Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
3.85K subscribers
1.01K photos
17 videos
3 files
1.01K links
Анастасия
Книжный энтузиаст, филолог-германист, соискатель-африканист
Читаю, чтобы не сойти с ума
Преподаю английский, чтобы было на что покупать книги
Пишу отзывы даже не за еду

Est. 2016
🕊️

💌 @anastellina
Download Telegram
17. H. Yanagihara "A Little Life"

После недели чтения я наконец-то осилила “Маленькую жизнь”. Нет, мне не далось это с большим усилием, потому что читается книга довольно легко в плане стилистики текста, чего никак нельзя сказать о ее смысловом наполнении, потому что время от времени мне нужно было просто закрывать ее и смотреть в стену или окно - делать вдохи и выдохи, которые бы позволили мне немного отдышаться или переварить прочитанное. Но по ходу чтения мое отношение к этому роману менялось несколько раз, и сейчас я попробую объяснить, что меня цепляло, а что отталкивало. Думаю, что многие сейчас от меня тут массово отпишутся после этого поста, но давайте не будем агрессивными, а просто примем мнение.

Это история о четырех друзьях - художнике ДжейБи, актере Уиллеме, юристе Джуде и строящем воображаемые дома Малькольме. История охватывает всю их жизнь - иногда в виде воспоминаний, иногда в виде вполне конкретных описаний, но впервые мы встречаем их двадцатилетними ребятами. История показывает, как менялись их отношения друг с другом, с другими людьми, с их партнерами, как они развивались профессионально и личностно. Но в целом весь роман - о Джуде. Я не буду рассказывать больше ничего, потому что каждое предложение в случае с этим романом будет спойлером, а это именно тот случай, когда лучше ничего не знать до чтения.

Мое отношение… Я не люблю тему гомосексуализма. Ну НЕ ЛЮБЛЮ. Мне это неинтересно и я не хочу знать детали, но. Но. Автор умудрилась в общем и целом показать все так, что мне не хотелось плеваться. Я люблю драматичные книги, поэтому однозначно могу сказать, что это ОЧЕНЬ драматичная книга. Но. Я не плакала. Не знаю почему. Либо я циничная скотина (в чем я не уверена, хотя допускаю), либо автор самую малость не дотянула, ибо одним из достоинств этого романа я могу назвать полную абстрагированность повествователя. Это создает некое ощущение эпоса, когда всемогущий автор словно господь вершит судьбы героев, не давая оценок, оставаясь лишь наблюдателем, оставаясь самим собой - беспристрастным рассказчиком. Хорошо ли это? Думаю, что да.

По крайне мере, мне этот момент понравился. Мне не понравились диалоги, потому что в некоторых местах они уж очень сильно далеки от реальности, как и набор несчастий, которые случаются с главным героем, Джудом. Мне вообще это напомнило “Отверженных”, где маразм несчастий доведен просто до абсурда, хотя абсурдности в “Маленькой жизни” нет, и автор очень логично объясняет поступки Джуда, его решения, его логику, его философию, словно она сама прошла через какие-то стадии депрессии и/или сломленности, потому что… иначе мне сложно представить, что человек, не знающий, что такое резать на себе кожу, может донести все мотивы этого действия. Иногда я просто сидела и кивала, потому что кто-то смог донести эту мысль достойно и без излишней истерики, как, например, это сделала Роулинг в “Случайной вакансии”. Эта книга выворачивает душу наизнанку, в какой-то степени изматывает эмоционально, если уровень эмпатии высокий.

Мне сложно сказать, посоветовала бы я эту книгу или нет. Наверное, я бы, как ни странно, предложила к чтению тем, у кого в жизни есть реальные эмоциональные, психологические или психические проблемы. РЕАЛЬНЫЕ, а не просто сезонная хандра. Не для того, чтобы они еще больше углубились в пучину своих переживаний и не для того, чтобы они посмотрели, как плохо бывает на самом деле, а чтобы просто увидели что-то еще кроме себя. Ну, и, думаю, что девочки ее точно оценят больше, чем мальчики, хотя также допускаю, что в этом утверждении я руководствуюсь гендерными предрассудками.

Лично мне после прочтения этого романа захотелось взять свою подругу за руку или обнять ее и сказать, какая она прекрасная и как я рада, что она у меня есть. Что я и сделала, потому что дружба - это одна из самых прекрасных вещей, которая может с нами случиться в жизни.

2 декабря 2016
#nonfiction@drinkread

18. М.Сельвини-Палаццоли “Парадокс и контрпарадокс. Новая модель терапии семьи, вовлеченной в шизофреническое взаимодействие”

Итак, сегодня фея Настя всем расскажет про очень интересную работу миланских психотерапевтов, которые в 70-е гг. прошлого века вправляли мозги семьям с шизофрениками в ней, а заодно и самим шизофреникам, всего за 10 сеансов. В чем фетиш, спросите вы? Казалось бы - все понятно, ребята делали свою работу, но не тут-то было! Метод, который описан в книге, настолько парадоксален, что даже сложно поверить в то, что такое может работать. Как говорил один мой знакомый - это такой fail, что даже win. Это не первый подобный опыт миланской школы. Первый был незадолго до этого с семьями, где есть аноректики, и те решения, которые находили специалисты были просто невероятными. Я читала и не переставала удивляться. Я вообще очень удивительная:)), когда дело доходит до книг, которые очень связаны с моей будущей профессией.

В чем заключался уникальный метод работы группы этих ученых? Их было четверо - двое мужчин и двое женщин. Сеанс они вели исключительно со всей семьей, потому что были сторонниками системного подхода к изучению семьи, то есть они считали, что нельзя вырывать одного-двух человек и проводить терапию с ними, когда проблема может крыться в бабушке, дедушке или еще ком-то. В комнате сидели два терапевта - М и Ж, а за стеклом, невидимые - еще двое, которые, будучи не вовлеченными в беседу, сохраняли нейтральность взглядов и когда нужно было, теребили своих коллег, если те угождали в манипуляционные капканы пациентов.

Книга удивительно интересная. Просто читается на одном дыхании, особенно учитывая ее размер - всего 134 страницы. Она есть в открытом доступе, ее можно скачать и ознакомиться. А еще найти в ней ответ на вопрос, почему же мы все время из раза в раз идем по одним и тем же граблям в отношениях;) В целом, если вы в университете курс философии отслушали не ради галочки, то терминология смутить не должна, потому что она довольно общенаучная.

3 декабря 2016
#Feuchtwanger@drinkread

19. Л. Фейхтвангер "Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ"

По совету чудесной choco.owl я, будучи в Челябинске и имея неограниченный доступ к семейным фолиантам, решила прочитать этот роман. Я люблю историческую прозу, люблю Средневековье, люблю то, о чем пишет Фейхтвангер, хотя уже привычно порой закрываю глаза на его стилистические огрехи вроде постоянно повторения одних и тех же эпитетов. Сначала я думала, что это беда переводчика, а потом, глянув в оригинал, я убедилась в том, что он действительно грешил этим. Но тот невероятный психологизм, с которым он передает нам образы исторических личностей, позволяет закрыть на это глаза. Фейхтвангер имел редкий дар изображать людей во всех их душевных волнениях. Откуда он это брал? Ну, наверное, из своего воображения, писательского чутья, знания людей, жизненного опыта…

Маргарита Тирольская, герцогиня, - женщина, вошедшая в историю, как самая уродливая женщина в мире за все время его существования. Тезис сомнительный, но поддерживается он веками. Хотя доподлинно, если верить Википедии, ничего неизвестно о ее внешности. Но, как и водится, ее внешняя уродливость с лихвой компенсировалась невероятно острым умом и политическим талантом. Роман Фейхтвангера - это история жизни Маргариты Маульташ (“Губастой”), начиная с ее свадьбы в 12 лет с чешским принцем и заканчивая последними годами вдали от возлюбленного Тироля. Драматичный, прекрасный роман, от которого невозможно оторваться, в жертву которому я последние сутки приносила свою подготовку к зачету по методологии:) Для меня он тем интереснее, что все эти места, о которых идет речь, знаю очень хорошо и часто там бываю, и многие эти замки, которые ныне просто руины, я видела. Это был удивительный опыт - отброситься в 14 век и взглянуть на Австрию другими глазами.

choco.owl Спасибо огромное за совет!

4 декабря 2016
#tmann@drinkread

Томас Манн "Доктор Фаустус"

Как-то раз я уже бросала такую фразу, что существуют книги, которые нас меняют. Так вот для меня демаркационной линией моей литературной жизни стал “Доктор Фаустус”, разделив все мои читательские экзерсисы на “до” и “после”. Сегодня я хочу дать еще один кусок академического текста, это вырезки из параграфа из моего диплома. И снова тут речь идет о Ницше. Надеюсь, что любителям “закапываться” в многослойность значений и подтекстов понравится мой анализ.

Продолжение по ссылке: https://telegra.ph/Tomas-Mann-Doktor-Faustus-otryvok-iz-diplomnoj-raboty-07-11
Д.Гранин, А.Адамович “Блокадная книга”

Как сейчас помню тот день, когда я купила это увесистое издание в “Атмосфере” на Комендантском в СПб. Его и еще “Мой лейтенант” Гранина. Купила в порыве депрессивной истерии, в попытке шлифануть свои страдания еще большими, или просто выбить клин клином.
Я никогда до и после этого не читала НИЧЕГО, что так бы глубоко и больно проникало мне в душу. Я читала, страдала, но не могла остановиться. Это был настоящий аристотелевский катарсис.

Думаю, говорить, о чем эта книга смысла нет, потому что все и так предельно ясно, но что мне бы хотелось сказать, так это то, что невозможно читать “Блокадную книгу” равнодушным. Более того - ее невозможно читать с чувством какого-то скепсиса, ее невозможно читать, не испытывая глубочайшего сопереживания той трагедии, которая случилась в Ленинграде.

Я читала ее по пути на работу в метро, пока меня почти час трясло с пересадками до Кировского завода, то будучи неспособной сдерживать слезы, то округляя от ужаса глаза, то прикрывая дрожащие губы рукой, то впиваясь своими же ногтями себе в коленки. И я не была одна такая, потому что не один раз я встречала молодых людей, которые с выражением ужаса в глазах, бегали этими же глазами по строчкам, а у них на лицах читалось всё.

Когда я вернулась из Петербурга в родной Челябинск, я дала эту книгу папе - мол, прочитай, ты же любишь книги о войне. Но он не смог. Просто не смог переступить какую-то границу этой книги, закладка так и осталась лежать на одном месте. “Не могу”, - сказал он.

6 декабря 2016
3👍1
#nonfiction@drinkread

20. Виктор Франкл “Человек в поисках смысла”

Папа: “Ну как тебе Франкл?”
Я: “Я бы ему гвоздь в голову вбила”
Папа: “Почему это?!” Я: “Ненавижу оптимистов. И он все время поносит Фрейда. А я люблю Фрейда!” Папа: “Не позорь мои седины! Фрейда она любит...” Вот и поговорили:) Да, если мы говорим о Франкле, то тут нужно быть готовым к тому, что, если вы безумный аморальный фрейдист типа меня, то придется очень много читать о том, что психоанализ суть зло, а Фрейд чуть ли не сОтОна.

Но вернемся к самому Франклу. Это человек, который пережил концлагерь. И это вполне логично объясняет тот факт, что в его взгляде на терапию очень много радуги, пони и единорогов. Все они едят цветочки и испражняются клубничным смузи. И тут тоже вполне логично найти объяснения тому, что и страдания-то, и совесть и чувство вины - все нам дано во благо и во имя высшей благой цели нахождения смысла жизни. Понятное дело, что у меня, депрессивного овоща, реакция была вполне объяснимая, и глаза закатывались сами. Но, так как я все же (несмотря на то, что я фрейдист) не лишена остатков здравого смысла и логики, то я сделала проще - я перестала продуцировать все на саму себя и свое отношение к терапии. В конце концов сам Франкл был прав говоря, что у каждого времени свои неврозы и своя терапия, поэтому я оставила ему право помогать находить смысл жизни в том экзистенциальном вакууме, в котором, придется согласиться, многие разумные люди живут.

Что нам предлагает автор в этой работе? Он нам предлагает свою философию нахождения смысла жизни даже там, где, кажется, его нет вообще. И в целом весь этот жизнерадостный подход (как же мне хотелось написать “бред”) вполне может быть приемлем теми, кто склонен считать, что надежда все же где-то есть. И вот таким людям читать эту работу просто обязательно нужно! ОБЯЗАТЕЛЬНО! Мне уже не поможет ничего, но тем не менее с некоторыми тезисами о том, что есть смысл жизни я оказалась согласна. К своему собственному удивлению. Это не самое легкое чтение, хотя все же и увлекательное, но однако требующее знаний базового понятийного аппарата психологии и философии.

Но к Фрейду можно было и помягче…

7 декабря 2016
#Feuchtwanger@drinkread

21. Леон Фейхтвангер “Братья Лаутензак”

Сразу хочу сказать спасибо огромнейшее дорогой mint_reading за совет прочесть этот роман. Фейхтвангер, как всегда, оказался с одной стороны невероятно легким, а с другой - глубоко психологичным. Ну, и тема прихода Гитлера и нацистской партии к власти - это лично мне очень интересно, а особенно увлекательно было взглянуть на те события под несколько другим углом. Я бы даже сказала - из-за несколько другого угла. Фейхтвангер умудрился создать настолько реалистичную картинку, практически лишенную всякой оценки, что в это очень сложно поверить, потому что всем известны отношения этого писателя с нацистским режимом. Он давал оценки буквально на эфемерном уровне, едва уловимые частицы отношения, которые прослеживаются лишь при самом вдумчивом чтении, лишь посредством осторожных эпитетов, хотя! Хотя. Мы понимаем, что это не от страха, конечно же, а в попытке (очень удачной, великолепной попытке) быть объективным, историчным, отстраненным.

События романа охватывают небольшой промежуток времени 1932-1933 года, когда Гитлер приходил к власти. Братья Лаутензак - Оскар и Ганс - странная парочка. Красивый и могучий “пророк” Оскар и маленький, вертлявенький, подленький Ганс, которому совсем не стыдно было мараться в самых сомнительных делишках. Да, и Оскар тоже при надобности не брезговал низкопробными методами, хотя в отличие от брата ему все же не были чужды высокие чувства. Роман рассказывает историю взлета этих братьев к вершинам Рейха и их судьбу в итоге.

Чудовищно интересно. Остановиться невозможно. Я принесла в жертву этому роману подготовку к двум зачетам и экзамену (которые, кстати, вчера сдала более чем успешно).

9 декабря 2016
Дж.К. Роулинг “Случайная вакансия”

Как сейчас я помню тот день, когда купила эту книгу в 2013 году в Петербурге по пути с работы, похрустывая в кошельке свежевыданной “серой” частью зарплаты. Как сейчас я помню ту жабу неимоверных размеров, которая шла за мной по пятам от полки магазина до кассы и пыталась меня задушить, но такую транжиру, как я, никакими жабами не напугаешь.

Я абсолютно не знала, что ожидать от этой книги в пленке и с наклейкой 18+. Единственное, что я постаралась сделать тут же - забыть про Поттера. И у меня получилось, поэтому с тех пор для меня появилась другая Роулинг, но я до сих пор не понимаю, какая из них мне нравится больше, потому что, с одной стороны, я росла вместе с серией книг про Поттера, а с другой - уже будучи взрослой, перечитывая всю серию на английском, я чудовищно страдала от скуки и легкости чтения, как будто мой мозг жевал бесполезную, но сладенькую жвачку.

Я никоим образом не хочу сейчас умалить всех многочисленных достоинств серии, просто на подлете к тридцати годам я поняла, что выросла из этого формата.

Так вот, “Случайная вакансия”... Я до сих пор не поняла, понравилась ли мне эта книга или нет, достаточно ли я поверила героям. В попытке создать сложных и реалистичных героев, Роулинг сделала их скорее резиновыми, в которых помещаются без конца различные свойства, но тем не менее химозный ненатуральный душок сквозит, как от свежекупленной грелки. Ребята получились хоть и противоречивыми, но типовыми. Я иногда думаю, что это нормально, это ж young adult - литература без дополнительной нагрузки, а с другой - указание на 18+ как-то само собой указывает, что аудитория должна быть хоть немного созревшая, а образованного человека не так-то легко провести, подсовывая ненатуральных героев. Или я слишком хорошего мнения о читателях? Или я слишком хорошего мнения о себе? Или слишком плохого о Роулинг? Я не знаю.

Я прочитала эту странную историю быстро, легко, но на душе не осталось ровным счетом ничего, хотя помню, что конец там вышел вполне себе слезоточивый с претензией на катарсис.

Советовать не стала бы, не потому что книга плохая (она не плохая, она нормальная), а просто потому что… как в старой шутке: но не мартини, не мартини…

В моей жизни, кстати, тоже была своя случайная вакансия. Как-то раз я работала директором ресторана. (На фото найденный мной в семейных архивах трудовой договор.)

Это был самый противоречивый опыт в моей жизни, который с одной стороны научил меня настаивать на уважении к себе, научил уметь отказывать и наказывать, научил ответственности и внимательности в мелочах, а с другой показал мне две мои большие слабости: 1) я не умею работать с женщинами и 2) я не умею работать, когда у меня нет права настоящего голоса. Ибо уж что-что, а свое мнение я буду держать, как знамя всегда. Пусть и иногда в силу этических соображений его нужно держать молча.

10 декабря 2016
22. Д.Лихачев “Заметки о русском”

С творчеством Дмитрия Сергеевича я впервые познакомилась на втором, если я не ошибаюсь, курсе, когда я мучительно в челябинской публичной библиотеке писала конспект его “Поэтики Древнерусской литературы” для зачета по русской литературе. В то время мне эта работала казалась неимоверно сложной для моего интеллекта (тогда еще) на уровне креветки, поэтому сейчас (наверное, от шибко хорошего мнения о себе или просто это возрастное) его “Заметки”, которые я нашла несколько дней назад на книжной полке дома у родителей, оказались невероятно легким и интересным чтением.

Конкретно это издание включает в себя две большие части: “Заметки о русском” и “Заметки и наблюдения”. Что меня поразило, так это невероятных размеров, не поддающаяся никакому измерению любовь Лихачева не только к России, но и ко всему многонациональному мировому калейдоскопу. Его любовь к России сочетается с тонким пониманием национального колорита всех стран и народностей, о которых он пишет, отстаивая право каждой нации и этноса хранить свой язык, культуру, народное наследие, как зеницу ока и ни в коем случае не поддаваться соблазну интегрирования. К сожалению, мудрого академика вряд ли кто-то будет слушать, потому что обычный деревянный читатель (который ищет обоснования своего в лучшем случае национализма) выдернет из контекста несколько фраз, и воздвигнет свой памятник шовинизму, с одной стороны, или с другой - наплюет на все сказанное и будет с пеной у рта желать интегрироваться со всем светом, как, например, это делают словенцы, речь которых уже бог знает на сколько процентов состоит из английских слов, а книги практически не переводятся на национальный язык. О чем это говорит? О слабости нации или о слабости “учености” нации? Не знаю, честно, но часто об этом думаю, прижимая мужа-словенца к стенке и задавая ему каверзные вопросы о том, почему, ядрёна вошь!, люди так небрежно разбрасываются национальным достоянием - языком. Иногда я думаю: а чего мне переживать за их язык?! Свой бы сохранить. А с другой… Нельзя так брать и не смотреть, не думать, прикидываться безразличным и принимать все, как есть, объясняя мировыми тенденциями.

Гори они в аду, эти тенденции. Поэтому, когда я слышу, как среднестатистические не обремененные интеллектом тридцатилетние словенские вечные студенты за чашкой кофе в круговерти словенской речи, восклицают Oh my god! или It’s awesome! я чувствую в руках… топор. И даже явственно вижу его траекторию движения. Но это уже мои фрустрации…

Вторая часть вызвала во мне очень противоречивые эмоции. С одной стороны, я преклоняюсь перед гением Лихачева, а с другой - он иногда становится просто невыносимым, брюзгливым старикашкой:) На это приходится закрывать глаза и списывать его брюзжание на возраст и тоску по его детству, которое выпало на закат Российской империи, поэтому ясное дело, что Дмитрий Сергеевич, уже будучи в респектабельных летах, склонен к драматизации своего отношения ко всему современному и новому. Конечно, как выдающемуся филологу, который на протяжении многих лет занимался Древнерусской литературой, ему не так легко смотреть на застройку нового типа, ведь для него Русь была гораздо ближе, а после чтения всех свитков и древних изданий, “возвращаться” в перестроечный Советский Союз (заметки приходятся на вторую половину 80-х гг.) очень грустно, и глаза б на него не глядели. Но на то он и академик Лихачев, чтобы всему найти мудрое объяснение. А знали бы вы сколько пророческого в этих заметках!

12 декабря 2016

#nonfiction@drinkread
#алексиевич@drinkread

23. С.Алексиевич “У войны не женское лицо”

Помните, я недавно говорила, что я никогда не читала ничего похожего на “Блокадную книгу” Гранина и Адамовича? Так вот “У войны не женское лицо” - это примерно то же самое, что и “Блокадная книга”: ее невозможно читать без слез, без сжимающегося сердца, без ужаса, без сопереживания тому геройству, которое показали на войне храбрые девочки, девушки, женщины - санитарки, врачи, партизанки, связистки, повара, снайперы, танкистки, зенитчицы и многие-многие другие. Это героизм, который должен быть показан обязательно - неважно сколько лет прошло со дня великой Победы, неважно, сколько их осталось в живых, потому что это подвиги, которые совершались бесконечное число раз и тем ценнее они, что никто не понимал, что это подвиги, потому что они делали то, что дОлжно делать.

С одной стороны я не перестаю удивляться тому, почему цензура не хотела показать войну такой - ведь даже это все героизм, это все огромная цена Победы, вклад в которую внесли не только маршалы и генералы, но, прежде всего, простые солдаты. А с другой, конечно, понятное дело, никому не хотелось публиковать то, где написано, что солдаты насиловали девушек в селах, никому не хотелось публиковать истории о том, как у девочек начинались менструации на войне, а они знать не знали, что с этим делать. Война,в представлении цензоров того времени, когда книга была только написана, - это подвиг, это “за Родину, за Сталина”, это геройство, а не оторванные ноги, предсмертные стоны, вши, насилие, хотя в каждой истории понятно, что эти люди, эти женщины шли сражаться за Родину, потому что не могли даже терпеть мысли, что враг оказался на их территории. От этого даже сходили с ума. Вешались. Это многоликое геройство, многоликий подвиг, за ценой которого никто не постоял.

Читать Алексиевич и больно, и нужно, потому что не прочитать - это не отдать дань уважения тем, кто спасал Советскую землю - и на фронте, и в тылу, и с оружием, и бинтами… Правда должна быть сказана всегда. Победа от этого не станет менее ценной и менее почитаемой.

Это не война глазами мужчин, а война глазами женщин. Война, как нечто противоестественное для женщины, созданной для мира.

PS: Все эти документы, лишь малая часть которых на фото - настоящие справки, свидетельства и песни из моего семейного архива. Все это хранится с трепетом и заботой, чтобы передавать это из поколения в поколение, чтобы слава и подвиг не меркли.

14 декабря 2016
#пикуль@drinkread

24. В.Пикуль “Нечистая сила”

Помните песенку “Ra-ra-rasputin - lover of the Russian Queen”? (и тут все должны лихо отплясывать, сбивая лапти, под Boney M) Это, наверное, краткое содержание романа Пикуля “Нечистая сила”. Ну, это если упростить до уровня начальной школы, а на деле - это увлекательнейшее произведение о том, что творилось с Российской Империей в последние ее годы: о том, как подавлялись революции, как вступала Россия в японскую войну, в Первую мировую, как выходила из нее, как подписывались сепаратные миры, как переставляли министров тудым-сюдым, а потом их устраняли, ну и, конечно, о том, как за всем этим стоял мерзкий Распутин.

Пикуль для меня идет под знаком равенства с Фейхтвангером, хотя ему не хватает того, чем так изящно пользовался немец - отстраненности. Уж больно много оценочности, уж больно много сарказма, уж больно много боязни не попасть в конъюнктуру. Хотя, положа руку на сердце, мне было приятно читать этот роман, потому что я, имея на все свое мнение, очень не люблю нынче модное возвеличивание последней царской четы, ибо не были они безгрешными младенцами, и лоб в храмах хоть и расшибали, но это никак не мешало им иметь связи на стороне, беспробудно пить и вдаваться в глупый спиритизм. Наверное, если бы концентрация высмеивания была чуть пожиже, то я бы смело сказала, что это просто чудо исторического жанра, а так в Пикуле чувствуется желание угодить.

Тем не менее! Всем, кто любит историю, кто знает ее и кто любит ковыряться в этой смердящей куче глубже и обстоятельнее, чем нам предлагают учебники истории, я настоятельно советую осилить этот объемистый роман. Срыва покровов у тех, кто смотрит на мир не через розовые очки, скорее всего, не будет, но знания в истории углубятся. А еще можно посмаковать желчную лексику автора относительно всего, что тогда происходило. И даже я, человек, который не смеется, в нескольких местах ехидно хихикала.

18 декабря 2016
Мари Мадлен де Лафайет “Принцесса Клевская”

Когда-то давно я в дневнике (да, я - ретроград и веду обычный бумажный дневник, коих у меня уже несколько томов) у себя написала: “Лучше быть принцессой Клевской, чем Эммой Бовари”. Прошло уже не знаю сколько лет, я уже даже вышла замуж (да-да, несет один несчастный свой крест добровольно), но при этом я продолжаю считать, что принцесса Клевская - молодец.

Сюжет банален: в середине 16в. девица вышла замуж за нелюбимого, но хорошего человека, а потом влюбилась в довольно интересного (можете заценить его портрет на Википедии: несмотря на глупый костюм, дяденька действительно стоит внимания) кренделя - герцога Жака Немурского. Но так как девушка она была самых честных правил, то решила не травить жизнь себе и своему супругу, и покинула любовный треугольник не входя во искушение, оставив Жака, который потом тоже страдал. И муж ее страдал. И она страдала… Короче, все страдали, но мораль сей басни просто на все времена - верность суть прекрасное явление, будьте верными своим избранникам, особенно если они хорошие ребята. Кстати, что приятно - герцог Немурский оказался хорошим парнем, а не каким-нибудь… Анатолем Курагиным.

Чем примечателен роман - это описанием чувств. Это очень качественный психологический роман, несвойственный для литературы того времени, когда произведение вышло из-под пера мадам де Лафайет в 17в. Тогда царствовал классицизм, и все писали топорные романы о долге и чувствах. В целом именно этот мотив и выбирает автор, но так умело сдабривает его чувствами и эмоциями, что по своим переживаниям он явно опережает даже слезливые романчики сентиментализма, стремясь, на мой взгляд уже даже к реализму, потому что он… психологичный, но не сопливый, что не может не радовать.

19 декабря 2016
25. П. Алешковский “Крепость”

Я боялась начинать читать эту книгу, потому что мне всегда, как за себя, стыдно за плохо написанные книги русскими авторами, (до импортных мне дела нет, если честно) но “Крепость” оказалась приятным сюрпризом. Я проглотила этот роман буквально залпом и ни капли не пожалела тех денег, которые на нее потратила.

Это история о принципиально честном и неподкупном археологе Иване Мальцове, который в свой 51 год оказался в очень сложной и неприятной жизненной ситуации - его бросила молодая жена, его уволили из музея, работа в котором хоть как-то его кормила. С этого и начинается эта реально-галлюциногенная история о том, как Иван сделал свое величайшее открытие и как его жизнь шла параллельно с жизнью монгольского сотника.

Иногда в романе я чувствовала горячее дыхание “Хазарского словаря” Павича, иногда - романов Эко. Это невероятно качественная мистификация, каких нужно поискать, потому что читатель ни на минуту не усомнится в словах автора, который явно знает, что говорит. Лишь здравый смысл иногда оказывает ледяным душем логики, и я все время повторяла себе слово Нины, той самой жены Ивана - “Фейк!” Но это такой фэйк, что даже тру. (Пардон за выбор словечек.) Главный герой - очень приятный и реалистичный типаж, состоящий из хорошего и плохого, из честности и гордыни, из любви к своему делу и принципиальной настойчивости на грани с ослиной упёртостью. За него болеешь всей душой, потому что он все же хороший и достойный. В него легко влюбиться и не заметить разницу в возрасте, за что хочется прибить его истеричную дуру Нину (как мне в свое время хотелось прибить Наташу Ростову). А эти прекрасные главы про монголов! Просто не оторваться.

Я очень советую эту книгу всем, кто любит драматически заявлять, что жанр русского романа “уже не торт”. Еще как “торт”. Надеюсь, что спустя некоторое время, когда все массово начнут читать этот роман, когда по нему снимут фильм, и начнутся массовые подбрасывания чепчиков в воздух, я не буду плеваться ядом, говоря, что я-то уже “пережевала и выплюнула” “Крепость”, как это случилось, например, у меня с “Книжным вором” Зусака, которого я прочитала “до того, как это стало мэйнстримом”.

21 декабря 2016

PS из 14 июля 2021: Сейчас я бы так радостно уже не верещала...
26. G.Meyrink “The Golem”

Я хотела прочитать эту книгу ну очень давно, и все как-то не доходили руки, а тут дошли, и знаете что? Первые страниц… наверное, 50-60 это было просто мучительнейшее чтение, потому что это как раз то направление в литературе, которое я не сильно люблю - экспрессионизм. А еще это как будто меня опять заставили читать Марию Корелли. Но вообще в течение всего чтения я не могла понять, кого мне больше напоминают все эти вычурные восклицания и театральная наигранность героев - Корелли, Гамсуна, Захер-Мазоха, раннего Барбюса или Ибсена? Странная подборка, правда? Но в целом, если вы читали их всех и прочитали “Голема”, то согласитесь - общий стилевой знаменатель между всеми ними есть. Но с “Големом” нужно быть настойчивым, как и с многими такими книгами - не бросать, потому что потом действие просто летит! А мне было вдвойне приятно читать о моем самом любимом городе - о чудесной Праге, о том самом еврейском квартале, в котором я как-то заплутала во время своей первой поездки, а во время второй, зажавшись от уплаты непомерной мзды за вход, примкнула к группке немецких туристов (стыдно ли мне? Ни разу. И вообще, как говорится, один раз - не этот самый) и с открытым ртом ходила по знаменитому кладбищу, синагогам, музею…

Мне бы не хотелось выдавать синопсис этого короткого романа, потому что в нем, как и в любом экспрессионистическом произведении упор делается скорее на эмоции и переживания, чем на сюжет. Но каков сюжет! А какая прекрасная Прага…

Однако, я честно должна признаться, что “Голем” не вошел в мой внутренний список книг особенно близких сердцу. Это хорошая книга, очень интересная и атмосферная, но лично (!) для меня в ней чего-то не хватило. Не хватило маленького ключика к сердцу.

23 декабря 2016
30. S.Sahota “The Year of the Runaways”

Не мне, конечно, судить господ, которые пишут рецензии в важных изданиях и уж тем более тех, кто создает “короткие” и “длинные” списки Букера, но в целом я вообще ни разу не поняла нездоровых восторгов вокруг этой книги. Это потому что сейчас в Европе очень болит тема иммиграции? Или что?

Ну вот поехали три товарища из Индии в Англию за лучшей жизнью, двое легально (один по студенческой визе, другой - по брачной) и один - нет. Вкалывали они там, как равшаны и джамшуты на стройках, спали в каких-то хлевах, продавали свои почки… И что? В чем тут цимес-то? В том, что автор из Индии? Так, пардоньте, господин из Нигерии вышел куда более интересным, чем этот крендель Сахота.

Стиль повествования? Ну так себе, ничего особенного. Плоский. Не скучный, но какой-то… пресный что ли. Или он хотел показать, что в Англии неважно, из какой индийской ты семьи - бедной или богатой, - все равно твое место [возле параши] на стройке (или в публичном доме, если ты женщина)? Ну, может быть. Или что, кому-то интересно, как они там живут, как устраиваются? Так про это куда интереснее писала Костюкович в “Цвингере” (хотя там речь частично о молдавских нелегалах в Италии), уж куда более цепляет.

Да и сами эти три парняги не вызывают никаких эмоций - какие-то деревянные, их хочется потрясти за плечи и крикнуть в лицо: “Эй, вы! Оживите уже!” Книга, знаете… своеобразная в определенной степени. Я надеялась, что со временем сюжет раскачается или персонажи как-то будут более жизненно функционировать. Но нет. Разве что чуть-чуть в самом конце, и то с натяжкой. Если у вас есть куча времени повникать во все многочисленные индийские наименования, реалии, названия еды, одежды, традиций, то почему бы и нет? Для чтения The Year of the Runaways не нужно много ума, нужно много времени.

Нет, ребзя, я все понимаю… и про то, что это очень важная проблема Индии и Великобритании, что кастовая система в Индии не дает людям возможности как-то двигаться по вертикали социальных слоев, но, блин… вся эта история просто фееричная фигня. Хотя, может, особо жалостливым понравится.

4 января 2017
#tartt@drinkread

27. D.Tartt “The Goldfinch”

Вы себе не представляете, сколько аллюзий и ассоциаций роилось у меня в голове пока я читала “Щегла”. Это и “Преступление и наказание”, и “Headlong” Майкла Фрейна, и “Маленькая жизнь” Янагихары, и “Улисс” Джойса, и множество других книг, которые так или иначе всплывали в сознании в определенные моменты.

Для меня, большого любителя темы искусства, особенно тех старых мастеров-фламандцев, это было невероятное удовольствие - читать о картинах, где они не просто музейные экспонаты, а объекты страсти, нежности, способные пробудить невероятный спектр эмоций.

Маленькая золотая птичка с пушистой грудкой. Простая картина, но в какой истории она оказалась, как много всего с ней случилось, и как много любви вокруг нее. Если бы я могла хоть немного сдержать свои порывы, то за несколько дней я бы разобрала этот роман по более-менее логичным кирпичикам и разложила по полочкам. Тартт великолепна, как всегда. Тут она умудрилась не просто написать роман о картине, но действительно создать эпичное повествование, охватывающее жизни людей, углубляющееся корнями в далекое прошлое, показывающее проблемы настоящего, раскрывающее сложность чувств и эмоций, взаимоотношений и конфликтов. Тут нет черного и белого, каждый персонаж требует осмысления, потому что за каждым из них стоит история. Они - не голоса за сценой, они - живые и яркие, даже если их присутствие обозначено лишь на нескольких страницах. Поэтому, если хочется современного эпического, то лучше читайте “Щегла”, а не “Маленькую жизнь”, в которой маразм бед, как я уже говорила, доведен до крайности, стремящейся к абсурду.

В “Щегле” не будет соплей с сахаром, взбитых в тугую пену, и тем более отстраненным кажется все происходящее, хотя повествование ведется от первого лица! Разве такое возможно? Здесь соблюдена прекрасная гармония личности повествователя и объективности мира вокруг.

PS: Но я все же считаю, что “Тайная история” лучше. И пусть в меня летят помидоры.

28 декабря 2016
1
#obioma@drinkread
#неходитедетивафрикугулять@drinkread

28. C.Obioma “The Fishermen”

Сейчас я буду травить байки. Был у меня в жизни не самый счастливый период, когда я работала в частной авиации. (Боже, да где я только не работала....) Ну, представляете себе, да? Богатые дядьки со своими самолетами летают куда хотят, а мы с носимся с испариной под носом, чтобы они долетели, чтобы долетели не голодные и по запросу - не трезвые, чтобы сели в свой S-класс в аэропорту, чтобы их там облизали с ног до головы в бизнес-зале хэндлеры, чтобы паспорта проверяли на борту, а не в общей очереди… Короче! И были у нас нигерийские самолеты. С ними всегда работали новенькие сотрудники, потому что работать с нигерийцами - одно удовольствие. За три минуты готовишь им полёт Абуджа-Лагос-Абуджа, без кейтеринга (видимо, летали со своими бутиками), без всего, набьются они туда 13-14 человек в свой уже не помню, что там у них было… Челленджер? Глобал? Не суть. Забивались туда густенько плотнячком, как в маршрутку, и летали тудым-сюдым целыми выводками. (Говорят, до сих пор так и летают). Имена-фамилии у них, правда, без пол-литра не разобрать, что есть имя, а что - фамилия, кто мужчина, а кто - женщина. Но самое приятное, почему все радовались обнаруживая нигерийцев в списке своих самолетов на смену, - это их вежливость. Нигерийцы, в отличие от наших истеричных секретарш, никогда не звонили, не орали, не требовали невозможного, всегда были ко всему готовы и всегда всё понимали, если пилот приболел или бортпроводница вставила новые губы и не может летать, или где-то APU не сработал и заводили их чуть ли не как старый пазик дрынь-дынь-дынь…. Золото, а не клиенты, одним словом. ТО так ТО, чартер так чартер, не лётная погода так подождём, чё - вопрос-то коричневого цвета💩

К чему я это всё, спросите вы? Нигерийский писатель написал роман про нигерийцев, где действие происходит в Нигерии. И все бы мне было по боку, но так приятно осознавать, что то ты тут словечко знаешь, то там понимаешь традицию или правила этикета. Про локации я вообще молчу. Короче, пока я читала, все мне виделось очень красочным. А на заднем плане так и мелькал то ли Гольфстрим, то ли Фалькон, или на чем они там летали?

Четыре брата в маленьком городке на западе Нигерии решили стать рыбаками - они ловили всякую рыбку в реке, куда ходить вообще-то было запрещено. Однажды они встретили там местного сумасшедшего, который предсказал одному из братьев смерть, и это предсказание потянуло за собой череду абсолютно невероятных событий в духе древнегреческого фатализма. И этот древнегреческий фатализм еще и поддержан очень приятным языком, полным мифологем и иносказаний, язык эпический и народный одновременно. Чудесная, грустная книга, для которой бы подошло определение из шекспироведения - предовтращенная трагедия. Это трагедия с горой трупов, но все же с определенным счастливым концом. Есть надежда на то, что все станет хорошо, что спасение у рода есть.

Ну и как всегда подтверждаю то, что место в коротком списке Букера 2015 - заслужено. Читайте. Советую.

30 декабря 2016
29. T. McCarthy "Satin Island"

Вынуждена признать, что это действительно очень странная книга. И я согласна с мнением Daily Telegraph - очень кафкианская. Главный герой, U., - антрополог, работает в огромной корпорации, спит с некой весьма интересной женщиной, читает все, что читается и систематизирует все, даже то, что не поддаётся на первый взгляд систематизации. Его внимание цепляется за каждую мелочь, он вообще очень внимательный и также внимательно, несколько пассивно познает действительность. Он - обозреватель, аналитик. Мы не знаем про него практически ничего. Мы вообще ни про кого толком ничего не знаем. В книге минимальное количество диалогов, которые встроены в общее повествование и никак не выбиваются из логического деления текста на пронумерованные абзацы - в этом есть что-то научное, с одной стороны, и эпическое, библейское - с другой. Это очень странная книга, мне кажется, что я до неё еще не доросла. Она взрывает мозг и хочется верить, что она в итоге займет достойное место среди прочих умных книг. Когда-нибудь я прочту ее снова. Обязательно.

1 января 2017
#ishiguro@drinkread

Kazuo Ishiguro “The Buried Giant”

Вообще-то было бы логичным открывать мою читальню с рецензии на эту книгу, потому что именно она сдвинула мне мозг в ушедшем 2016 году. Я заказала ее практически не глядя еще в январе на Bookdepository тут же, как увидела имя Исигуро. Еще с далеких временем ученичества я несу нежную любовь к “Остатку дня” и немного к “Не отпускай меня”. А тут - новый роман! Руки до него дошли в марте, когда я коротала дни на Азорских островах. И вот что я хочу сказать, друзья.

Это прекрасная книга. И я очень рада, что ее перевели (хотя я не удивлена, потому что такого автора всегда будут переводить до скончания времен), потому что эта нежная история заслуживает того, чтобы как можно больше читателей ее узнали. Красивая, добрая, мифологичная, нежнейшая история о любви, вплетенной в средневековые суеверия, предрассудки, сплетни, верования. Роман-путешествие в самом классическом виде, где мотив дороги и движения использован для того, чтобы показать развитие взаимоотношений, показать изменения в личностях, пока они движутся из пункта А в пункт Б. История о том, как терпение и настоящая любовь могут пройти всё, даже если это путь вникуда. История о памяти и ее роли в наших жизнях.
Я очень рада, что г-н Исигуро здравствует и пишет, потому что… ну просто потому что такие люди дают нам очень много, делятся своим талантом, своей философией, величием своего взгляда на мир, умением создавать волшебство. Ведь хорошая книга - это волшебно, правда?

PS: Именно после прочтения этого романа, я вернулась после некоторого времени в свой привычный режим чтения - запоем. Вернулась “на иглу” после немного затянувшейся ремиссии:) А вообще-то по-хорошему надо много чего из него еще почитать.

3 января 2017
2