Kannst du bitte das Bild … , damit ich die Details besser sehe?
Anonymous Quiz
7%
verkleinern
7%
verschärfen
86%
vergrößern
Знать или не знать? 🤔
Вот вроде бы такие простые предложения:
«Я это знаю»
«Я знаю это слово»
«Я знаю, что немецкий не такой уж и сложный»
Но в немецком для этого «знаю» есть два разных варианта. И тут многие начинают сомневаться..
Предлагаю отработать и забыть раз и навсегда🔥
🟣 wissen
Используем, когда речь идёт о факте, информации, теоретическом знании.
Чаще всего wissen стоит перед придаточным предложением (с dass, wo, wie и т.д.).
Примеры:
- Ich weiß, dass er heute nicht kommt.
- Weißt du, wo er wohnt?
- Ich weiß, wie spät es ist.
🟣 kennen
Употребляем, когда речь идёт о конкретном человеке, предмете, месте или явлении.
После kennen всегда идёт существительное в Akkusativ.
⚠️ Никогда не используется с dass!
Примеры:
-Ich kenne dieses Wort.
-Kennst du Berlin?
-Ich kenne ihn schon lange.
💡 Кстати! В русском мы часто говорим:
«Я знаю немецкий».
Но в немецком так не говорят!
Как правильно:
🌿Ich kann Deutsch.
🌿Ich kann Deutsch sprechen.
🌿Ich spreche Deutsch.
Soo, jetzt brauchen wir ein bisschen Übung!🎯
Вот вроде бы такие простые предложения:
«Я это знаю»
«Я знаю это слово»
«Я знаю, что немецкий не такой уж и сложный»
Но в немецком для этого «знаю» есть два разных варианта. И тут многие начинают сомневаться..
Предлагаю отработать и забыть раз и навсегда
Используем, когда речь идёт о факте, информации, теоретическом знании.
Чаще всего wissen стоит перед придаточным предложением (с dass, wo, wie и т.д.).
Примеры:
- Ich weiß, dass er heute nicht kommt.
- Weißt du, wo er wohnt?
- Ich weiß, wie spät es ist.
ℹ️ Почему можно сказать „Ich weiß das“?
Потому что das здесь – это не предмет, а факт, информация («я знаю это»).
Поэтому «Ich weiß das» звучит естественно для немцев.
Кстати, именно от глагола wissen образовалось слово
allwissend
- всезнающий (alles = всё + wissen = знать)
Употребляем, когда речь идёт о конкретном человеке, предмете, месте или явлении.
После kennen всегда идёт существительное в Akkusativ.
Примеры:
-Ich kenne dieses Wort.
-Kennst du Berlin?
-Ich kenne ihn schon lange.
«Я знаю немецкий».
Но в немецком так не говорят!
Как правильно:
🌿Ich kann Deutsch.
🌿Ich kann Deutsch sprechen.
🌿Ich spreche Deutsch.
Soo, jetzt brauchen wir ein bisschen Übung!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⚡5❤4
❤2
❤2
❤2
❤2
Пожалуюсь? 🐸
На День Рождения мои замечательные друзья подарили мне сертификат на Amazon🎁
Довольная, я уже собрала корзину, но не тут то было: сертификат не принимается.
Начала разбираться - оказалось, он куплен на американском Amazon в долларах, а мне нужны евро.
Казалось бы, Amazon и Amazon - какая разница? Логично ожидать, что такие вопросы решаются быстро и без проблем прямо на платформе. Но нет. Поддержка ответила: «сорри, ничего сделать нельзя». Использовать его можно только в США, то есть жди длинную доставку и плати ещё таможенную пошлину🙃
Ну ладно, сама по себе проблема не смертельная, хотя я была очень удивлена, что у компании с миллиардными оборотами нет решения для такой банальной ситуации.
Но стало любопытно еще кое-что другое: в Испании каждый раз, когда курьер приносит посылку с Amazon, он просит показать документ с налоговым номером. Выходит, налоговая реально держит под контролем все твои покупки..
Почитала ещё - и оказалось, что даже подарочный сертификат облагается налогом. И это зависит не только от суммы, но и от того, кто подарил:
- от родственников налог меньше
- от друзей - может доходить до 34%!
Но..это же мой подарок..😅
Понятное дело, что никто этим особо не заморачивается, но в «идеальном налоговом мире» ты обязан об этом официально уведомлять.Nein, danke.
Так что если захотите сделать подарок друзьям в Европе - учитывайте этот факт!
Пока писала этот пост, подумала о полезной лексике, которая могла бы пригодиться в похожей ситуации⬇️
der Geschenkgutschein/ der Gutschein - подарочный сертификат
➖ Ich habe von meinen Freunden einen Geschenkgutschein bekommen.
einen Geschenkgutschein einlösen - применить подарочный сертификат
➖ Ich wollte meinen Gutschein einlösen, aber er wurde nicht akzeptiert.
eine Rücksendung beantragen - оформить возврат
➖ Ich musste eine Rücksendung beantragen, weil die Ware kaputt war.
den Kundendienst kontaktieren - обратиться в службу поддержки
➖ Ich habe sofort den Kundendienst kontaktiert.
sich beschweren über - жаловаться на
➖ Ich möchte mich über die verspätete Lieferung beschweren.
На День Рождения мои замечательные друзья подарили мне сертификат на Amazon
Довольная, я уже собрала корзину, но не тут то было: сертификат не принимается.
Начала разбираться - оказалось, он куплен на американском Amazon в долларах, а мне нужны евро.
Казалось бы, Amazon и Amazon - какая разница? Логично ожидать, что такие вопросы решаются быстро и без проблем прямо на платформе. Но нет. Поддержка ответила: «сорри, ничего сделать нельзя». Использовать его можно только в США, то есть жди длинную доставку и плати ещё таможенную пошлину
Ну ладно, сама по себе проблема не смертельная, хотя я была очень удивлена, что у компании с миллиардными оборотами нет решения для такой банальной ситуации.
Но стало любопытно еще кое-что другое: в Испании каждый раз, когда курьер приносит посылку с Amazon, он просит показать документ с налоговым номером. Выходит, налоговая реально держит под контролем все твои покупки..
Почитала ещё - и оказалось, что даже подарочный сертификат облагается налогом. И это зависит не только от суммы, но и от того, кто подарил:
- от родственников налог меньше
- от друзей - может доходить до 34%!
Но..это же мой подарок..
Понятное дело, что никто этим особо не заморачивается, но в «идеальном налоговом мире» ты обязан об этом официально уведомлять.
Так что если захотите сделать подарок друзьям в Европе - учитывайте этот факт!
Пока писала этот пост, подумала о полезной лексике, которая могла бы пригодиться в похожей ситуации
der Geschenkgutschein/ der Gutschein - подарочный сертификат
einen Geschenkgutschein einlösen - применить подарочный сертификат
eine Rücksendung beantragen - оформить возврат
den Kundendienst kontaktieren - обратиться в службу поддержки
sich beschweren über - жаловаться на
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13✍1💔1
Grüß euch, Leute! 🌦
Вчера день начался вот с такого предупреждения, а сегодня у нас настоящий Unwetter и Gewitter!⚡️
И я тут подумала: возможно и нам стоит освежить знания о погоде?
☀️
die Sonne - солнце
sonnig - солнечно
Es scheint. - Солнце светит.
warm - тепло
heiter - ясно, безоблачно
heiß / die Hitze - жарко / жара
ein laues Lüftchen - лёгкий тёплый ветерок
🌧️
der Regen - дождь
regnerisch - дождливо
Es regnet. - Идёт дождь.
trocken - сухо
nass - сыро
feucht / die Feuchtigkeit - влажно / влажность
trüb - пасмурно
🌫️
die Wolke - облако
bewölkt - облачно
bedeckt - полностью затянуто облаками
der Nebel - туман
neblig - туманно
💨
der Wind - ветер
windig - ветрено
die Kälte - холод
kalt - холодно
kühl - прохладно
❄️
der Schnee - снег
der Schneefall - снегопад
Es schneit. - идет снег
verschneit - заснеженный
schneebedeckt - покрытый снегом
⛈️
die Niederschläge - осадки
niederschlagsfrei - без осадков
das Unwetter - непогода
das Schietwetter(типичное слово для севера Германии) - паршивая погода
das Gewitter - гроза
der Donner - гром
Es donnert. - гремит гром
der Blitz - молния
Es blitzt. - сверкает молния
Разговорные и устойчивые выражения:
Es schüttet. = Es regnet in Strömen - Льёт как из ведра.
Es nieselt. - Моросит.
das Hundewetter – ужасная погода(будто собачья погода)
das Aprilwetter - апрельская погода (когда всё меняется каждые 5 минут)
💁🏻♀️В комментариях найдете PDF-шпаргалку для скачивания🌪️
Вчера день начался вот с такого предупреждения, а сегодня у нас настоящий Unwetter и Gewitter!
В конце октября 2024 года регион Валенсия накрыли сильнейшие проливные дожди, которые привели к масштабному наводнению.
Тысячи домов оказались под водой. Сейчас власти региона уделяют особое внимание превентивным мерам и заранее готовятся к возможной непогоде, предупреждая население заранее. Сегодня, например, закрыли все школы.
И я тут подумала: возможно и нам стоит освежить знания о погоде?
📌
Она нужна не только для бытового small talk, но и для экзаменов - почти в каждом аудировании есть прогноз погоды. Давайте разбираться!
die Sonne - солнце
sonnig - солнечно
Es scheint. - Солнце светит.
warm - тепло
heiter - ясно, безоблачно
heiß / die Hitze - жарко / жара
ein laues Lüftchen - лёгкий тёплый ветерок
🌧️
der Regen - дождь
regnerisch - дождливо
Es regnet. - Идёт дождь.
trocken - сухо
nass - сыро
feucht / die Feuchtigkeit - влажно / влажность
trüb - пасмурно
🌫️
die Wolke - облако
bewölkt - облачно
bedeckt - полностью затянуто облаками
der Nebel - туман
neblig - туманно
💨
der Wind - ветер
windig - ветрено
die Kälte - холод
kalt - холодно
kühl - прохладно
❄️
der Schnee - снег
der Schneefall - снегопад
Es schneit. - идет снег
verschneit - заснеженный
schneebedeckt - покрытый снегом
⛈️
die Niederschläge - осадки
niederschlagsfrei - без осадков
das Unwetter - непогода
das Schietwetter
das Gewitter - гроза
der Donner - гром
Es donnert. - гремит гром
der Blitz - молния
Es blitzt. - сверкает молния
Разговорные и устойчивые выражения:
Es schüttet. = Es regnet in Strömen - Льёт как из ведра.
Es nieselt. - Моросит.
das Hundewetter – ужасная погода
das Aprilwetter - апрельская погода (когда всё меняется каждые 5 минут)
💁🏻♀️В комментариях найдете PDF-шпаргалку для скачивания🌪️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Кому интересно потестить себя? 🖍️
Goethe Zertifikat B1 - Text 2 (Aufgaben 3/4).
Задание будет в комментариях
Goethe Zertifikat B1 - Text 2 (Aufgaben 3/4).
Задание будет в комментариях
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сколько слов из списка услышали?
Теперь слушаем Telc B1
Aufgabe 56
✍1
der die das?? 🤯
Думаю, что этот вопрос волнует каждого из нас))
Один из первых вопросов многих студентов:
«А как определить род у существительных? Есть ли какие-то фишки?»
🤪 Ответ: да, такие подсказки есть! Но важно понимать, что в немецком слишком много «но» и исключений. Поэтому универсального правила, которое сработает всегда, увы, не существует. Я правда искренне рекомендую в первую очередь сразу учить все существительные с артиклем и с формой множественного числа, особенно на начальном этапе!
Тем не менее, по мере изучения языка у нас появляется опыт, «насмотренность» и знание именно таких фишек, которые постепенно упрощают жизнь с немецким.
💡 Определить род можно по-разному:
* есть смысловые группы (например, времена года, месяцы и дни недели мужского рода),
* но чаще всего мы ориентируемся на суффиксы(суффикс = хвостик в конце слова).
⚠️ Сразу предупреждаю, что все подсказки - это не абсолютные правила, а скорее ориентиры. Исключения встречаются всегда (включая нижеприведенные группы) ! Поэтому если сомневаетесь, лучше проверить по словарю. Я рекомендую немецко-немецкий Duden
- https://www.duden.de
Мужской род - der
-er
der Lehrer – учитель
der Computer – компьютер
der Bäcker – пекарь
der Fahrer – водитель
der Arbeiter – рабочий
-or
der Motor – мотор
der Doktor – доктор
der Autor – автор
der Faktor – фактор
der Traktor – трактор
-el
der Vogel – птица
der Apfel – яблоко
der Löffel – ложка
der Mantel – пальто
der Himmel – небо
Средний род - das
-nis
das Ergebnis – результат
das Zeugnis – свидетельство, аттестат
das Geheimnis – тайна
das Erlebnis – переживание
-um
das Zentrum – центр
das Datum – дата
das Museum – музей
das Studium – учёба
das Praktikum – практика
-(m)ent
das Talent – талант
das Medikament – лекарство
das Instrument – инструмент
das Element – элемент
Женский род - die
-ung
die Zeitung – газета
die Wohnung – квартира
die Prüfung – экзамен
die Kleidung – одежда
die Hoffnung – надежда
Секрет суффикса -ung
Кстати, хотите лайфхак?
В немецком очень много существительных образуются прямо от глаголов с помощью суффикса -ung. Это один из самых продуктивных способов образования слов!
☺️ wohnen → die Wohnung (жить → квартира)
☺️ wiederholen → die Wiederholung (повторять → повторение)
☺️ erklären → die Erklärung (объяснять → объяснение)
-heit
die Freiheit – свобода
die Krankheit – болезнь
die Sicherheit – безопасность
die Möglichkeit – возможность
die Schönheit – красота
-keit
die Freundlichkeit – дружелюбие
die Wichtigkeit – важность
die Höflichkeit – вежливость
die Schwierigkeit – трудность
Конечно, это ещё не всё, но на мой взгляд - самое рабочее и полезное.🌿 Обязательно вернёмся к этой теме ещё раз!
В комментариях найдете PDF версию шпаргалки📥
Думаю, что этот вопрос волнует каждого из нас))
Один из первых вопросов многих студентов:
«А как определить род у существительных? Есть ли какие-то фишки?»
Тем не менее, по мере изучения языка у нас появляется опыт, «насмотренность» и знание именно таких фишек, которые постепенно упрощают жизнь с немецким.
* есть смысловые группы (например, времена года, месяцы и дни недели мужского рода),
* но чаще всего мы ориентируемся на суффиксы
- https://www.duden.de
Мужской род - der
-er
der Lehrer – учитель
der Computer – компьютер
der Bäcker – пекарь
der Fahrer – водитель
der Arbeiter – рабочий
-or
der Motor – мотор
der Doktor – доктор
der Autor – автор
der Faktor – фактор
der Traktor – трактор
-el
der Vogel – птица
der Apfel – яблоко
der Löffel – ложка
der Mantel – пальто
der Himmel – небо
Средний род - das
-nis
das Ergebnis – результат
das Zeugnis – свидетельство, аттестат
das Geheimnis – тайна
das Erlebnis – переживание
-um
das Zentrum – центр
das Datum – дата
das Museum – музей
das Studium – учёба
das Praktikum – практика
-(m)ent
das Talent – талант
das Medikament – лекарство
das Instrument – инструмент
das Element – элемент
Женский род - die
-ung
die Zeitung – газета
die Wohnung – квартира
die Prüfung – экзамен
die Kleidung – одежда
die Hoffnung – надежда
Секрет суффикса -ung
Кстати, хотите лайфхак?
В немецком очень много существительных образуются прямо от глаголов с помощью суффикса -ung. Это один из самых продуктивных способов образования слов!
📌 Таких слов сотни! Если видите знакомый глагол и рядом существительное на -ung, почти наверняка они связаны.
-heit
die Freiheit – свобода
die Krankheit – болезнь
die Sicherheit – безопасность
die Möglichkeit – возможность
die Schönheit – красота
-keit
die Freundlichkeit – дружелюбие
die Wichtigkeit – важность
die Höflichkeit – вежливость
die Schwierigkeit – трудность
Конечно, это ещё не всё, но на мой взгляд - самое рабочее и полезное.
В комментариях найдете PDF версию шпаргалки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤15🔥3
Хочется закрепить эти суффиксы?
Тогда приглашаю вас в небольшой квиз на Wordwall!⤵️
https://wordwall.net/resource/98572051/doch-der-die-das
Тогда приглашаю вас в небольшой квиз на Wordwall!
https://wordwall.net/resource/98572051/doch-der-die-das
Wordwall - один из моих самых любимых инструментов для занятий, удобная платформа, где я готовлю карточки, квизы и игры для своих студентов на отработку лексики и грамматики🤩
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Wordwall - Create better lessons quicker
Doch! der die das?
Quiz - A series of multiple choice questions. Tap the correct answer to proceed.
❤10
Заметки: От ученика к ученику 📝
Никто не забыл, что после переезда в Испанию я начала учить испанский?) И также продолжаю! Хотя, конечно, с переменным успехом (буду честна), но не сдаюсь.
Сегодня немного рефлексии от ученика к ученику, что помогает мне учить иностранный язык, а что вызывает трудности. Может, и вам откликнется? И станет чуточку легче на душе)
Пожалуй, самое первое в моей работе над испанским - это как можно больше писать от руки! У меня есть тетрадочка(вру, даже две) , куда я переписываю после урока грамматику и новые слова. Хотя электронный словарь никто не отменял. Чего мне реально не хватает от моей преподавательницы, так это систематизированного словарика по каждой теме, чтобы точно понимать, какие слова самые нужные (ведь новой лексики всегда встречается огромное количество). Помимо этого я сама переношу слова в Quizlet, но, честно говоря, потом не так часто просматриваю карточки..)
Второе, что мне очень помогает запоминать новые слова - это контекст! По новой теме я придумываю себе текст на русском с использованием этих слов → потом перевожу → потом разбираю с любимым чатом GPT💗 . Это занятие, конечно, для самых прилежных, понимаю, но оно реально работает!
Когда учу слова, я всегда мысленно придумываю ассоциации. Это может быть всё что угодно - похожие слова в русском, немецком или английском. Недавно учила: semaforo (светофор) → у меня в голове «светофоро-semaforo»; cruce (перекрёсток) → ассоциация «Робинзон Крузо». Ну вы поняли))
Меня, конечно, спасает еще возможность говорить при любой возможности! Поэтому моё искреннее пожелание для всех, кто живёт в стране изучаемого языка: отбросьте страхи и говорите! Пусть с ошибками(их у меня пока полно, хаха) , пусть медленно, но за это вам реально кинут респект 🙌 Испанцы, например, прямо расцветают и засыпают тебя комплиментами, а вот если начинаешь говорить на английском - наоборот становятся очень холодными и даже недовольными.
В Германии знаю, что многие сталкиваются с тем, что немцы часто переходят на английский, почувствовав малейшую неуверенность в твоём немецком. Но не забывайте: они это делают не из-за того, что «не могут слушать ваш немецкий», а скорее из вежливости и желания помочь. Я пару раз прямо говорила людям, что хочу практиковать испанский, думаю, с немецким это тоже вполне работает)
А так, знаете, у меня тоже далеко не всё получается! Моё испанское произношение - этомягко говоря не очень: очень тяжело избавиться от влияния немецкого, и нередко ловлю себя на том, что на уроке невольно вставляю словечки типа ja, nein, nun.
А новые слова? Иногда кажется, что я учу просто набор звуков. Изучение нового языка вообще странная штука, если начать рефлексировать. Вот вроде бы учу, учу, а потом, когда нужно говорить, думаю ооочень медленно, не могу быстро выцепить нужное слово, сразу лезу в свою тетрадочку…
Но каждый раз напоминаю
себе: это нормально. Это требует времени, терпения и, особенно, регулярности в занятиях! Скачок выше могу сделать только я сама благодаря своей работе и вкладыванию в язык.
Кому-то откликается? Тогда давайте помнить: главное - не сдаваться! Нужно регулярно напоминать себе о маленьких победах и хвалить себя за них: сделал домашку - молодец, выучил 10 новых слов - супер, проговорил полурока на немецком (или испанском) - кайф!
Хочется, чтобы все мы кайфовали от языка и делали его частью своей жизни.
Знаю, что не всегда получается выделять достаточно времени, но в такие минуты я всегда думаю так: лучше сделать хоть что-то, чем ничего!
Никто не забыл, что после переезда в Испанию я начала учить испанский?) И также продолжаю! Хотя, конечно, с переменным успехом (буду честна), но не сдаюсь.
Сегодня немного рефлексии от ученика к ученику, что помогает мне учить иностранный язык, а что вызывает трудности. Может, и вам откликнется? И станет чуточку легче на душе)
Пожалуй, самое первое в моей работе над испанским - это как можно больше писать от руки! У меня есть тетрадочка
Второе, что мне очень помогает запоминать новые слова - это контекст! По новой теме я придумываю себе текст на русском с использованием этих слов → потом перевожу → потом разбираю с любимым чатом GPT
Когда учу слова, я всегда мысленно придумываю ассоциации. Это может быть всё что угодно - похожие слова в русском, немецком или английском. Недавно учила: semaforo (светофор) → у меня в голове «светофоро-semaforo»; cruce (перекрёсток) → ассоциация «Робинзон Крузо». Ну вы поняли))
Меня, конечно, спасает еще возможность говорить при любой возможности! Поэтому моё искреннее пожелание для всех, кто живёт в стране изучаемого языка: отбросьте страхи и говорите! Пусть с ошибками
В Германии знаю, что многие сталкиваются с тем, что немцы часто переходят на английский, почувствовав малейшую неуверенность в твоём немецком. Но не забывайте: они это делают не из-за того, что «не могут слушать ваш немецкий», а скорее из вежливости и желания помочь. Я пару раз прямо говорила людям, что хочу практиковать испанский, думаю, с немецким это тоже вполне работает)
А для тех, кто вдали от Германии, искренне советую поискать разговорные клубы. Там можно просто разговориться, послушать других и точно подцепить для себя что-то новое.
А так, знаете, у меня тоже далеко не всё получается! Моё испанское произношение - это
А новые слова? Иногда кажется, что я учу просто набор звуков. Изучение нового языка вообще странная штука, если начать рефлексировать. Вот вроде бы учу, учу, а потом, когда нужно говорить, думаю ооочень медленно, не могу быстро выцепить нужное слово, сразу лезу в свою тетрадочку…
Но каждый раз напоминаю
себе: это нормально. Это требует времени, терпения и, особенно, регулярности в занятиях! Скачок выше могу сделать только я сама благодаря своей работе и вкладыванию в язык.
Кому-то откликается? Тогда давайте помнить: главное - не сдаваться! Нужно регулярно напоминать себе о маленьких победах и хвалить себя за них: сделал домашку - молодец, выучил 10 новых слов - супер, проговорил полурока на немецком (или испанском) - кайф!
Хочется, чтобы все мы кайфовали от языка и делали его частью своей жизни.
Знаю, что не всегда получается выделять достаточно времени, но в такие минуты я всегда думаю так: лучше сделать хоть что-то, чем ничего!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18💯1
Schönen Freitag, Leute!😎
Предлагаю сегодня добавить немного разговорности в нашу речь. Добавив эти словечки, даже самое короткое предложение может зазвучать по-трушному по-немецки, garantiert!
Берём тетрадочки(как у меня для испанского 🐸 ) и записываем! + в скобках добавила английские эквиваленты, может, пригодится
🎭 Для эмоций и живости:
☀️ eigentlich - вообще-то, собственно говоря (=actually)
Обычно стоит в середине или начале предложения.
- Ich habe eigentlich keine Zeit am Wochenende. (Вообще-то у меня нет времени на выходных.)
- Eigentlich gefällt mir diese Jacke nicht so sehr. (Вообще-то , эта куртка мне не особо нравится.)
☀️ sogar - даже (=even)
Обычно ближе к слову, которое усиливаем.
- Am Sonntag habe ich sogar Zeit für ein langes Buch. (В воскресенье у меня даже есть время на длинную книгу.)
- Wir sind im Urlaub sogar bis nach Spanien gefahren. (Мы даже доехали в отпуске до Испании.)
☀️ übrigens - кстати (=by the way)
Чаще в начале предложения.
- Übrigens, am Samstag gehen wir ins Kino. (Кстати, в субботу мы идём в кино.)
- Übrigens habe ich schon die Tickets für die Reise gekauft. (Кстати, я уже купил билеты на поездку.)
☀️ besonders - особенно (=especially)
Обычно перед тем словом, которое выделяем.
- Diese Stadt ist besonders schön im Sommer. (Этот город особенно красив летом.)
💥 Усиливаем прилагательные(и забываем про «sehr»)
☀️ wirklich + прил. – действительно (=really)
- Der Film war wirklich interessant. (Фильм был действительно интересный.)
- Das Kleid sieht wirklich schön aus. (Платье выглядит действительно красиво.)
☀️ echt + прил. - реально (=really, truly)
- Das Konzert war echt cool. (Концерт был реально классный.)
- Deine Tasche ist echt praktisch. (Твоя сумка реально удобная.)
☀️ zu + прил. - слишком (= too)
- Die Schuhe sind mir zu teuer. (Эти туфли для меня слишком дорогие.)
- Es ist heute zu heiß zum Spazieren. (Сегодня слишком жарко для прогулки.)
☀️ ziemlich + прил. – довольно, весьма (=quite, pretty)
- Das Hotel war ziemlich teuer. (Отель был довольно дорогой.)
- Er ist ziemlich sportlich. (Он довольно спортивный.)
☀️ überhaupt + отрицание – совсем не (=not … at all)
- Ich habe überhaupt keine Lust heute auszugehen. (У меня вообще нет желания куда-то идти сегодня.)
- Der Film war überhaupt nicht spannend. (Фильм вообще не был захватывающим.)
🔗 Связки для мыслей
☀️ na ja - ну да, ну (=well )
- Na ja, es geht. (Нуу, пойдет.)
- Na ja, vielleicht probiere ich es. (Ну да, может, всё-таки попробую.)
☀️ also - итак, значит (=so, well then)
- Also, was machen wir heute? (Итак, что мы делаем сегодня?)
- Also, ich finde die Idee super. (Значит, я считаю, что идея супер.)
☀️ genau - именно, точно (=exactly)
- Genau, das meinte ich! (Точно, это я и имел в виду!)
- Genau so habe ich es geplant. (Именно так я это и планировал.)
Also, ihr sprecht Deutsch wirklich gut, eigentlich!🥨
Предлагаю сегодня добавить немного разговорности в нашу речь. Добавив эти словечки, даже самое короткое предложение может зазвучать по-трушному по-немецки, garantiert!
Берём тетрадочки
🎭 Для эмоций и живости:
Обычно стоит в середине или начале предложения.
- Ich habe eigentlich keine Zeit am Wochenende. (Вообще-то у меня нет времени на выходных.)
- Eigentlich gefällt mir diese Jacke nicht so sehr. (Вообще-то , эта куртка мне не особо нравится.)
Обычно ближе к слову, которое усиливаем.
- Am Sonntag habe ich sogar Zeit für ein langes Buch. (В воскресенье у меня даже есть время на длинную книгу.)
- Wir sind im Urlaub sogar bis nach Spanien gefahren. (Мы даже доехали в отпуске до Испании.)
Чаще в начале предложения.
- Übrigens, am Samstag gehen wir ins Kino. (Кстати, в субботу мы идём в кино.)
- Übrigens habe ich schon die Tickets für die Reise gekauft. (Кстати, я уже купил билеты на поездку.)
Обычно перед тем словом, которое выделяем.
- Diese Stadt ist besonders schön im Sommer. (Этот город особенно красив летом.)
💥 Усиливаем прилагательные
- Der Film war wirklich interessant. (Фильм был действительно интересный.)
- Das Kleid sieht wirklich schön aus. (Платье выглядит действительно красиво.)
- Das Konzert war echt cool. (Концерт был реально классный.)
- Deine Tasche ist echt praktisch. (Твоя сумка реально удобная.)
- Die Schuhe sind mir zu teuer. (Эти туфли для меня слишком дорогие.)
- Es ist heute zu heiß zum Spazieren. (Сегодня слишком жарко для прогулки.)
- Das Hotel war ziemlich teuer. (Отель был довольно дорогой.)
- Er ist ziemlich sportlich. (Он довольно спортивный.)
- Ich habe überhaupt keine Lust heute auszugehen. (У меня вообще нет желания куда-то идти сегодня.)
- Der Film war überhaupt nicht spannend. (Фильм вообще не был захватывающим.)
🔗 Связки для мыслей
- Na ja, es geht. (Нуу, пойдет.)
- Na ja, vielleicht probiere ich es. (Ну да, может, всё-таки попробую.)
- Also, was machen wir heute? (Итак, что мы делаем сегодня?)
- Also, ich finde die Idee super. (Значит, я считаю, что идея супер.)
- Genau, das meinte ich! (Точно, это я и имел в виду!)
- Genau so habe ich es geplant. (Именно так я это и планировал.)
Also, ihr sprecht Deutsch wirklich gut, eigentlich!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12🔥4
Hallo am Sonntag!
Честно говоря, воскресенье - мой самый нелюбимый день недели👎
Это тот день, когда тревожность перед новой рабочей неделей достигает пика, а весь день (реально весь!) я провожу за подготовкой занятий, поиском новых идей и материалов. Вы даже не представляете, сколько на это уходит времени! А дружочек FOMO(Fear of Missing Out — страх что-то упустить) всё время дышит в спину — ведь сейчас столько крутых, свежих материалов, которые обновляются каждый день.
Так что, когда я обещаю делать интересные уроки и давать актуальные задания - это точно не Sonntagsreden😉
✖️ die Sonntagsrede / die Sonntagsreden — это устойчивое выражение, которое буквально переводится как «воскресные речи», но на деле означает пустые обещания, красивые, но ничего не значащие слова.
Например:
✖️ Politiker halten oft nur Sonntagsreden, aber ändern nichts.
-> Политики часто только красиво говорят, но ничего не меняют.
✖️ Ich hoffe, das war keine Sonntagsrede, sondern wirklich ernst gemeint!
-> Надеюсь, это были не просто слова, а ты действительно это имел в виду!
Так что - надеюсь, никто вас сегодня не кормит Sonntagsreden ))
А теперь - Laptop zu и отдыхать 🛌
Честно говоря, воскресенье - мой самый нелюбимый день недели
Это тот день, когда тревожность перед новой рабочей неделей достигает пика, а весь день (реально весь!) я провожу за подготовкой занятий, поиском новых идей и материалов. Вы даже не представляете, сколько на это уходит времени! А дружочек FOMO
Так что, когда я обещаю делать интересные уроки и давать актуальные задания - это точно не Sonntagsreden
👉 Чаще всего употребляется во множественном числе - die Sonntagsreden.🔹 Типичные варианты:
nur Sonntagsreden halten – говорить одни только красивые слова
keine Sonntagsreden mehr hören wollen – больше не хотеть слушать пустые речи
Например:
-> Политики часто только красиво говорят, но ничего не меняют.
-> Надеюсь, это были не просто слова, а ты действительно это имел в виду!
Так что - надеюсь, никто вас сегодня не кормит Sonntagsreden ))
А теперь - Laptop zu и отдыхать 🛌
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13✍1
Я учу немецкий, чтобы …🤔
А вы знали, что в немецком целых три способа сказать “чтобы”?
Разберёмся, что выбрать и в каком случае!
1️⃣ um … zu + Infinitiv
Наверняка самый знакомый вариант!
um … zu - это придаточное цели и отвечает на вопрос Wozu? - Зачем?
После zu глагол идёт в начальной форме.
⚠️ Важно!
В предложении с um … zu всегда одно подлежащее (одно действующее лицо), которое стоит в главной части предложения до um…zu
📝 Примеры:
- Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
- Er steht früh auf, um joggen zu gehen.
- Ich spare Geld, um nach Spanien zu reisen.
2️⃣ damit (ударение daMÍT)
Тоже переводится как «чтобы» и тоже выражает цель, но используется, когда в предложении два подлежащих (одно в главной части, другое в придаточной после самого damit)
⚠️ После damit глагол уходит в конец предложения и согласуется по лицу.
📝 Примеры:
- Er spricht langsam, damit die Kinder ihn verstehen.
- Der Lehrer erklärt genau die Regel, damit seine Schüler keine Fehler machen.
- Ich kaufe ein Wörterbuch, damit mein Sohn den Text zu Hause übersetzen kann.
3️⃣ dass
Иногда «чтобы» переводится через союз dass, но это не придаточное цели, а дополнительное придаточное после глаголов желания, просьбы, ожидания и мечты.
⚠️Используется, когда мы выражаем желание или намерение, например после
wollen, wünschen, möchten, träumen: "Я хотела бы, чтобы ... Он мечтает, чтобы ... "
📝 Примеры:
- Ich möchte, dass du morgen kommst.
- Er wünscht, dass seine Freundin die Prüfung besteht.
- Wir träumen, dass wir am Meer wohnen.
✨ Kurz gesagt:
um … zu → одно подлежащее
damit → два подлежащих
dass → после глаголов желания
Also:
🤩 Ich möchte, dass ihr Deutsch genießt. - Я хочу, чтобы вы наслаждались немецким.
🤩 Wir lernen Deutsch, um im Alltag sicher zu sprechen. - Мы учим немецкий, чтобы уверенно говорить в повседневной жизни.
🤩 Wir lernen Deutsch, damit Menschen in Deutschland uns verstehen können. - Мы учим немецкий, чтобы люди в Германии могли нас понять.
А вы знали, что в немецком целых три способа сказать “чтобы”?
Разберёмся, что выбрать и в каком случае!
Наверняка самый знакомый вариант!
um … zu - это придаточное цели и отвечает на вопрос Wozu? - Зачем?
После zu глагол идёт в начальной форме.
🖊 Если у глагола есть отделяемая приставка, zu вставляется между приставкой и корнем:
aufstehen → aufzustehen, einkaufen → einzukaufen
⚠️ Важно!
В предложении с um … zu всегда одно подлежащее (одно действующее лицо), которое стоит в главной части предложения до um…zu
📝 Примеры:
- Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
- Er steht früh auf, um joggen zu gehen.
- Ich spare Geld, um nach Spanien zu reisen.
Тоже переводится как «чтобы» и тоже выражает цель, но используется, когда в предложении два подлежащих (одно в главной части, другое в придаточной после самого damit)
⚠️ После damit глагол уходит в конец предложения и согласуется по лицу.
📝 Примеры:
- Er spricht langsam, damit die Kinder ihn verstehen.
- Der Lehrer erklärt genau die Regel, damit seine Schüler keine Fehler machen.
- Ich kaufe ein Wörterbuch, damit mein Sohn den Text zu Hause übersetzen kann.
Иногда «чтобы» переводится через союз dass, но это не придаточное цели, а дополнительное придаточное после глаголов желания, просьбы, ожидания и мечты.
⚠️Используется, когда мы выражаем желание или намерение, например после
wollen, wünschen, möchten, träumen: "Я хотела бы, чтобы ... Он мечтает, чтобы ... "
📝 Примеры:
- Ich möchte, dass du morgen kommst.
- Er wünscht, dass seine Freundin die Prüfung besteht.
- Wir träumen, dass wir am Meer wohnen.
✨ Kurz gesagt:
um … zu → одно подлежащее
damit → два подлежащих
dass → после глаголов желания
Also:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10
Ich rufe dich an, … du nicht vergisst, was du kaufen musst.
Anonymous Quiz
0%
um … zu
81%
damit
19%
dass
Пост для кофезависимых ☕️
Уже с вечера, перед сном, я реально представляю, как прекрасно будет утром сварить себе кофе. Обожаю этот утренний ритуал: воронка, фильтр, свежемолотый кофе и первые оживляющие глотки. У кого также?👆
Это что Kaffeesucht?? Слово die Sucht обычно означает пагубную зависимость, но что может быть лучше того самого глотка свежесваренного кофе утром - ein frisch gebrühter Kaffee?
Цены на кофе здесь радуют - в классной кофейне мой любимый флэт стоит в районе €2,70–3,20. Возможно, даже дешевле, чем в некоторых заведениях в России?
Окей, наливаем чашечку кофе для души и изучаем немецкий дальше⬇️
Kaffee-Vokabeln für echte Coffee-Lovers!
*️⃣ frisch gemahlener Kaffee - свежемолотый кофе
*️⃣ frisch gerösteter Kaffee - свежеобжаренный кофе
*️⃣ frisch gebrühter Kaffee - свежесваренный кофе
*️⃣ bitter - горький
*️⃣ süß - сладкий
*️⃣ entkoffeiniert / koffeinfrei - без кофеина
🔠 einen Schluck frisch gebrühten Kaffee nehmen - сделать глоток свежесваренного кофе
🔠 den Duft von frisch gebrühtem Kaffee genießen - наслаждаться ароматом свежесваренного кофе
🔠 Kaffee hat eine belebende Wirkung - кофе бодрит / оказывает бодрящий эффект
🔠 einen stärkeren oder milderen Kaffee bestellen - заказать кофе покрепче или послабее
🔠 einen Kaffee mit Pflanzenmilch bestellen - заказать кофе на растительном (альтернативном) молоке
🔠 zum Mitnehmen, bitte! - с собой, пожалуйста!
🔠 Möchten Sie Zucker oder Sirup dazu? - Хотите сахар или сироп к кофе?
Jetzt seid ihr für den nächsten Kaffeebesuch perfekt vorbereitet!
Теперь готовы к следующему походу в кофейню!
Уже с вечера, перед сном, я реально представляю, как прекрасно будет утром сварить себе кофе. Обожаю этот утренний ритуал: воронка, фильтр, свежемолотый кофе и первые оживляющие глотки. У кого также?
Это что Kaffeesucht?? Слово die Sucht обычно означает пагубную зависимость, но что может быть лучше того самого глотка свежесваренного кофе утром - ein frisch gebrühter Kaffee?
Интересно: в Валенсии не так много specialty-кофейн, где достаточно пространства, чтобы посидеть с ноутбуком (окей, в Европе вообще часто в кофейнях висит табличка no laptops). А среди испанских фаворитов - кофе с молоком и эспрессо со сгущёнкой (café bombón).
Но что действительно поразило мою кофейную душу, так это местный iced coffee.
Тебе приносят отдельно чашку горячего кофе и отдельно стакан со льдом. Идея в том, что ты сам переливаешь кофе в лёд и получаешь, собственно, кофе со льдом))
Цены на кофе здесь радуют - в классной кофейне мой любимый флэт стоит в районе €2,70–3,20. Возможно, даже дешевле, чем в некоторых заведениях в России?
Окей, наливаем чашечку кофе для души и изучаем немецкий дальше
Kaffee-Vokabeln für echte Coffee-Lovers!
🥛 die Sojamilch - соевое молоко
🌰 die Mandelmilch - миндальное молоко
🥥 die Kokosmilch - кокосовое молоко
🌾 die Hafermilch - овсяное молоко
Jetzt seid ihr für den nächsten Kaffeebesuch perfekt vorbereitet!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🥰8❤3🤩2✍1