「全金属狂潮IV」2016.10.22 新情报【富士见文库2016感谢祭】
http://www.bilibili.com/video/av6775560/
lv274377050 动画#全金属狂潮#第四季TV制作决定!2017年秋开始放送!监督:中山胜一,系列构成amp;amp;脚本:贺东招二,人设amp;amp;总作画监督:堀内修,动画制作:XEBEC。
http://www.bilibili.com/video/av6775560/
lv274377050 动画#全金属狂潮#第四季TV制作决定!2017年秋开始放送!监督:中山胜一,系列构成amp;amp;脚本:贺东招二,人设amp;amp;总作画监督:堀内修,动画制作:XEBEC。
【极影字幕社】 ★ 少女编号 Girlish Number 03 GB HEVC 1080P
http://share.dmhy.org/topics/view/445476_Girlish_Number_03_GB_HEVC_1080P.html
下集起 ,本片不再发此版本
http://share.dmhy.org/topics/view/445476_Girlish_Number_03_GB_HEVC_1080P.html
下集起 ,本片不再发此版本
[臉腫字幕組][夏目友人帳 伍_Natsume Yuujinchou Go][03][BIG5][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/445477_Natsume_Yuujinchou_Go_03_BIG5_720P_MP4.html
http://share.dmhy.org/topics/view/445477_Natsume_Yuujinchou_Go_03_BIG5_720P_MP4.html
[161130] TVアニメ「ハイキュー!! 烏野高校 VS 白鳥沢学園高校」EDテーマ「マシ・マシ」/NICO Touches the Walls [AAC+MP3]
http://share.dmhy.org/topics/view/445478_161130_TV_%21%21_VS_ED_NICO_Touches_the_Walls_AAC_MP3.html
http://share.dmhy.org/topics/view/445478_161130_TV_%21%21_VS_ED_NICO_Touches_the_Walls_AAC_MP3.html
【极影字幕社】★10月新番[启航吧!编舟计划/编舟记_Fune o Amu][02][720P][GB][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/445479_10_Fune_o_Amu_02_720P_GB_MP4.html
http://share.dmhy.org/topics/view/445479_10_Fune_o_Amu_02_720P_GB_MP4.html
-----------------------------------------------------------------------
聯繫方式:加入"極影新人群":92790180,加群時請說明應聘職位
對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid、rossina、saturnprince
翻譯:
1.熱愛ACG領域。
2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。
3.能夠流暢表達中文。
4.有一定業餘空閑時間,且網絡流暢。
5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募)
後期:
1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。
2.有一定業餘空閑時間,必須能夠做到不拖片。
3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用ass命令。
4.可以使用AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。
5.具有良好的網絡環境。(ADSL 4M、非ASDL上傳100k/s以上)
特效:
1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效
2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍
片源:
1.駐日能錄製1080i的高清片源
2.擁有優秀的網絡環境 能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。
宣傳支持:
能較好地掌握Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。
注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾
聯繫方式:加入"極影新人群":92790180,加群時請說明應聘職位
對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid、rossina、saturnprince
翻譯:
1.熱愛ACG領域。
2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。
3.能夠流暢表達中文。
4.有一定業餘空閑時間,且網絡流暢。
5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募)
後期:
1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。
2.有一定業餘空閑時間,必須能夠做到不拖片。
3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用ass命令。
4.可以使用AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。
5.具有良好的網絡環境。(ADSL 4M、非ASDL上傳100k/s以上)
特效:
1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效
2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍
片源:
1.駐日能錄製1080i的高清片源
2.擁有優秀的網絡環境 能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。
宣傳支持:
能較好地掌握Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。
注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾
【RH字幕組】編舟記[Fune_wo_Amu]【02】[BIG5&JP][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/445480_RH_Fune_wo_Amu_02_BIG5_JP_720P_MP4.html
編舟記(舟を編む)
http://share.dmhy.org/topics/view/445480_RH_Fune_wo_Amu_02_BIG5_JP_720P_MP4.html
編舟記(舟を編む)
【HKACG x 光之园字幕组】★十月新番【夏目友人帐 伍_Natsume Yuujinchou Go】[03][简体][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/445481_HKACG_x_Natsume_Yuujinchou_Go_03_720P_MP4.html
全集收入熟肉网盘【简体】:链接:
http://share.dmhy.org/topics/view/445481_HKACG_x_Natsume_Yuujinchou_Go_03_720P_MP4.html
全集收入熟肉网盘【简体】:链接:
【HKACG x 光之園字幕组】★十月新番【夏目友人帳 伍_Natsume Yuujinchou Go】[03][繁體][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/445482_HKACG_x_Natsume_Yuujinchou_Go_03_720P_MP4.html
全集收入熟肉網盤【繁體】:連結:
http://share.dmhy.org/topics/view/445482_HKACG_x_Natsume_Yuujinchou_Go_03_720P_MP4.html
全集收入熟肉網盤【繁體】:連結:
字幕製作:翻譯:K、王老吉、空白KM 校對:而我不知道 時間軸:我在北樓 後期:四月は君の嘘 繁化:某天
幕後:海報:千月
聲明:本字幕由RH字幕組製作 僅用於翻譯交流 RH字幕組不承擔任何責任 本次同時進行中日雙語字幕試驗,我們致力於製作儘可能漂亮的字幕,如果對雙語字幕感到不適,請告訴我們 身為後期,有感於字幕製作流程,我想表達個人的心聲和願景 其一我不想讓字幕製作成為自己的負擔,而是在業餘時間,不打亂自己生活的前提下製作,所以我不會熬夜 其二對於下載量,我還是比較在意的,如果自己花費一定時間和精力去製作的字幕,沒有人欣賞或評價甚至一點反饋都沒有的話,豈不是沉浸於自我欣賞之中了? 其三統籌製作組中每一位成員,使得他們利用時間去製作字幕,是一件痛苦的事情,許多內疚感存在其中 每個人做每一件事情都是有目的的吧,花費五六個小時在字幕製作上到底為了什麼?出精品,收成就感,提升翻譯能力?那時間軸、後期、繁化呢?他們為了什麼?只是因為熱愛? 多來一些反饋吧或者僅僅做一個觀眾,都可以 在視頻網站採購番劇眾多,字幕組重複製作的背景下,大量的無意義或者意義不大的工作正在進行著 在翻譯過程中有一件事情是想傳達給觀眾的。日語給日本人看,他們能簡單地明白句子的意味,因為他們生活在這種背景下,而直譯甚至意譯成...
幕後:海報:千月
聲明:本字幕由RH字幕組製作 僅用於翻譯交流 RH字幕組不承擔任何責任 本次同時進行中日雙語字幕試驗,我們致力於製作儘可能漂亮的字幕,如果對雙語字幕感到不適,請告訴我們 身為後期,有感於字幕製作流程,我想表達個人的心聲和願景 其一我不想讓字幕製作成為自己的負擔,而是在業餘時間,不打亂自己生活的前提下製作,所以我不會熬夜 其二對於下載量,我還是比較在意的,如果自己花費一定時間和精力去製作的字幕,沒有人欣賞或評價甚至一點反饋都沒有的話,豈不是沉浸於自我欣賞之中了? 其三統籌製作組中每一位成員,使得他們利用時間去製作字幕,是一件痛苦的事情,許多內疚感存在其中 每個人做每一件事情都是有目的的吧,花費五六個小時在字幕製作上到底為了什麼?出精品,收成就感,提升翻譯能力?那時間軸、後期、繁化呢?他們為了什麼?只是因為熱愛? 多來一些反饋吧或者僅僅做一個觀眾,都可以 在視頻網站採購番劇眾多,字幕組重複製作的背景下,大量的無意義或者意義不大的工作正在進行著 在翻譯過程中有一件事情是想傳達給觀眾的。日語給日本人看,他們能簡單地明白句子的意味,因為他們生活在這種背景下,而直譯甚至意譯成...
【10/22.中字】NAOMI的部屋 (LIVE部分) *扶她字幕组*
http://www.bilibili.com/video/av6776605/
NHK-G 注:歌词翻译 中字 @三森桐乃 手翻 , 特效代码 @BZM 自制 。 对 翻译 和 特效 有意见的 请 私信 , thanks!NAOMIの部屋」今回はいま大注目のアニメソングを紹介!!/Aqours「青空Jumping Heart」/大橋彩香「YES!!」/fripSide「white forces」/水瀬いのり「Starry Wish」/ワルキューレ「絶対零度θノヴァティック」/MCはワールド?ツアーも好調の渡辺直美。スタジオ?トークゲストにAqoursと大橋彩香。
http://www.bilibili.com/video/av6776605/
NHK-G 注:歌词翻译 中字 @三森桐乃 手翻 , 特效代码 @BZM 自制 。 对 翻译 和 特效 有意见的 请 私信 , thanks!NAOMIの部屋」今回はいま大注目のアニメソングを紹介!!/Aqours「青空Jumping Heart」/大橋彩香「YES!!」/fripSide「white forces」/水瀬いのり「Starry Wish」/ワルキューレ「絶対零度θノヴァティック」/MCはワールド?ツアーも好調の渡辺直美。スタジオ?トークゲストにAqoursと大橋彩香。
【360P】酷妈宝贝蛋【日语生肉】
http://www.bilibili.com/video/av6776722/
youtube 松本梨香主役 终于 我们的小智同学也贵为人母了,带着自己的孩子们去经历生活当中发生的事(注:这里说的小智是指宠物小精灵动画里的男主人公小智,为其配音的就是松本梨香,梨香姐姐辛苦了)各事件的故事发展,基本上都忠于原作,但原作中带有嘲讽辛辣的桥段则被改为较为温暖的内容。动画前半段的故事虽然以女主角‧未来的日记为视角构成,但后半段转变成动画原创故事,自此之后,就较少以未来的第一人称视角为观点来发展故事。
http://www.bilibili.com/video/av6776722/
youtube 松本梨香主役 终于 我们的小智同学也贵为人母了,带着自己的孩子们去经历生活当中发生的事(注:这里说的小智是指宠物小精灵动画里的男主人公小智,为其配音的就是松本梨香,梨香姐姐辛苦了)各事件的故事发展,基本上都忠于原作,但原作中带有嘲讽辛辣的桥段则被改为较为温暖的内容。动画前半段的故事虽然以女主角‧未来的日记为视角构成,但后半段转变成动画原创故事,自此之后,就较少以未来的第一人称视角为观点来发展故事。