Бугунги тадбирдан чиқарган хулосам: Яхши инсонлар ўзларидан кейин ҳам атрофидагиларни бошини бирлаштириб турар экан. Ойбек уй музейида очиқ эшиклар куни анъанага айланган. Музейдаги тадбирлар музей майдонини мулоқат, фикр алмашиш, учрашувлар майдонига айлантирган.
Раъно Ибрагимова
Раъно Ибрагимова
👍3🔥1
Ниҳоят, бугун, Ойбекнинг "Қутлуғ қон" романи Туркиянинг «Bengü» нашриётида нашрдан чиққан ва филология фанлари доктори Замира Ҳамидова (Ўзтурк) томонидан турк тилига таржима қилинган китоби адибнинг уй-музейига етиб келди!
👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎼 БИР ЎЛКА-КИ...
✍ Ойбек шеъри, Шерали Жўраев мусиқаси.
🎤 Шоҳжаҳон Жўраев ижро қилган.
✍ Ойбек шеъри, Шерали Жўраев мусиқаси.
🎤 Шоҳжаҳон Жўраев ижро қилган.
👍2
#Мутолаа
📖...Шу йилларда тошкентлик машҳур жадидларидан бири
Мунаввар қори дадамнинг олдига тез-тез кириб турарди. У
кичикроқ бўйли, кенг елкали, оқ юзли, калта қора соқолли, вазмин ва мулойим киши эди. У ўзининг ҳовлисида
жадид мактаби ташкил этган ва ўзи ҳам муаллимлик қиларди. Ақлли, маорифпарвар бу сиймо ўзбек зиёлиларининг
суюкли раҳбари булгани учун унинг шарафига қўшиқлар
тўқилган ва куйланган.
Кунларнинг бирида шоир Чўлпон ҳам дадам ҳузурида
меҳмон бўлди.
Биз, Туркистондан келиб, Тошкентда таҳсилда бўлган
барча талабалар, суратга тушган эдик. Бу сурат орқасига — Шарифа бўлса керак — Чўлпоннинг «Гўзал Фарғона» шеърини ёзиб қўйган ва советлар давридаги бир санани
қайд этган экан. Дадам суратни токчадан олиб, Чўлпонга
кўрсатган. У, эҳтимол, қўрқиб кетганидан «Йили ундоқ
эмас, мундоқ» деб, инқилобдан олдинги бир санани қўйган
ва шу ондаёқ бир варақ қоғозга шеър ёзган. Дадам бу
шеърни менга берган; у менинг кундалик дафтарим ичида
ҳамон сақланади:
Азиз синглим, меним кўнглим тентакдир.
Шунинг учун умрим бутун эртакдир.
Эртак эмас, бир ярамас хаёл, денг.
Маним учун, таним учун малол, денг.
Хаёл эмас, малол эмас, бу бир туш.
Ҳар нафасни, шу бирпасни унутиш.
Унутамен, йўқ этамен ўзимни,
Ҳеч билмаймен ўзим айтган сўзимни.
Мен бу шеърга жавоб ёзганман. Лекин уни ўзимдан
бошқа бирор кимса кўрмаган. Зеро, мен унча-мунча ёзиб чизиб юрган нарсаларимни бировга кўрсатишдан уялар эдим.
Ушбу шеър бундай сатрлар билан бошланар эди:
Азиз оға,
Шоир оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Хаёлингнинг
Хазинаси
Бўлсин омон,
Азиз оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Асрларнинг
Довули ҳам
Емирмайди
Сенинг сўзинг.
Ёш йигитлар
Қўшиғида
Жаранглайди
Сенинг сўзинг.
Булбулларинг
Кўшиғида
Мангу яшар
Сенинг сўзинг.
Бўғинларнинг
Юрагида
Мангу қолар
Сенинг сўзинг.
Сулув қизлар
Ёрларининг
Белбоғига
Кашта қилур
Сенинг сўзинг.
Азиз оға,
Жоним оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Дадам кечқурун Чўлпонни ичкарига бошлаб кирди. Мени
чақириб таништиргач, кўрпа солишни буюрди. Уйнинг ўртасига қалин жой тайёрладим.
Бу менинг Абдулҳамид акани биринчи дафъа кўришим
эди. Баланд бўйли, йирик гавдали, устида ўзига ярашган
фарғонача янги сиртма тўн, бошида катта сувсар телпак...
Дадам девордаги Аҳмад Яссавий мақбараси расмини
кўрсатиб, бу расмни мен ишлаганим ҳақида гапирар экан:
— Жуда гўзал ишланган. Бу қизни Германияга ўқишга
юбормоқ лозим, — деди Чўлпон.
— Менинг ҳам шундай орзу-умидим бор, — кулимсиради дадам.
Яхшики, Чўлпоннинг истаги хам, дадамнинг орзуси хам
ушалмади. Акс ҳолда, мен ҳаётимнинг бирдан-бир маъноси
ва безаги бўлган Ойбек билан учрашмаган ва шундай суюкли тўрт фарзанднинг онаси бўлмаган бўлардим.
✍Зарифа Саидносирова "Ойбегим менинг"
📖...Шу йилларда тошкентлик машҳур жадидларидан бири
Мунаввар қори дадамнинг олдига тез-тез кириб турарди. У
кичикроқ бўйли, кенг елкали, оқ юзли, калта қора соқолли, вазмин ва мулойим киши эди. У ўзининг ҳовлисида
жадид мактаби ташкил этган ва ўзи ҳам муаллимлик қиларди. Ақлли, маорифпарвар бу сиймо ўзбек зиёлиларининг
суюкли раҳбари булгани учун унинг шарафига қўшиқлар
тўқилган ва куйланган.
Кунларнинг бирида шоир Чўлпон ҳам дадам ҳузурида
меҳмон бўлди.
Биз, Туркистондан келиб, Тошкентда таҳсилда бўлган
барча талабалар, суратга тушган эдик. Бу сурат орқасига — Шарифа бўлса керак — Чўлпоннинг «Гўзал Фарғона» шеърини ёзиб қўйган ва советлар давридаги бир санани
қайд этган экан. Дадам суратни токчадан олиб, Чўлпонга
кўрсатган. У, эҳтимол, қўрқиб кетганидан «Йили ундоқ
эмас, мундоқ» деб, инқилобдан олдинги бир санани қўйган
ва шу ондаёқ бир варақ қоғозга шеър ёзган. Дадам бу
шеърни менга берган; у менинг кундалик дафтарим ичида
ҳамон сақланади:
Азиз синглим, меним кўнглим тентакдир.
Шунинг учун умрим бутун эртакдир.
Эртак эмас, бир ярамас хаёл, денг.
Маним учун, таним учун малол, денг.
Хаёл эмас, малол эмас, бу бир туш.
Ҳар нафасни, шу бирпасни унутиш.
Унутамен, йўқ этамен ўзимни,
Ҳеч билмаймен ўзим айтган сўзимни.
Мен бу шеърга жавоб ёзганман. Лекин уни ўзимдан
бошқа бирор кимса кўрмаган. Зеро, мен унча-мунча ёзиб чизиб юрган нарсаларимни бировга кўрсатишдан уялар эдим.
Ушбу шеър бундай сатрлар билан бошланар эди:
Азиз оға,
Шоир оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Хаёлингнинг
Хазинаси
Бўлсин омон,
Азиз оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Асрларнинг
Довули ҳам
Емирмайди
Сенинг сўзинг.
Ёш йигитлар
Қўшиғида
Жаранглайди
Сенинг сўзинг.
Булбулларинг
Кўшиғида
Мангу яшар
Сенинг сўзинг.
Бўғинларнинг
Юрагида
Мангу қолар
Сенинг сўзинг.
Сулув қизлар
Ёрларининг
Белбоғига
Кашта қилур
Сенинг сўзинг.
Азиз оға,
Жоним оға,
Ҳар сўзингга
Мен садоға.
Дадам кечқурун Чўлпонни ичкарига бошлаб кирди. Мени
чақириб таништиргач, кўрпа солишни буюрди. Уйнинг ўртасига қалин жой тайёрладим.
Бу менинг Абдулҳамид акани биринчи дафъа кўришим
эди. Баланд бўйли, йирик гавдали, устида ўзига ярашган
фарғонача янги сиртма тўн, бошида катта сувсар телпак...
Дадам девордаги Аҳмад Яссавий мақбараси расмини
кўрсатиб, бу расмни мен ишлаганим ҳақида гапирар экан:
— Жуда гўзал ишланган. Бу қизни Германияга ўқишга
юбормоқ лозим, — деди Чўлпон.
— Менинг ҳам шундай орзу-умидим бор, — кулимсиради дадам.
Яхшики, Чўлпоннинг истаги хам, дадамнинг орзуси хам
ушалмади. Акс ҳолда, мен ҳаётимнинг бирдан-бир маъноси
ва безаги бўлган Ойбек билан учрашмаган ва шундай суюкли тўрт фарзанднинг онаси бўлмаган бўлардим.
✍Зарифа Саидносирова "Ойбегим менинг"
👍2
Forwarded from Туркистон кутубхонаси | Туркестанская библиотека | Turkestan library | تورکستان كتبخانەسی
«Олтин водийдан шабадалар»
Туркиянинг «Nobel Kültür» нашриётида Мусо Тошмуҳаммад ўғли Ойбекнинг «Олтин водийдан шабадалар» романи турк тилида нашр қилинди.
«Олтин водийдан шабадалар» романи турк тилига филология фанлари доктори Замира Ҳамидова (Ўзтурк) томонидан таржима қилинган. Олдинроқ филолог томонидан таржима қилинган «Қутлуғ қон» романи ҳам нашр чиққанди.
Туркиядаги дўстларимиз китобни қуйидаги манзилдан харид қилишлари мумкин:
📘 Aybek. Altın Vadiden Esintiler
Musa Aybek 1949 yılında yayımlanan bu romanının yazılmasının nedenlerini şöyle anlatır:
“İşte zafer geldi. Savaşın yol açtığı yıkımı ortadan kaldırmak ve memleketi eski hâline getirmek için büyük bir çalışma gerekiyordu. Savaştan yeni çıkmış olan kişiler büyük bir şevkle çalışmaya başladılar. Böylesine büyük işlere şahit olan yazarın bundan bahsetmemesi mümkün mü? Altın Vadiden Esintiler romanımı böyle duygularla yazdım. Savaştan kolektif çiftliklere dönen girişimci kahramanlarımızı (…) göstermek istedim.”
***
Туркиянинг «Nobel Kültür» нашриётида Мусо Тошмуҳаммад ўғли Ойбекнинг «Олтин водийдан шабадалар» романи турк тилида нашр қилинди.
«Олтин водийдан шабадалар» романи турк тилига филология фанлари доктори Замира Ҳамидова (Ўзтурк) томонидан таржима қилинган. Олдинроқ филолог томонидан таржима қилинган «Қутлуғ қон» романи ҳам нашр чиққанди.
Туркиядаги дўстларимиз китобни қуйидаги манзилдан харид қилишлари мумкин:
📘 Aybek. Altın Vadiden Esintiler
Musa Aybek 1949 yılında yayımlanan bu romanının yazılmasının nedenlerini şöyle anlatır:
“İşte zafer geldi. Savaşın yol açtığı yıkımı ortadan kaldırmak ve memleketi eski hâline getirmek için büyük bir çalışma gerekiyordu. Savaştan yeni çıkmış olan kişiler büyük bir şevkle çalışmaya başladılar. Böylesine büyük işlere şahit olan yazarın bundan bahsetmemesi mümkün mü? Altın Vadiden Esintiler romanımı böyle duygularla yazdım. Savaştan kolektif çiftliklere dönen girişimci kahramanlarımızı (…) göstermek istedim.”
***
👉Туркистон кутубхонаси👈Forwarded from Samarqand davlat pedagogika instituti
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#OAV_da_chiqishlar
#DIYOR_YANGILIKLARI
📚 OYBEKNING "QUTLUG‘ QON" ROMANI TURK TILIGA TARJIMA QILINDI
#28-avgust#Samarqand
https://t.me/SamTvr
🌐 Ijtimoiy tarmoqlardagi sahifalarimiz:
uzfi.uz | Telegram | Facebook | Instagram | @uzfirektorBot
#DIYOR_YANGILIKLARI
📚 OYBEKNING "QUTLUG‘ QON" ROMANI TURK TILIGA TARJIMA QILINDI
#28-avgust#Samarqand
https://t.me/SamTvr
🌐 Ijtimoiy tarmoqlardagi sahifalarimiz:
uzfi.uz | Telegram | Facebook | Instagram | @uzfirektorBot
#ЭЪЛОН
❇️ Ҳурматли Ойбек ижодининг ихлосмандлари!
❇️ Сизни 4 сентябрь, соат 12:00 да Ойбек уй-музейига таржимон Замира Ўзтуркнинг "Қутлуғ қон" романини турк тилига таржима қилган китоби бўйича анжуманга таклиф қиламиз.
🔰Анжуманда таржимон Замира Ўзтурк ва академик Наим Каримов иштирок этишади.
❇️ Ҳурматли Ойбек ижодининг ихлосмандлари!
❇️ Сизни 4 сентябрь, соат 12:00 да Ойбек уй-музейига таржимон Замира Ўзтуркнинг "Қутлуғ қон" романини турк тилига таржима қилган китоби бўйича анжуманга таклиф қиламиз.
🔰Анжуманда таржимон Замира Ўзтурк ва академик Наим Каримов иштирок этишади.
❤1
#Хотиралар
📄Зарифа Саидносирова ҳикоя қилади:
1951 йил 16 апрелда Ойбек академиядаги ишидан кейин менинг олдимга, институтга келди. Мен машинага ўтиришим билан у Министлар Совети дачасига, Сергей Петрович Бородиннинг олдига боришимизни айтди. Сергей Петрович Москвадан “Олтин водийдан шабадалар” романини таржима қилиш учун келганини айтди.
Биз дачага йўл олдик. Бородин билан суҳбатлашиб бўлгач, ошхонага, кечки таомга тушдик. Стол атрофида бир неча ёш ёзувчилар ҳам ҳозир бўлишди. Биз суҳбатлашишда, кабоб ея туриб, ҳазил-ҳузул қилишда давом этдик. Мен Ойбекдан ниманидар сўраган эдим, у жавоб бермади. Бир оздан кейин яна унга нимадир деган эдим, у яна жавоб бермади.
- Нега жавоб бермаяпсиз? – сўрадим ундан бетоқатланиб.
Ойбек қўлини оғзига олиб бориб, бошини сарак-сарак қилди, билмадим, нима бўлганини, демоқчи бўлди...
Мен ўрнимдан шартта туриб кетдим. Дўстлар ҳам бир зумда ваҳимага тушишди. Улар бизни машинагача кузатиб қўйишди. Биз тўппа-тўғри поликлиникага бордик. Врачлар Ойбекнинг қон босимини ўлчашлари билан шу заҳот касалхонага боришимиз лозимлигини айтишди. Биз локтор аёл ҳамроҳлигида касалхонага бордик.
Ойбек гапириш қобилиятини йўқотган эди...”
Ойбек нафақат сўзлаш, балки қўл билан ёзиш қобилиятини ҳам йўқотган эди...
Унинг шу даражага келишида НКВДга алоқадор ёзувчилар ёрдамида Ойбекни йиқитиб, унинг ўрнига Ўзбекистон Ёзувчилар уюшамасига раис бўлиб олган Уйғун, Мильчаков, Шевердин, Ойдин, Мирмуҳсин ва Воҳид Зоҳидовнинг “холис хизмати” ғоят катта бўлган. Худо уларни кечирдими ё йўқми, билмайман. Лекин илм ва ижод аҳли бу ёзувчилар номини унутиб юборди.
Ўзбек халқининг севимли адиби академик Ойбек эса биз билан ва бизнинг қалбимизда абадий яшайди.
✍ Наим КАРИМОВ, Ўзбекистон Фанлар академияси академиги, филология фанлари доктори, профессор
📄Зарифа Саидносирова ҳикоя қилади:
1951 йил 16 апрелда Ойбек академиядаги ишидан кейин менинг олдимга, институтга келди. Мен машинага ўтиришим билан у Министлар Совети дачасига, Сергей Петрович Бородиннинг олдига боришимизни айтди. Сергей Петрович Москвадан “Олтин водийдан шабадалар” романини таржима қилиш учун келганини айтди.
Биз дачага йўл олдик. Бородин билан суҳбатлашиб бўлгач, ошхонага, кечки таомга тушдик. Стол атрофида бир неча ёш ёзувчилар ҳам ҳозир бўлишди. Биз суҳбатлашишда, кабоб ея туриб, ҳазил-ҳузул қилишда давом этдик. Мен Ойбекдан ниманидар сўраган эдим, у жавоб бермади. Бир оздан кейин яна унга нимадир деган эдим, у яна жавоб бермади.
- Нега жавоб бермаяпсиз? – сўрадим ундан бетоқатланиб.
Ойбек қўлини оғзига олиб бориб, бошини сарак-сарак қилди, билмадим, нима бўлганини, демоқчи бўлди...
Мен ўрнимдан шартта туриб кетдим. Дўстлар ҳам бир зумда ваҳимага тушишди. Улар бизни машинагача кузатиб қўйишди. Биз тўппа-тўғри поликлиникага бордик. Врачлар Ойбекнинг қон босимини ўлчашлари билан шу заҳот касалхонага боришимиз лозимлигини айтишди. Биз локтор аёл ҳамроҳлигида касалхонага бордик.
Ойбек гапириш қобилиятини йўқотган эди...”
Ойбек нафақат сўзлаш, балки қўл билан ёзиш қобилиятини ҳам йўқотган эди...
Унинг шу даражага келишида НКВДга алоқадор ёзувчилар ёрдамида Ойбекни йиқитиб, унинг ўрнига Ўзбекистон Ёзувчилар уюшамасига раис бўлиб олган Уйғун, Мильчаков, Шевердин, Ойдин, Мирмуҳсин ва Воҳид Зоҳидовнинг “холис хизмати” ғоят катта бўлган. Худо уларни кечирдими ё йўқми, билмайман. Лекин илм ва ижод аҳли бу ёзувчилар номини унутиб юборди.
Ўзбек халқининг севимли адиби академик Ойбек эса биз билан ва бизнинг қалбимизда абадий яшайди.
✍ Наим КАРИМОВ, Ўзбекистон Фанлар академияси академиги, филология фанлари доктори, профессор
❤1