djeguako
654 subscribers
573 photos
186 videos
16 files
85 links
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Kabardinka 1990.
Битокъу Аслъэнбэч.
13
По преданию, в этой песне жена знатного уорка (дворянина) Дигулибга Тамбиева оплакивает мужа, который, возвращаясь из удачного набега, утонул в реке Баксан.
1 Т.е. в лесах, расположенных по берегам р. Лабы
2 Балатоко - темиргоевская княжеская фамилия
3 Ула (Уля) - река в Адыгее (правый приток Лабы)
4 Название трех курганов в КБР
5 Дота - ласково-величальное обращение к социально выше стоящему
6 Маргуш-поляна поляна на правом берегу р. Баксан близ с. Исламей (бывш. Кызбурун II, Наурузово)
7 В тексте употреблено непереводимое кабардинское слово "псыхьэлъахуэ" как собирательное название всего, что несут горные реки во время разлива
8 Лоутхож - кличка коня лоувской породы
9 Каратоба - название неустановленной местности
62
Ажэгъафэм «Бисмилляхи» жепӏэм кӏуэдыну?
54🔥3🐳1
Forwarded from Danapsa (Dana K.)
«уи лъэпкъым нэмыщI зыри плъагъукъым, укъызгурыIуэкъым» жи зыгуэрым

си адэмрэ сэрэ:
142
Forwarded from Danapsa (Dana K.)
54
Sharatym
HAGAUJ
53
Абазэ
156
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Тыгъужъыкъо Къызбэч/Шъаоищэжь/Къамэгъэджэгу
20🔥52
djeguako
шъыпкъишъ
ШЪЫПКЪИШЪ

Уникальное в адыгском фольклоре произведение «Сто верных слов» (адыгейск. «Шьыпкъишь», кабард. «Псалъэ пэжищэ».) или, как ещё называют, «Песня старого Джамбулата» («Джамбулэтыжъым иорэд»). Она сопровождается следующим сказочным ситуативным контекстом:

«Старый Джамбулат был охотник матерый и обходил леса. Однажды, день и ночь не спавший, он, обходя лес, встретился с лесным получеловеком» (мэзылIыныкъо – лесной полумужчина), и тот внезапно схватил его. На лбу один глаз, и сам на одной ноге был. У лесного получеловека, как рассказывают, из груди рос стальной острый меч. Когда старого Джамбулата он схватил: «Сто истин мне расскажи, и я тебя отпущу!» – сказал.
Старый Джамбулат напряжённо и долго думал над этим. Потом эти сто истин спел как песню из ста куплетов
«Истина?» – спрашивая и заставляя отвечать: «Истина!» – старый Джамбулат пропел лесному получеловеку сто истин.
Когда он закончил петь, лесной получеловек посмотрел на штаны старого Джамбулата и спросил:

- Это из чего: кожа, мясо?
- Это не кожа и не мясо, это штаны, и мы их надеваем, - сказал старый Джамбулат.
- Дай надеть и посмотреть! - сказал лесной получеловек.
Старый Джамбулат снял свои исподние штаны и отдал ему.
У лесного получеловека была только одна нога и когда он вдевал её в одну штанину, другая оставалась пустой, когда вдевал в другую, та пустой оставалась, и пока он, не понимая, отчего это так, рассматривал штаны, вдевая единственную ногу то в одну, то в другую штанину, старый
Джамбулат ушёл от него и вернулся домой.
По другой версии, матёрого охотника звали Куманов Шира (Кьумэнха Шыра). Шира пропел чудовищу 97 истин и когда уже не находил других истин, добавил:

С рождения страшнее тебя не видал.
В жизни в большую, чем теперь, опасность я не попадал.
Из этого места если бы я ушёл, в жизни бы сюда не вернулся, - когда он сказал:
«Всё верно», - сказал и Чёрный человек его отпустил
72