动漫资源
10.9K subscribers
55.2K photos
113K links
同步发布动漫花园里的网盘资源

网盘易失效,没必要浪费时间翻历史记录
Download Telegram
[银光字幕组][哆啦A梦新番Doraemon][2006.09.22][065]什 什么!!大雄考了一百分&恶魔卡[HDRip][X264-AAC][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/495680_A_Doraemon_2006_09_22_065_HDRip_X264-AAC_720P_MP4.html

  关注银光动漫微信公众号或者关注银光字幕组新浪微博 可获取每周资源更新
 
 
 
 
 
 
 
欢迎加入银光动漫交流群: 122176095
 
 
 
 =======================银光字幕组招收=====================================================
">
【Freedom個人字幕】[One Room 第二季][03][繁中][X264_AAC][720p_MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/495687_Freedom_One_Room_03_X264_AAC_720p_MP4.html

老Free:
狗糧真香,然後隨手搞了一張海報。洛克人X9估計差不多可以見到了,因為冷飯合集已經發了...
另外有想裝機的朋友歡迎B站私信我,推廣期間免費安裝并直播監督,希望大家繼續多多支援我,謝謝
簡體全修正合集才有,BDRip也會做(720p_MP4以及1080p Hi10P_MKV,另附外掛字幕、字體、以及海報PSD檔案)
個人B站直播間,歡迎關注投食:">
【极影字幕社】 ★7月新番 春原庄的管理人小姐 Sunohara-sou no Kanrinin-san 第03话 GB 720P MP4(字幕社招內詳)
http://share.dmhy.org/topics/view/495688_7_Sunohara-sou_no_Kanrinin-san_03_GB_720P_MP4.html

 
 
==========================字幕社招募==============================
 
联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位
 
对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince
 
 翻译:
 
1.热爱ACG领域。
 
2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。
 
3.能够流畅表达中文。
 
4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。
 
5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募)
 
后期:
 
1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。
 
2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。
 
3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。
 
4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。
 
5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上)
 
特效:
 
1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效
 
2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围
 
繁化:
 
有经验者及港澳台同胞优先
 
片源:
 
1.驻日能录制1080i的高清片源
 
2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。
 
宣传支持:
 
能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。
 
 
&...
[LoliHouse] 不死者之王 第三季 / Overlord III - 03 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC]
http://share.dmhy.org/topics/view/495694_LoliHouse_Overlord_III_-_03_WebRip_1080p_HEVC-10bit_AAC.html
不死者之王 第三季 / Overlord III
Encoder:soleiL @LoliHouse
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE (https://sourceforge.net/projects/mpcbe/)
macOS:IINA (https://lhc70000.github.io/iina/)
iOS:nPlayer (https://itunes.apple.com/us/app/nplayer-lite/id1078835991?mt=8)
Android:MX Player (https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mxtech.videoplayer.ad)
点击查看 LoliHouse 一周年公告&礼包 (https://share.dmhy.org/topics/view/478666_LoliHouse_LoliHouse_1st_Anniversary_Announcement_and_Gift.html)
度盘分流点我 (https://pan.baidu.com/s/1lCrYPeP7e-cpFEAAqckQ3A) 密码:u8m6
字幕羚邦翻译,由青森小镇搬运
http://pc.cd/mPvitalK
[千夏字幕组&LoliHouse] 登山物语 / 前进吧!登山少女 第三季 / Yama no Susume S3 - 04 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC][简繁内封字幕]
http://share.dmhy.org/topics/view/495695_LoliHouse_Yama_no_Susume_S3_-_04_WebRip_1080p_HEVC-10bit_AAC.html
登山物语 / 前进吧!登山少女 / 向山进发 第三季 / Yama no Susume Third Season字幕:千夏字幕组Encoder:Jalapeño @LoliHouse本片与千夏字幕组合作,感谢字幕组的辛勤劳动。将打工店里姐姐的名字由「光」改回上一季用的「晶」。
第一集中出现的会在合集里修正。从本季度开始,LoliHouse 全面转型 mkv 内挂软字幕和字体子集的规格,连载新番不再发布外挂 ASS 字幕。
相较于原来的外挂方案,此次改变规格好处有:1)简化文件结构,便于传播。2)减小文件总体积,字体文件所占体积很可观,往往有几十甚至上百 MB,但是字体子集往往只有不到 1 MB。3)移动设备和 PC 端观看时均无需安装字体,不知道或没办法安装字体文件的观众也能看到正确的字幕效果。请勿提取和传播连载发布的 mkv 内部的 ASS 字幕文件,我们的 mkv 内封的 ASS 字幕是跟字体子集绑定配套使用的,提取出的 ASS 不识别特定子集以外的字体文件,字体样式会失效。连载发布的字幕往往有各种纰漏,番剧完结后,我们会发布修正合集,并附上正常 ASS 外挂字幕包和字体包,所以需要外挂字幕的人请耐心等待季度合集。为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:Windows:MPC-BE (https://sourceforge.net/projects/mpcbe/)macOS:IINA (https://lhc70000.github.io/iina/)iOS:
【DHR百合組】[前進吧!登山少女 第三季_Yama no susume S3][04][繁體][720P][MP4]
http://share.dmhy.org/topics/view/495696_DHR_Yama_no_susume_S3_04_720P_MP4.html

 
DHR招募人員:https://dhr.moe/thread-472-1-1.html
報錯:https://www.facebook.com/dhrsub/
【發布的碎碎念】
新朋友啊 現充無誤
 
DHR招募翻譯、校正。
無證照要求,認為自己有能力翻譯一部作品即可應徵。
意者mail:nakaharamisakinya@gmail.com或加QQ:2298354556
【悠哈璃羽字幕社】[轻羽飞扬_Hanebado!][04][x264 1080p][CHS]
http://share.dmhy.org/topics/view/495697_Hanebado%21_04_x264_1080p_CHS.html
链接:https://pan.baidu.com/s/1YffzTd7GcTGVqwg432oKAw 密码:ctgi

≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
☆跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
☆和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
☆得到丰富的实战经验 提升自己的能力
☆老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
☆有意加入请联系 QQ:599055292 (找资源一律不回)新浪微博:http://weibo.com/uhawing (https://weibo.com/uhawing)
【悠哈璃羽字幕社】[輕羽飛揚_Hanebado!][04][x264 1080p][CHT]
http://share.dmhy.org/topics/view/495698_Hanebado%21_04_x264_1080p_CHT.html
链接:https://pan.baidu.com/s/1YffzTd7GcTGVqwg432oKAw 密码:ctgi

≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
☆跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
☆和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
☆得到丰富的实战经验 提升自己的能力
☆老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。