Ich muss dir … , ich sehe das anders.
Anonymous Quiz
12%
ansprechen
85%
widersprechen
0%
entsprechen
4%
besprechen
❤3
Ich kann nicht dieses Wort richtig … .
Anonymous Quiz
8%
ansprechen
4%
widersprechen
88%
aussprechen
0%
entsprechen
❤4
🍂 Октябрь в Германии - это старт зимнего семестра для студентов бакалавриата и магистратуры. А значит - самое время поговорить о поступлении в немецкие вузы! 🇩🇪
Германия по-прежнему остаётся одним из самых популярных направлений для получения высшего образования. Почему?
✅ Бесплатное образование в государственных университетах!
✅ Высокое качество обучения
✅ Диплом, признанный во всём мире
✅ Безопасная и комфортная среда для жизни
✅ Возможности остаться после вуза и начать карьеру
💸 Конечно, давайте честно: "бесплатным" это образование можно назвать всё-таки с некоторыми оговорками.
В государственных вузах нет платы за обучение (как, например, в США или Великобритании), но есть семестровый взнос (Semesterbeitrag) - это не tuition fee, а административный сбор, который покрывает студенческий билет, транспортный проездной и другие услуги. В среднем - от 100 до 400 евро за семестр, в зависимости от земли и университета. Плюс никто не отменял расходы на жизнь, конечно.
📚 Теперь о поступлении после российской школы.
Сразу после 11 класса поступить на бакалавриат в Германию нельзя. Почему?
➡️ Система среднего образования в России (11 лет) не соответствует немецкой (12-13 лет), поэтому иностранным абитуриентам требуется сначала пройти Studienkolleg - это подготовительный курс при университете (обычно 1 год), где изучают профильные предметы и язык. Только после его окончания можно подаваться на бакалавриат.
👩🎓 Но есть альтернатива - программа Studienbrücke от Гёте-Института!
Программа называется "мост в немецкий университет", и мне кажется, что многие о ней не слышали!
Она позволяет школьникам с высоким уровнем немецкого языка + хорошими знаниями в математике, естественных и технических науках поступить в вуз напрямую, минуя Studienkolleg.
Плюсы:
- Экономия времени (не нужно тратить год на подготовку)
- Возможность поступить сразу после школы
- Поддержка от Гёте-Института на всех этапах
💬 Сегодня я хочу представить вам моего студента Ваню, с которым мы прошли этот путь вместе - от сдачи экзамена Гёте на уровень B2 до успешного TestDaF Digital.
Сейчас Ваня учится в университете в Аахене по направлению информатика и поделится своим опытом: каково это учиться в немецком вузе?⬇️
Германия по-прежнему остаётся одним из самых популярных направлений для получения высшего образования. Почему?
💸 Конечно, давайте честно: "бесплатным" это образование можно назвать всё-таки с некоторыми оговорками.
В государственных вузах нет платы за обучение (как, например, в США или Великобритании), но есть семестровый взнос (Semesterbeitrag) - это не tuition fee, а административный сбор, который покрывает студенческий билет, транспортный проездной и другие услуги. В среднем - от 100 до 400 евро за семестр, в зависимости от земли и университета. Плюс никто не отменял расходы на жизнь, конечно.
Сразу после 11 класса поступить на бакалавриат в Германию нельзя. Почему?
Программа называется "мост в немецкий университет", и мне кажется, что многие о ней не слышали!
Она позволяет школьникам с высоким уровнем немецкого языка + хорошими знаниями в математике, естественных и технических науках поступить в вуз напрямую, минуя Studienkolleg.
- Экономия времени (не нужно тратить год на подготовку)
- Возможность поступить сразу после школы
- Поддержка от Гёте-Института на всех этапах
Сейчас Ваня учится в университете в Аахене по направлению информатика и поделится своим опытом: каково это учиться в немецком вузе?
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10🔥2
Норм или стрем?
В этот субботний день
мне захотелось провести небольшой опрос - какие явления в немецком языке, по-вашему,✌
Не судите строго за формат, зато всё кратко и по делу))
Сегодня я собрала несколько типичных «немецких феноменов» - тех самых, которые многим кажутся странными, сложными или просто бесячими))
А уже на днях я поделюсь своим экспертным мнением и попробую объяснить (а может, даже заставить вас полюбить) все эти ненормальности немецкого языка, которые иногда делают его таким… особенным))
Так что - активно голосуем, если хотите постигнуть все тайны немецкого!
Мне правда интересно, как вы чувствуете этот язык и что вас в нём больше всего удивляет
Los geht’s!⬇️
В этот субботний день
мне захотелось провести небольшой опрос - какие явления в немецком языке, по-вашему,
норм, а какие - стрём? Не судите строго за формат, зато всё кратко и по делу))
Сегодня я собрала несколько типичных «немецких феноменов» - тех самых, которые многим кажутся странными, сложными или просто бесячими))
А уже на днях я поделюсь своим экспертным мнением и попробую объяснить (а может, даже заставить вас полюбить) все эти ненормальности немецкого языка, которые иногда делают его таким… особенным))
Так что - активно голосуем, если хотите постигнуть все тайны немецкого!
Los geht’s!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤8🥰2 1
Слово «девочка» - «das Mädchen» среднего рода
(что за несправедливость??)
(что за несправедливость??)
Anonymous Poll
45%
норм
55%
стрем
❤1
Часто немецкие слова ооочень длинные
(Одно из самых длинных Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz «Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины»)
(Одно из самых длинных Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz «Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины»)
Anonymous Poll
44%
норм
56%
стрем
❤1 1
Отделяемые приставки
(пока дойдешь до конца предложения забудешь сто раз про нее)
(пока дойдешь до конца предложения забудешь сто раз про нее)
Anonymous Poll
28%
норм
72%
стрем
❤2
❤2
❤1
Первое, что меня, кстати, удивило - это результаты опроса!
Я почему-то была уверена, что почти в каждом пункте будет побеждать «стрём»))
Но нет! Оказалось, что всё не так уж плохо)
А теперь - моё мнение и объяснение
Это связано с суффиксом -chen, который всегда делает слово среднего рода.
Плюс, -chen — это уменьшительно-ласкательный суффикс,
поэтому «das Mädchen» звучит даже нежно со стороны способа словообразования))
Вот за это я и обожаю немецкий язык!
Когда начинаешь разбирать, как образовалось то или иное слово - честно, иногда мурашки от восторга и логичности)
Обычно эти длинные слова - просто цепочка из нескольких слов, которые в русском пишутся раздельно.
Например:
= Tagung (планирование дня) + Strukturierung (структурирование) + Maßnahmen (меры)
→ «меры по структурированию дня»
🧠 Род у таких слов определяется по последнему компоненту:
--> die Fußballweltmeisterschaft – потому что в конце die Meisterschaft → женский род.
Исторически немецкий язык развивался так, что новые значения глаголов часто создавались добавлением предлогов:
gehen → ausgehen, durchgehen, angehen
Вообще, похоже на русский, правда?
идти → уйти, прийти, войти, выйти
Разница лишь в том, что в немецком приставки остались самостоятельными (как когда-то были и есть предлоги, связанные с ними) - поэтому и отделяются.
💡 Фишка, как определить отделяемую приставку:
если приставка совпадает с обычным предлогом (auf, an, ab, zu, nach, mit, über - надеюсь, что узнаем здесь обычные предлоги) - значит, скорее всего отделяется.
Это связано со структурой немецкого предложения, т. к. предложения часто очень длинные + глагол стоит не пойми где, то сущетсвительные начали писать с большой буквы, чтобы они служили неким ориентиром в предложении + таким образом человек сразу понимает, что перед ним имя существительное.
Почему должны совпадать? Языки-то разные..
В немецком род слова часто зависит от способа образования - суффиксов, приставок и происхождения слова, что не совпадает с русским.
А Вообще - Не Всё Так Страшно, Как Кажется На Первый Взгляд
Немецкий язык на самом деле очень системный и логичный, просто нужно разобраться в его механике. Поэтому, особенно в начале, важно выстроить прочную базу - своего рода фундамент.
Das heißt: üben, üben, üben !
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13 6🔥2🤩1 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Guten Tag und eine schöne Woche euch! 🥰
Недавно на уроке одна моя ученица, которая переписывалась с немцем, удивлённо спросила: «Он рассказывал про выходные и написал Ich war schwimmen? Где же Perfekt, чтобы рассказать про прошлое?»🤔
А вчера я смотрела на фоне сериал - и снова услышала war + Infinitiv! (Посмотрите прикрепленный фрагмент видео - «Ich war nur schnell eine Pizza essen»)
Так что я подумла - это знак, надо рассказать про эту разговорную конструкцию.
Что это за конструкция?
🚨 Шок контент: Иногда, чтобы рассказать о действии в прошлом, немцы не используют Perfekt, а говорят проще - „sein (war) + Infinitiv“
❕ Без частицы zu!
Эта форма обозначает, что человек был в процессе какого-то действия, то есть акцент не на результате, а на процессе. Она звучит естественно, живо и используется в разговорной речи почти каждый день.
➡️ Примеры:
- Ich war schwimmen. – Я плавал.
- Wir waren einkaufen. – Мы ходили за покупками.
- Er war joggen. – Он бегал (был на пробежке).
- Meine Freunde waren tanzen. Мои друзья танцевали.
А в чём разница с Perfekt?
Если ты скажешь:
--> Ich bin schwimmen gegangen, - то подчёркивается факт завершённого действия (я сходил поплавать).
--> А вот „Ich war schwimmen“ - звучит проще, естественнее, показывает процесс, и так обычно говорят в разговоре.
Недавно на уроке одна моя ученица, которая переписывалась с немцем, удивлённо спросила: «Он рассказывал про выходные и написал Ich war schwimmen? Где же Perfekt, чтобы рассказать про прошлое?»
А вчера я смотрела на фоне сериал - и снова услышала war + Infinitiv! (Посмотрите прикрепленный фрагмент видео - «Ich war nur schnell eine Pizza essen»)
Так что я подумла - это знак, надо рассказать про эту разговорную конструкцию.
Что это за конструкция?
Эта форма обозначает, что человек был в процессе какого-то действия, то есть акцент не на результате, а на процессе. Она звучит естественно, живо и используется в разговорной речи почти каждый день.
- Ich war schwimmen. – Я плавал.
- Wir waren einkaufen. – Мы ходили за покупками.
- Er war joggen. – Он бегал (был на пробежке).
- Meine Freunde waren tanzen. Мои друзья танцевали.
А в чём разница с Perfekt?
Если ты скажешь:
--> Ich bin schwimmen gegangen, - то подчёркивается факт завершённого действия (я сходил поплавать).
--> А вот „Ich war schwimmen“ - звучит проще, естественнее, показывает процесс, и так обычно говорят в разговоре.
📍Эта конструкция чаще всего используется с глаголами движения или активности, где подразумевается, что человек куда-то ходил/ездил с целью что-то сделать:
Ich war laufen / tanzen / spazieren / klettern / arbeiten / feiern.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13 4🔥2
Andere Sprache, andere Emotionen🌟
А вы когда-нибудь задумывались о том, как влияет иностранный язык, например, немецкий - на нашу личность и эмоции?
Люблю читать со студентами статью „Andere Sprache, andere Emotionen“ из журнала Deutsch Perfekt, она меня правда зацепила.
Автор утверждает: иностранные языки не просто помогают нам общаться - они создают в нас целые новые личности. Мы начинаем думать, принимать решения и даже чувствовать по-разному, в зависимости от того, на каком языке говорим.
Один из экспериментов, описанных в статье, особенно впечатляет.
Участникам предложили моральную дилемму: столкнуть одного человека под поезд, чтобы спасти пятерых, или ничего не делать, и тогда погибнут эти пятеро.
Результаты показали, что ответ часто зависел от языка, на котором участники слышали ситуацию - на родном или иностранном.
Когда они слушали её на иностранном языке, решение казалось менее эмоциональным, более рациональным. Почему? Потому что в иностранном языке наш эмоциональный отклик слабее - он не затрагивает те же «глубокие» зоны мозга, как родной.
Тот же эффект можно заметить и с отдельными словами. Например, с ругательствами:
Если я напишу здесь „Scheiße“, у меня это не вызовет почти никаких эмоций - я понимаю, что это ругательство, но эмоциональной связи с ним нет. Слова в иностранном языке, независимо от силы их значения, нередко являются и остаются для нас просто словами, которые мы когда выучали на уроке.
А вот если я напишу здесь по-русски хорошо знакомые нам ругательства, то реакция будет совсем другой - и мне, и вам, наверняка, будет неприятно. Вот она - сила родного языка!
Другой пример: китайцам, владеющим английским, проще выражать злость и раздражение именно на английском, а не на родном языке. Их родная культура более сдержанна, а иностранный язык даёт эмоциональную «свободу».
Вообще, хватит спойлеров - прикрепляю статью и рекомендую к прочтению! В комментариях вы найдете PDF версию статьи и небольшой словарик с полезной лексикой, которая облегчит прочтение
А вы когда-нибудь задумывались о том, как влияет иностранный язык, например, немецкий - на нашу личность и эмоции?
Люблю читать со студентами статью „Andere Sprache, andere Emotionen“ из журнала Deutsch Perfekt, она меня правда зацепила.
Автор утверждает: иностранные языки не просто помогают нам общаться - они создают в нас целые новые личности. Мы начинаем думать, принимать решения и даже чувствовать по-разному, в зависимости от того, на каком языке говорим.
Один из экспериментов, описанных в статье, особенно впечатляет.
Участникам предложили моральную дилемму: столкнуть одного человека под поезд, чтобы спасти пятерых, или ничего не делать, и тогда погибнут эти пятеро.
Результаты показали, что ответ часто зависел от языка, на котором участники слышали ситуацию - на родном или иностранном.
Когда они слушали её на иностранном языке, решение казалось менее эмоциональным, более рациональным. Почему? Потому что в иностранном языке наш эмоциональный отклик слабее - он не затрагивает те же «глубокие» зоны мозга, как родной.
Тот же эффект можно заметить и с отдельными словами. Например, с ругательствами:
Если я напишу здесь „Scheiße“, у меня это не вызовет почти никаких эмоций - я понимаю, что это ругательство, но эмоциональной связи с ним нет. Слова в иностранном языке, независимо от силы их значения, нередко являются и остаются для нас просто словами, которые мы когда выучали на уроке.
А вот если я напишу здесь по-русски хорошо знакомые нам ругательства, то реакция будет совсем другой - и мне, и вам, наверняка, будет неприятно. Вот она - сила родного языка!
Другой пример: китайцам, владеющим английским, проще выражать злость и раздражение именно на английском, а не на родном языке. Их родная культура более сдержанна, а иностранный язык даёт эмоциональную «свободу».
Вообще, хватит спойлеров - прикрепляю статью и рекомендую к прочтению! В комментариях вы найдете PDF версию статьи и небольшой словарик с полезной лексикой, которая облегчит прочтение
P.s.Идея статьи относительно разных личностей заставила меня задуматься и о себе. Когда я говорю по-немецки, первая ассоциация - больше уверенности в себе и даже чувство защищённости. Privilegiert. Selbstsicher. Geborgen. Вот как я себя ощущаю, когда говорю на немецком.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13💯4 2
Guten Tag! 🌸
Обожаю пятницу! Даже несмотря на плотный график, проходит она как-то на одном дыхании - легче, быстрее и с особым настроением. Мысль о том, что уже скоро выходные и можно будет наконец den Laptop zuklappen💻 придаёт дополнительной энергии!
Планировать выходные я начинаю ещё в начале недели - редко бывает так, что наступает суббота, а я не знаю, чем займусь. Как говорится: Das Wochenende ist mir heilig!(Выходные для меня - святое!) Хочется провести их активно, интересно и не так однообразно, как будни.
Но, как и у всех, иногда планы зависят не только от меня, но и от внешних факторов --> и сегодня как раз поговорим, как по-немецки сказать, что что-то зависит от чего-то(без всяких там abhängen!)
1. je nach (+ Dativ) - в зависимости от / зависит от
Очень удобная конструкция!
➡️ После nach идёт существительное без артикля, и это делает выражение ещё проще.
Однако не стоит забывать, что после nach требуется Dativ, поэтому если вы добавите прилагательное или местоимение - его придётся соответствующе просклонять.
Примеры:
Je nach Wetter mache ich am Wochenende einen Ausflug.
Je nach meiner Stimmung bleibe ich zu Hause oder gehe spazieren.
Je nach Jahreszeit reise ich lieber ans Meer oder in die Berge.
2. je nachdem - в зависимости от того, ...
➡️ Эта конструкция требует придаточного предложения.
После je nachdem добавляем союз (например ob, wie, wann, dass и т. д. - какой нужен вам по смыслу), а глагол уходит, конечно же, в конец.
Примеры:
Je nachdem, ob ich Zeit habe, fahre ich am Sonntag ans Meer.
Je nachdem, wie das Wetter ist, bleibe ich zu Hause oder gehe wandern.
Je nachdem, wann meine Freunde ankommen, gehen wir essen.
А у вас? От чего зависят планы на выходные? Проходите опрос ниже и запоминайте конструкции!⬇️
Обожаю пятницу! Даже несмотря на плотный график, проходит она как-то на одном дыхании - легче, быстрее и с особым настроением. Мысль о том, что уже скоро выходные и можно будет наконец den Laptop zuklappen
Планировать выходные я начинаю ещё в начале недели - редко бывает так, что наступает суббота, а я не знаю, чем займусь. Как говорится: Das Wochenende ist mir heilig!
Но, как и у всех, иногда планы зависят не только от меня, но и от внешних факторов --> и сегодня как раз поговорим, как по-немецки сказать, что что-то зависит от чего-то
1. je nach (+ Dativ) - в зависимости от / зависит от
Очень удобная конструкция!
Однако не стоит забывать, что после nach требуется Dativ, поэтому если вы добавите прилагательное или местоимение - его придётся соответствующе просклонять.
Примеры:
Je nach Wetter mache ich am Wochenende einen Ausflug.
Je nach meiner Stimmung bleibe ich zu Hause oder gehe spazieren.
Je nach Jahreszeit reise ich lieber ans Meer oder in die Berge.
2. je nachdem - в зависимости от того, ...
После je nachdem добавляем союз (например ob, wie, wann, dass и т. д. - какой нужен вам по смыслу), а глагол уходит, конечно же, в конец.
Примеры:
Je nachdem, ob ich Zeit habe, fahre ich am Sonntag ans Meer.
Je nachdem, wie das Wetter ist, bleibe ich zu Hause oder gehe wandern.
Je nachdem, wann meine Freunde ankommen, gehen wir essen.
А что касается моих выходных -
Je nachdem, wie früh ich aufstehe, gehe ich zum Frühstück in ein schönes Café. ☕
А у вас? От чего зависят планы на выходные? Проходите опрос ниже и запоминайте конструкции!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12✍3 1
🗳️От чего (или кого) обычно зависят ваши планы на выходные?
Anonymous Poll
13%
Je nach Wetter
38%
Je nach Lust und Laune
42%
Je nachdem, wie viel Energie ich habe
29%
Je nachdem, was meine Familie will
17%
Je nachdem, ob meine Freunde Zeit haben
17%
Je nachdem, wann ich aufstehe
Montag ist ein schwerer Tag, как говорится.🍳
Хотя, если честно, я не могу сказать, что понедельник - мой нелюбимый день. Скорее наоборот - отношусь к нему вполне спокойно. После выходных я обычно полна энергии и энтузиазма свернуть горы(ну или хотя бы своих учеников))).
А всё почему? Потому что в выходные я не только активничаю, но и отсыпаюсь!
С переездом в Испанию я наконец-то стала хорошо спать - toi, toi, toi, dass ich es nicht verschreie!(тьфу тьфу, чтоб не сглазить) Может быть, потому что жизнь здесь стала чуть медленнее и появилось ощущение стабильности - больше никуда не нужно бежать или переезжать.
Ну и, конечно, свою роль играет разница во времени - вы не представляете, как лично для меня важен этот минус один час (а скоро уже минус два) относительно Москвы! Заканчиваю работу в 19:00 - unglaublich!
Последние годы мои рабочие дни тянулись до 21:00 / 22:00 , а когда жили в Азии, то даже до часу ночи. И тогда, ложась спать, я не могла «выключить голову»: бесконечные мысли на немецком, диалоги, объяснения - всё продолжало крутиться в голове… честно, Albtraum..кошмарный сон
Сон = der Schlaf - это залог молодости, здоровья и продуктивности! А значит, самое время вспомнить полезные производные от глагола schlafen.
💤 Запоминаем:
⏺️ einschlafen (ist eingeschlafen) - засыпать
- Ich bin gestern sofort eingeschlafen. - Я вчера сразу заснула.
⏺️ ausschlafen (hat ausgeschlafen) - выспаться
Am Wochenende habe ich endlich ausgeschlafen. - На выходных я наконец-то выспалась.
⏺️ verschlafen (hat verschlafen) - проспать
- Ich habe den Unterricht verschlafen! – Я проспала урок!
(не делайте так, пожалуйста..)
⏺️ durchschlafen (hat durchgeschlafen) - спать без пробуждения, проспать всю ночь
- Mein Baby hat endlich die ganze Nacht durchgeschlafen. - Мой малыш наконец-то проспал всю ночь.
⏺️ überschlafen (hat überschlafen) + Akkusativ – «переспать с мыслью», обдумать что-то до утра
- Ich will die Entscheidung lieber überschlafen. – Лучше я пересплю с этим решением.
В комментариях делюсь выпуском Easy German на тему сна😴
Хотя, если честно, я не могу сказать, что понедельник - мой нелюбимый день. Скорее наоборот - отношусь к нему вполне спокойно. После выходных я обычно полна энергии и энтузиазма свернуть горы
А всё почему? Потому что в выходные я не только активничаю, но и отсыпаюсь!
С переездом в Испанию я наконец-то стала хорошо спать - toi, toi, toi, dass ich es nicht verschreie!
Ну и, конечно, свою роль играет разница во времени - вы не представляете, как лично для меня важен этот минус один час (а скоро уже минус два) относительно Москвы! Заканчиваю работу в 19:00 - unglaublich!
Последние годы мои рабочие дни тянулись до 21:00 / 22:00 , а когда жили в Азии, то даже до часу ночи. И тогда, ложась спать, я не могла «выключить голову»: бесконечные мысли на немецком, диалоги, объяснения - всё продолжало крутиться в голове… честно, Albtraum..
Сон = der Schlaf - это залог молодости, здоровья и продуктивности! А значит, самое время вспомнить полезные производные от глагола schlafen.
Интересно, что с разными приставками меняется не только значение, но и вспомогательный глагол в Perfekt!
- Ich bin gestern sofort eingeschlafen. - Я вчера сразу заснула.
Am Wochenende habe ich endlich ausgeschlafen. - На выходных я наконец-то выспалась.
- Ich habe den Unterricht verschlafen! – Я проспала урок!
- Mein Baby hat endlich die ganze Nacht durchgeschlafen. - Мой малыш наконец-то проспал всю ночь.
- Ich will die Entscheidung lieber überschlafen. – Лучше я пересплю с этим решением.
В комментариях делюсь выпуском Easy German на тему сна
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13 4✍2🎉1
Das Wochenende ist die einzige Zeit, in der ich richtig … und Energie für die neue Arbeitswoche tanken kann.
Anonymous Quiz
12%
einschlafen
88%
ausschlafen
0%
verschlafen
0%
überschlafen
Ich konnte gestern nicht … , deshalb musste ich sogar eine Schlaftablette nehmen.
Anonymous Quiz
72%
einschlafen
8%
ausschlafen
8%
verschlafen
12%
durchschlafen
0%
überschlafen
Mein Wecker hat nicht geklingelt, ich habe total … !
Anonymous Quiz
4%
einschlafen
0%
ausschlafen
15%
durchschlafen
70%
verschlafen
11%
überschlafen
Ich bin mir nicht sicher, ich muss diese Idee zuerst … .
Anonymous Quiz
3%
einschlafen
3%
ausschlafen
10%
verschlafen
3%
durchschlafen
79%
überschlafen
Perfekt - это разговорное прошедшее время, которое немцы используют вместо Präteritum в обычной речи.
Например:
Ich habe gegessen. Ich bin gegangen.
По форме, правда, оно не самое простое))
Perfekt образуется при помощи:🔹 haben / sein + Partizip II
- У правильных глаголов: ge...t → gemacht, gespielt, gehört
- У неправильных - ищем в табличке и учим наизусть.
А теперь главный вопрос: Как понять, какой вспомогательный глагол выбрать - haben или sein?
Многие знают базовое правило:
НО! Только если это реальное перемещение из точки A в точку B.
Например:
gehen, kommen, fahren, fliegen, laufen, schwimmen, rennen, steigen
Глаголы изменения состояния - тоже с sein!
Это вторая большая группа:
aufstehen - вставать - ist aufgestanden
einschlafen - засыпать - ist eingeschlafen
aufwachen - просыпаться - ist aufgewacht
sterben - умирать - ist gestorben
wachsen - расти - ist gewachsen
passieren - происходить / случаться - ist passiert
werden - становиться - ist geworden
Скорее исключение:
bleiben - оставаться - ist geblieben
- Sie ist früh eingeschlafen.
- Er ist um sieben Uhr aufgestanden.
- Das Kind ist schnell gewachsen.
- Er ist in Berlin geblieben.
Все остальные случаи - haben, и это примерно 85 % всех глаголов.
Используем haben, если:
С переходными глаголами часто и возникают вопросы.
Иногда глагол
вроде бы предполагает перемещение
, но грамматически им не является, потому что в предложении есть прямое дополнение - т е можно задать вопрос "кого? что?"
📍 besuchen – посещать (кого? что?) → haben
📍 verlassen – покидать (кого? что?) → haben
- Есть ли перемещение из точки А в Б? → sein
- Изменилось ли состояние? → sein
- Возвратный глагол c sich? → haben
- Можно задать вопрос кого? что? без предлога? → haben
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8🔥4🎉2