульсии - лучше не читать.
31 января 2017
Сегодня, мои юные друзья, будем знакомиться с творчеством голландского писателя Герарда Реве, а именно с романом “Вечера” (именно так его перевели советские переводчики, хотя переводу подверглась лишь часть романа). На английский язык эта книга была переведена лишь в 2016 году, я ее незамедлительно купила, и так же незамедлительно прочитала.
События происходят перед вторым послевоенным новым годом - декабрь 1946. Главный герой - 23-летний клерк с мозгом не больше креветочного, при этом он очень любит думать всякую чушь, а будучи неспособным к нормальному диалогу - эту чушь он еще и говорит. Девушками он не интересуется (наверное, потому что сам автор - гей), работа у него тоже какая-то сомнительная, он дотошно каждый день разглядывает себя в зеркале и боится облысения. Он, знаете, эдакий socially awkward penguin - сказанёт что-нибудь, как в лужу… сядет. Он с трудом различает, когда его хотят видеть, а когда - нет, когда что-то стоит сказать, а когда - лучше жевать, чем говорить.
Роман представляет собой последние дни перед новым годом, а точнее вечера, которые Фриц проводит со своими родными, друзьями и просто непонятными людьми. Интересен тот факт, что, несмотря на такую ощутимую близость прошедшей войны, в романе ее совсем нет. Люди входят в новое, мирное русло, но создается впечатление, что они еще не очень знают, как жить по-новому, из-за этого весь роман - это скука, рутина, одиночество, непонимание, попытка жить по-новому, хотя все это подано с иронией.
Мне было любопытно это читать. Во-первых, потому что автор голландец, а я их не так-то много и знаю. Лапы трехпалого ленивца хватит, чтобы пересчитать. Во-вторых, интересно почитать про жизнь в послевоенной Европе, но не той Европе, которую мы вдоль и поперек читали в университете типа Германии, Франции, Польши… А маленькой Голландии. Я не разочарована. Книга читается легко, довольно интересно, несмотря на то, что Фриц очень сильно бесит:)
Меня иногда спрашивают про язык - простой или сложный. Говорю сразу - мне не нужен словарь для чтения, поэтому мне в целом легко все. Но! Этот роман хорошо зайдет тем, кто уже перерос “Алису в Стране Чудес” и “Винни-Пуха”, но еще не готов к Джойсу. Хотя… Если у вас вываливают глаза от ужаса при шутливых разговорах о смерти различной этиологии и тут же возникают богобоязненные конвульсии - лучше не читать.
31 января 2017
44. J.Ferries "To Rise Again at a Decent Hour"
Внимание, стоматологи - эта книга для вас. И евреев тоже прошу обратить свое внимание.
Главный герой - стоматолог. Да еще какой! У него своя практика в престижном районе Нью-Йорка, полная загрузка шесть дней в неделю с продленным рабочим днем в четверг, хороший достаток и не менее хорошее чувство юмора. Такое… в моем вкусе - саркастично-депрессивное видение мира во всех его самых неприглядных деталях. Пол, так зовут героя, несмотря на свою успешность в профессии, по жизни оказывается полным олухом в плане отношений с женщинами, потому что он сразу их любит и портит все своим немедленным намерением жениться. При этом он абсолютно не собирается иметь детей, потому что со дня на день он готов наложить на себя руки, а ляльку ж не оставишь.
Пол отрицает интернет как средство связи с миром, его единственные ниточки в электронной паутине - электронная почта, которую он завел еще, как выразился бы мой папенька, во времена Очакова и покорения Крыма, и аккаунт на форуме его любимой бейсбольной команды. Пол считает, что он человек, а не профиль, поэтому фэйсбук, твиттер и проч. ему не нужны.
Веселье начинается, когда его ассистентка находит сайт их практики в интернете. Сайт, который никто никогда не заказывал. А потом у Пола появляется твиттер, где некто от его имени постит антисемитские высказывания. А Пол между тем влюблен в еврейку… И к евреям очень благосклонен. У него вообще нет тенденций к сегрегации по какому-либо признаку.
Я смеялась. Серьезно. Нет, конец, конечно, драматичный, но я смеялась очень часто. Не просто косой улыбкой набок, как это часто бывает, а именно в голос. Умная, захватывающая книга про иудаизм, Ветхий завет, депрессию, любовь и важность использования зубной нити;) Литературная ценность, конечно, под вопросом, но удовольствие от чтения - гарантирую.
6 февраля 2017
Внимание, стоматологи - эта книга для вас. И евреев тоже прошу обратить свое внимание.
Главный герой - стоматолог. Да еще какой! У него своя практика в престижном районе Нью-Йорка, полная загрузка шесть дней в неделю с продленным рабочим днем в четверг, хороший достаток и не менее хорошее чувство юмора. Такое… в моем вкусе - саркастично-депрессивное видение мира во всех его самых неприглядных деталях. Пол, так зовут героя, несмотря на свою успешность в профессии, по жизни оказывается полным олухом в плане отношений с женщинами, потому что он сразу их любит и портит все своим немедленным намерением жениться. При этом он абсолютно не собирается иметь детей, потому что со дня на день он готов наложить на себя руки, а ляльку ж не оставишь.
Пол отрицает интернет как средство связи с миром, его единственные ниточки в электронной паутине - электронная почта, которую он завел еще, как выразился бы мой папенька, во времена Очакова и покорения Крыма, и аккаунт на форуме его любимой бейсбольной команды. Пол считает, что он человек, а не профиль, поэтому фэйсбук, твиттер и проч. ему не нужны.
Веселье начинается, когда его ассистентка находит сайт их практики в интернете. Сайт, который никто никогда не заказывал. А потом у Пола появляется твиттер, где некто от его имени постит антисемитские высказывания. А Пол между тем влюблен в еврейку… И к евреям очень благосклонен. У него вообще нет тенденций к сегрегации по какому-либо признаку.
Я смеялась. Серьезно. Нет, конец, конечно, драматичный, но я смеялась очень часто. Не просто косой улыбкой набок, как это часто бывает, а именно в голос. Умная, захватывающая книга про иудаизм, Ветхий завет, депрессию, любовь и важность использования зубной нити;) Литературная ценность, конечно, под вопросом, но удовольствие от чтения - гарантирую.
6 февраля 2017