китайский арбуз 🍉
2.29K subscribers
538 photos
33 videos
1 file
440 links
многоязычие большого китая


我手寫我口
моя рука пишет [что говорит] мой рот


буст
https://t.me/boost/diversemajority

старший по арбузам
@xiaoyouliya
Download Telegram
Пятый номер журнала «Перевод»: Клеман Маро, немецкий конкретизм, поэзия ладино и «Страна перевода: Иран»

Сегодня получаем из типографии новый номер «Перевода», а уже 6-го декабря презентуем его на московской международной книжной ярмарке non/fictio№27.

В новом номере — стихотворения фривольного поэта французского Ренессанса Клемана Маро, духовная поэзия св. Хуана де ла Крус и св. Терезы Авильской, средневековая еврейская поэзия на языке ладино, немецкоязычный конкретизм, классики индийской и японской современной поэзии, интервью с Алёшей Прокопьевым, статьи, посвящённые проблемам перевода и вопросам философии, и многие другие материалы. По традиции, в числе авторов и переводчиков номера — ведущие поэты и специалисты по региональным литературам. Рубрика «Страна номера» посвящена Ирану, современная поэзия которого практически неизвестна в России: пятый номер журнала представляет двенадцать иранских поэтов XX—XXI веков. В научной части журнала — статья Анны Котоминой о трансмедийном переводе в дореволюционной России (на материале стихов для публичных народных чтений).

Встретимся на презентации нового номера 6-го декабря в 19:15: Москва, Гостиный двор, ярмарка non/fictio№27, Авторский зал. В презентации примут участие переводчики и редакторы журнала: М. Амелин, А. Ануфриев, В. Аристов, Н. Гордийчук, Н. Звягинцев, А. Котомина, О. Логош, О. Маркелова, У. Мор, В. Пуханов.

Журнал издается при поддержке фонда искусств Île Thélème.
17👏33🔥1
Журнал «Перевод» №5: уже в продаже

Получили из печати, готовимся к презентации на non/fictio№27 — а уже сейчас новый номер можно заказать на Avito и купить в московском независимом книжном магазине «Фламмеманн» в фойе Электротеатра Станиславский (ул. Тверская, д. 23с1).
17👍5👏2
шестёрка немаловажных кантонских слов 😃

💋мажор💋

💋 💋
фуэрдай исайчоу
富二代 二世祖


💋финансист💋

💋 💋
цайчжэнцзя камъюнлоу
财政家 金融佬


💋воротила💋

💋 💋
дахэн кёйтхау
大亨 巨头


💋содержанка💋

💋 💋
цинфу инай
情妇 二奶


💋мадам миллионерша💋

💋 💋
фужэнь тхайтхай
妇人 太太


💋гайдзин💋

💋 💋
лаовай куайлоу
老外 鬼佬


#нибәщё #юэ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3010🔥5
каждую среду здесь появляется китайская надпись, которую можно было бы и прочесть - не будь этот проклятый язык таким сложным она написанной на нестандартном китайском


напоминаю: на прошлой неделе в офис приехала интересная доставка ↘️

сяобянь дан тан
小便当汤
урина - на первое

дабянь дан фань
大便当饭
какаха - на второе



выключаем панику! сейчас будет минутка лингвистической магии 💡

сперва запускаем свой мозг внутренний парсер и правильно определяем границы между словами - потому что китайская письменность не даёт надёжных указаний на то, где эти границы проходят. да, даже в таких коротеньких фразах

читая по-китайски, мы всегда мысленно ставим пробелы / паузы - фокус лишь в том, чтоб поставить их верно ↘️

сяо бяньдан тан
小便当汤
маленький ⁉️ супчик

да бяньдан фань
大便当饭
большенький ⁉️ рис с ништяками


теперь осталось только пояснить за бяньдан

впервые слово *бьень(х)тан 便當 фиксируется как просторечное выражение со значением 'удобный' где-про при сун (в 12 веке). значение это сохраняется у бита(н) 便当 до сих пор в диалектах группы у 吴 - например, в шанхайском, где оно служит конвенциональным способом сказать фанбянь 方便 или цзяньдань 简单 ↘️

搿条问题忒便当了,勿应该是中学数学𫪁
гэдьо вэньди тхэ бита лэ, вэ инькэ сы цонхо сухо лэ
этот пример просто легкотня, нафига он в учебнике по матеше за средние классы


потом слово приплыло в японию, где стало обозначать бэнто べんとう - однопорционную упакованную еду: много риса, немного рыбы или мясца + один или несколько видов сырых или маринованных овощей в коробочке с крышкой. идеальный человеческий перекус

🌱 есть версия, что изначально японское название звучало как мэнто 面筒 и обозначало 'сосуд для распределения порций еды' (мэн 面 'лицо' + то 筒 'кадушка для умывания')
оба корня позаимствовались из среднекитайского (*миен(х) + *дун)


писалось слово бэнто то как 便道, то как 辨道, то как 辨當. классическая дилемма: как фонетически записать слово китайским письмом, не привязываясь к значению?

поскольку у *бьень 便 (бэн) имелось в запасе немаловажное собственно-китайское значение 'стул, испражнения, экскременты', японцы, избегая неловкости, сознательно меняли его на фонетически идентичные 辨, 瓣 и 辯 (после 1947 года - 弁). они использовали технику, называемую атэдзи 当て字 'подставленные знаки', похожую на цзяцзе 假借 в китае. эдакое орфографическое заимствование, когда фонетическое значение берётся в расчёт, но семантика игнорируется

🌱 в японском письме мы тоже не юзаем пробелы, поэтому китайскими значками пишутся "корни" слов, а азбукой - частицы, суффиксы и всякое такое. фонетическая запись заимствованных слов азбукой ломала эту систему, затрудняя чтение, поэтому раньше существовала тенденция к записи этих слов китайскими иерогами (атэдзи)


в первой половине 20 века, во время японского правления на тайване, слово бэнто 弁当 вернулось в китайский. оно было заимствовано в тайваньский хоккьень (фуцзяньхуа 福建话) в форме пьяньтхон, и в хакка (кэцзяхуа 客家话) - как пхьеньтон

потом, на фоне моды на всё тайваньское и гонконгское, оно сильно продвинулось за нулевые, потеснив традиционное хэфань 盒饭 / фаньхап 飯盒 с тем же значением - ланчбокса / упакованной в контейнеры еды

🌱 в корее называется правильно тосирак 도시락 😃


выходит такое ↘️

сяо бяньдан тан
小便当汤
мини-🍱 - первое

да бяньдан фань
大便当饭
макси-🍱 - второе


а разговоров-то было...


до встречи с китайскими объявлениями 💋


#translation_server_error #наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
351154👍3🔥33👏1🤯1
тут канал «китайский арбуз» открыл ящик кондомов пандоры — рекламу дюрекса в гонконге. читать здесь и здесь.

эсэмэмщики бренда в регионе реально разошлись не на шутку и жгут напалмом. в 2022-м, в разгар ковида, они выкатили акцию
港式撚手小菜味安全套 — «презервативы со вкусом гонконгских 撚手小菜» (фирменных кантонских блюд). уже в названии маячит эвфемизм: 撚 = 𡳞 lan2, дико распространенное бранное слово в гонконге (подробнее про кантонские ругательства тут), которое помимо «фирменного блюда» значит ещё и «пенис» (вульг.).

это был такой формат — псевдо-бренд 「杜記兩餸飯」: в стиле ланч-бокса - ставшего за ковидные годы символом гонконгской повседневности.

---

чо там по блюдам:

1. 咖喱魚蛋 – рыбные шарики с карри.
на пачке презервативов написано:

會唔會辣親我兩粒魚蛋先!

«а не обожжёт ли это пару моих “рыбных яичек”?» – ну тут всё ясно.

2. 粟米肉粒飯 – рис с консервированной кукурузой и мелкими кусочками мяса.
тут прикол в том, что чтение "sok3 mai5 juk6 lap1 (faan6)" созвучно с англ. show me your love.
дюрекс на упаковке меняет мясные кубики на колбасу и пишет:

「咁粟米肉腸係咪 Show me your __?」

типа: «так ты покажешь мне уже свою колбаску или как?»

3. 梅菜扣肉 (mui4 coi3 kau3 juk6) – тушёная свинина с зеленью (梅菜).
durex меняет («мясо») на («похоть, желание») → 梅菜扣慾.
подпись:

另一半激讚我條梅菜好入味

буквально: «моя вторая половинка говорит, что ей отлично зашла моя полоска зелени».

4. 魚香茄子 – баклажаны в соусе «рыбный аромат».
дюрекс предусматрительно выкидывает рыбу из названия и делает 餘香茄子 – что то типо «баклажаны с долгим послевкусием».
подпись:

條茄子咁香,Chok多幾下咪會香…噴噴?

«этот баклажан такой ароматный, подёргай малость – будет ещё ароматнее… брызг-брызг».

срам, короче.

говорят, дюрекс эти вбросом нормально так нарастил свои рекламные обороты в пандемию, а интернет-сообщество еще долго кипело и придумывало собственные "вкусы" на форумах.
🔥16🤣854🍓32👍21
⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️

это так хорошо, что ни прибавить ни убавить!

гонконгский durex и изящные оммажи локальной культуре 😏

#юэ #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🦄1764🔥32❤‍🔥11
а вот ещё вести с чайных полей ↘️

🕰️ в воскресенье 21 декабря прочитаю лекцию «традиционная китайская чайная культура: от легенды к искусству»

поговорим про то как, как дичь и экзотика превратилась в неотъемлемую часть китайской жизни, оставляя следы в истории, философии, политике и даже боевых операциях

☕️ как буддийские монахи стали первыми чайными сомелье
🫖 почему государство охраняло чайную монополию почище государственной казны
☕️ как бодхидхарма пожертвовал бровями ради дозы кофеина
🍵 когда чай стал модным развлечением учёных и поэтов
☕️ как происходили состязания чайных бариста
🍵 какой была жизнь носильщиков чая и их верных пони


маленький весёлый хороводик через века, где каждое нововведение становится результатом столетий проб и ошибок

🍵 лекция будет сопровождаться чаем на усмотрение организаторов

👉 подробности и запись

#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15771
Представления об иероглифах: неправильное (очень распространено среди изучающих и носителей) и правильное

#китай
42❤‍🔥179👍6🔥53
на канале позорно давно не звучал дунганский 🍉

но сегодня воскресенье, а значит #отрада_кроссвордиста ждёт каждого, кто решится угадать слово недели ↘️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
165432❤‍🔥1😁1
моя семейная ячейка анонимных арбузофилов сказала: дунгане дунганами, но пора бы уже и чайный сериал добивать

поскольку канал живёт урывками между статьями, соплями, конференциями, утренниками, выставками и просто жизнью, подпитываемый исключительно шу пуэром и лёгкой долбанутостью драйвом, - огромное спасибо всем дражайшим подписчикам за их невероятное долготерпение и поддержку ❤️


история слова 'чай' в 3 актах ↘️

первый
💘
второй
💘
третий


любовь, смайлы, перепосты, звёзды ☕️

#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13617104🔥3❤‍🔥21
так вот не успеешь оглянуться - а уже среда
время чудны́х китайских объявлений!


из cатхиня сообщают ↘️

дэго дяньлуньи
德國電輪椅
немецкие инвалидные коляски


вроде всё прилично. пока.

лацзи е
垃圾野
мусорная дичь

гуа янтоу май гоужоу
掛羊頭賣狗肉
висит баранья башка продают собачье мясцо


а вот тут уже пошла фактура. маркетинг уровня "бог" 😃

аото бохэй
奧托博黑
оттон великий богатый чёрный


имя злодея из фанфика?..

э дэ цзю э
呃得就呃
ик ик так ик ик


звуки отчаяния икота после собачьего мясца


не сдаёмся!
пытаемся понять, что хотел сказать автор

ответ через неделю 😘

#translation_server_error
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
20🤯9😱43👍21😭11
узнала новое слово!

8️⃣9️⃣🔤🔤


тайваньский хоккьень (баньламги / миньнаньюй 閩南語, aka 'тайваньский язык' тайги / тайюй 台語) преподносит удивительные примеры семантического сдвига

один из них - паткачьёнг

слово, которое за последние 15 лет полностью изменило своё значение
мальчик в клубе склеил модель


изначально паткачьёнг 八家將 (ба цзя цзян) - название традиционной религиозной процессии "восемь генералов", где участники в ритуальных костюмах и гриме изображали божественных стражей. гвардейцы из иномира и сегодня окружают во время крестного хода храмовых процессий божеств вроде старого доброго яньло-вана или чэнхуанов - городских богов-хранителей​

крепкие парни в яркой боевой раскраске - это карающий аппарат потусторонней юстиции: генералы ловят духов, конвоируют души, исполняют приговоры, охраняют процессии и зачищают пространство, обеспечивая удачу и безопасность


после снятия военного положения на тайване в конце 1980-х многие артели чуваков, специализировавшиеся на исполнении ролей "восьми генералов", оказались под контролем местных триад. участниками генеральской тусовки часто становилась молодая гопота. причастность к труппам-тиньтхау 陣頭 была способом встроиться в локальную иерархию и ощутить собственную ауфность. разборки, наркотики, рэкет, похищения девушек, мотогонки по отвесной стене


к 2010-м термин паткачьёнг в интернет-культуре полностью оторвался от своего ритуального значения. его стали записывать "цифровой транслитерацией" - 8+9. если прочитать эту последовательность "с хоккьеньским акцентом" получается очень похоже - паткачиу 八嘎囧

теперь так называют чётких пацанчиков молодых людей - а заодно и девушек паткамуэ / бацзюмэй 89妹 - на тюнингованных скутерах, которые живут "по понятиям", жуют бетель, приторговывают амфетаминами, играются в mlm-схемы и бесконечно флеймят (чхьянгсьян / цяншэн 嗆聲) в интернетах

при этом теневая связь с религиозной труппой никуда не исчезает: визуальный код грима, масок и "демонического" стиля частично перетекает в уличную эстетику


короче, это как мои любимые абэнги и аляни из сингапура, гонконгская субкультура "мк-шек" (эмкхэйчай MK-仔), смарт-китайцы и докюнкэй-японцы


лонг на хуэтхау, путси поунь тоси посиу
狼若回頭,不是報恩就是報仇
волк не забывает и не прощает

у суко, бут пхако
有輸過,沒怕過
проигрывал - да, боялся - нет!

хьянти пут мын туицхо, чи мын тхан пут тхан
兄弟不問對錯,只問挺不挺
братве без разницы, кто прав - главное: пойдёшь или загнёшь?


ауф 🐶

#миньнань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤‍🔥18955🔥3😭111