большинство обожаемых подписчиков проголосовало за "женское письмо" нюйшу 女书, вокруг которого гуляет много баек и заблуждений, но...
выбирая между двумя эпичными лонгридами, начать я решила таки с чая
(тем более тут и лекция на носу)
кажется уже только ленивый не рассказал окружающим, что слова для обозначения чая во всех языках мира происходят от китайского. ну, в значительной степени это так и есть😃
однако, как и сама сamellia sinensis, генеалогия имён чая не так проста – и первые её ростки следует искать где-то на просторах юго-восточной азии
в большинстве западноевропейских языков используется обычно вариант, похожий на английское tea (сегодня мы читаем это слово как ти, но ещё 300 лет назад оно рифмовалось с obey – тэй)↘️
большинство этих слов произносятся более-менее похоже – как тэ
что и понятно, поскольку все они происходят от названия чая в разновидностях китайского, принадлежащих к южной ветви минь (миньнань / баньлам 闽南), на которых говорят в провинции фуцзянь на юго-восточном побережье
голландцы, англичане, французы, немцы и другие ребята получили своё слово для обозначения чая из области вокруг порта амой (сямынь), через который шла торговля колониальным товаром и где чай называли (и продолжают называть) именно тэ 茶
к компании тэ-образных слов относится и польское herbata, хотя казалось бы. происходит оно, скорее всего, от голландского herba thee (или позднелатинского herba thea 'чай-трава'). сюда же пойдут и белорусское гарбата, и литовское arbata😛
в современном нормативном китайском языке слово 'чай', как известно, читается как чá 茶 - вторым ("низким ровным" янпин 阳平) тоном
в других северных и юго-западных разновидностях китайского тон может гулять, но ча-образное чтение остаётся неизменным; в кантонском (юэ 粤) чай тоже читается как чха. по-японски чай называется о-тя お茶, что, как и собственно китайские ча-формы, восходит к среднекитайскому да
кто ещё предпочитает форму ча?
слова для обозначения чая, произошедшие от южноминьского тэ, путешествовали по морю (сперва на голландских кораблях, а затем на английских)
а слова, восходящие к ча, шли либо по суше из северного и юго-западного китая в приграничные регионы (например, тибет), либо по морю - но преимущественно на португальских судах из портов, где говорили на кантонском, в те страны, где голландцы и британцы ещё не успели развернуться
продолжение следует, рипост приветствуется😎
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
🌱 за карту отдельное спасибо jakub marian ❤️
#миньнань #юэ #бэйфанхуа #из_ла_да_в_ча
выбирая между двумя эпичными лонгридами, начать я решила таки с чая
(тем более тут и лекция на носу)
кажется уже только ленивый не рассказал окружающим, что слова для обозначения чая во всех языках мира происходят от китайского. ну, в значительной степени это так и есть
однако, как и сама сamellia sinensis, генеалогия имён чая не так проста – и первые её ростки следует искать где-то на просторах юго-восточной азии
в большинстве западноевропейских языков используется обычно вариант, похожий на английское tea (сегодня мы читаем это слово как ти, но ещё 300 лет назад оно рифмовалось с obey – тэй)
датский
te
голландский
thee
эстонский
tee
финский
tee
французский
thé
немецкий
Tee
румынский
tea
исландский
te
итальянский
tè
норвежский
te
испанский
té
шведский
te
...
большинство этих слов произносятся более-менее похоже – как тэ
что и понятно, поскольку все они происходят от названия чая в разновидностях китайского, принадлежащих к южной ветви минь (миньнань / баньлам 闽南), на которых говорят в провинции фуцзянь на юго-восточном побережье
голландцы, англичане, французы, немцы и другие ребята получили своё слово для обозначения чая из области вокруг порта амой (сямынь), через который шла торговля колониальным товаром и где чай называли (и продолжают называть) именно тэ 茶
к компании тэ-образных слов относится и польское herbata, хотя казалось бы. происходит оно, скорее всего, от голландского herba thee (или позднелатинского herba thea 'чай-трава'). сюда же пойдут и белорусское гарбата, и литовское arbata
в современном нормативном китайском языке слово 'чай', как известно, читается как чá 茶 - вторым ("низким ровным" янпин 阳平) тоном
в других северных и юго-западных разновидностях китайского тон может гулять, но ча-образное чтение остаётся неизменным; в кантонском (юэ 粤) чай тоже читается как чха. по-японски чай называется о-тя お茶, что, как и собственно китайские ча-формы, восходит к среднекитайскому да
кто ещё предпочитает форму ча?
португальский
chá
бенгальский
тя চা
тагальский
tsaa
тайский
цха ชา
тибетский
джа ཇ
...
+старый английский военный сленг char🧐
слова для обозначения чая, произошедшие от южноминьского тэ, путешествовали по морю (сперва на голландских кораблях, а затем на английских)
а слова, восходящие к ча, шли либо по суше из северного и юго-западного китая в приграничные регионы (например, тибет), либо по морю - но преимущественно на португальских судах из портов, где говорили на кантонском, в те страны, где голландцы и британцы ещё не успели развернуться
продолжение следует, рипост приветствуется
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#миньнань #юэ #бэйфанхуа #из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥43❤19👍4 4❤🔥1👏1🐳1🍌1 1
дети сказали, что хоть потоп, а воскресной рубрике быть 🍸
угадываем слово из диалекта города линьфэн 临汾 провинции шаньси (чжунъюаньские диалекты северокитайского)↘️
#отрада_кроссвордиста #бэйфанхуа
угадываем слово из диалекта города линьфэн 临汾 провинции шаньси (чжунъюаньские диалекты северокитайского)
#отрада_кроссвордиста #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤪12💔5❤2👍1
....продолжаем про названия чая
в целом схема "ча по суше, тэ по морю" работает довольно неплохо⤴️
но бывает так, что в языке существуют / существовали одновременно 2 названия: одно похожее на тэ, а другое - на ча
корея и вьетнам исторически взаимодействовали с теми частями китая, где использовались слова вроде ча, но по морю получали партии чая из прибрежных районов, где все привыкли к тэ🤔
в итальянском и английском тоже сперва существовали ча-образные слова - итальянское cià и английское chaa
они пришли от ранних путешественников и от португальских торговцев примерно в конце 16 и начале 17 века, но вскоре были вытеснены словами типа тэ под влиянием голландцев
в испанском тоже было слово cha, потом вытесненное словом té - но cha до сих пор хорошо чувствует себя в филиппинском испанском
🌱 а вот в марокканском арабском между ча и тэ существует чёткое разделение: шай شاي — это распространённый в арабском мире чёрный чай, а атэй أتاي - зелёный чай с мятой
а что же с русским словом чай?..
это целый детектив! о нём - уже завтра😙
#из_ла_да_в_ча
в целом схема "ча по суше, тэ по морю" работает довольно неплохо
но бывает так, что в языке существуют / существовали одновременно 2 названия: одно похожее на тэ, а другое - на ча
вьетнамский
trà
chà
корейский
та 다
чха 차
корея и вьетнам исторически взаимодействовали с теми частями китая, где использовались слова вроде ча, но по морю получали партии чая из прибрежных районов, где все привыкли к тэ
в итальянском и английском тоже сперва существовали ча-образные слова - итальянское cià и английское chaa
они пришли от ранних путешественников и от португальских торговцев примерно в конце 16 и начале 17 века, но вскоре были вытеснены словами типа тэ под влиянием голландцев
в испанском тоже было слово cha, потом вытесненное словом té - но cha до сих пор хорошо чувствует себя в филиппинском испанском
а что же с русским словом чай?..
это целый детектив! о нём - уже завтра
#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥41 11❤🔥8👍4❤2
вчера поговорили про чай, а сегодня продолжаем разбирать его имена ⤵️
даже на первый и беглый взгляд видно, что чай тесно связан с ча — да так оно и есть😐
разыскания по поводу того, откуда на конце наросло неожиданное -й, оказались одной из самых сложных задач в изучении эволюции чайных слов
1️⃣
многие утверждают, что чай происходит от севернокитайского сочетания чае 茶叶 'чайный лист' - с предполагаемым выпадением конечного гласного
учитывая китайские фонологические реалии, выглядит это довольно странно. во-первых, чай - односложное слово, а чае - двусложное, даже еслинапрячься и произнести его довольно быстро 😛
но самое главное вот что: слог е по меркам исторической фонологии ещё буквально вчера щеголял конечным –п, то бишь звучал как еп, как он собссна и продолжает читаться в южных тополектах. конечный [п] прекрасно себя чувствовал и на севере аж до 11 или 13 века - когда в средней азии уже были в ходу слова типа чай
2️⃣
вторая, хотя и менее распространённая, научная гипотеза связывает чай с китайским чжай 斋 'постная пища'
тут идея заключается в том, что в подношениях буддийским изображениям и / или монахам чай играл ключевую роль и поэтому стал отождествляться с постной трапезой.ну такое сложно объяснить, откуда наросло тогда придыхание в непридыхательном чжай
💘
в попытке выдвинуть более убедительную гипотезу было предложено обратить внимание на географию распределения чаеобразных слов↘️
все эти языки, объединённые в той или иной форме великой степью, распространены в широкой полосе, пересекающей самый центр евразии
кто разносил по ней слово чай?😎
правдоподобным кандидатом выглядит персидский, который служил лингва франка в империи монголов. чай шёл туда, куда шли монгольские завоеватели
в персидском существительные, оканчивающиеся на долгий -а (как заимствованное у северных китайцев ча), обладают дублетами с -и на конце↘️
альтернативные формы такого типа вылавливаются уже в новоперсидских текстах 10 века
выходит, все слова для обозначения чая в языках мира можно условно разделить
на 3 группы
💘 💘 💘
ча тэ чай
но! есть несколькоприятных исключений, которые можно найти в языках юва. заслуживает внимания тот факт, что языки эти распространены аккурат в центре ботанической родины чая. прежде чем раскрыть их инкогнито, придётся пристально посмотреть на раннюю историю собственно китайского слова для обозначения "горького древа южных краёв"
🌱 для тех, кто знатно подустал уже от чайных сюжетов, обещаю: скоро всё закончится и вернутся диалекты 😃
а пока🥺
фил фри ту рипост
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
#из_ла_да_в_ча
даже на первый и беглый взгляд видно, что чай тесно связан с ча — да так оно и есть
разыскания по поводу того, откуда на конце наросло неожиданное -й, оказались одной из самых сложных задач в изучении эволюции чайных слов
многие утверждают, что чай происходит от севернокитайского сочетания чае 茶叶 'чайный лист' - с предполагаемым выпадением конечного гласного
учитывая китайские фонологические реалии, выглядит это довольно странно. во-первых, чай - односложное слово, а чае - двусложное, даже если
но самое главное вот что: слог е по меркам исторической фонологии ещё буквально вчера щеголял конечным –п, то бишь звучал как еп, как он собссна и продолжает читаться в южных тополектах. конечный [п] прекрасно себя чувствовал и на севере аж до 11 или 13 века - когда в средней азии уже были в ходу слова типа чай
вторая, хотя и менее распространённая, научная гипотеза связывает чай с китайским чжай 斋 'постная пища'
тут идея заключается в том, что в подношениях буддийским изображениям и / или монахам чай играл ключевую роль и поэтому стал отождествляться с постной трапезой.
в попытке выдвинуть более убедительную гипотезу было предложено обратить внимание на географию распределения чаеобразных слов
фарси
чай چای
монгольский
цай
маньчжурский
чай ᠴᠠᡳ
хинди
чай चाय
урду
чай چائے
уйгурский
чай چاي
турецкий
çay
грузинский
чай ჩაი
чеченский
чай
абхазский
ачаи
кабардинский
шай / шей
адыгейский
шьай
лезгинский
чай
лакский
чяй
арабский
шай شاي
русский
чай
чешский
čaj
хорватский
čaj
греческий
цай τσάι
румынский
ceai
словенский
čaj
...
все эти языки, объединённые в той или иной форме великой степью, распространены в широкой полосе, пересекающей самый центр евразии
кто разносил по ней слово чай?
правдоподобным кандидатом выглядит персидский, который служил лингва франка в империи монголов. чай шёл туда, куда шли монгольские завоеватели
в персидском существительные, оканчивающиеся на долгий -а (как заимствованное у северных китайцев ча), обладают дублетами с -и на конце
ча➡️ ча / чай
альтернативные формы такого типа вылавливаются уже в новоперсидских текстах 10 века
выходит, все слова для обозначения чая в языках мира можно условно разделить
на 3 группы
ча тэ чай
но! есть несколько
а пока
фил фри ту рипост
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
на прошлой неделе мы побывали в северо-восточном китае и увидели там прекрасное объявление ↘️
начнём распутывать этот клубок😳
во-первых, в местных диалектах значительная доля базовой лексики не бьётся с пекинским диалектом (а, значит, и с нормативным китайским путунхуа 普通话) - даром что все эти разновидности по идее относятся к северокитайским
💘
вместо чжэр 这儿 'здесь' мы говорим чжэ гада / гала 这嘎达
🌱 что, скорее всего, представляет собой когнат слова цзяоло 角落 'уголок'
едем дальше
💘
данхай 荡害 - это одно словонет, не 'сучий потрох'
аналог айшир 礙事 и даньу 耽误 'мешать'
🌱 часто записывается как 挡害, что как бы намекает на его этимологическую основу в виде дан 挡 'перегораживать'
наконец, разберёмся с бу ян 不样
💘
в дунбэйских диалектах в норме начисто отсутствует согласный ж- [ʐ] в начале слога, зато эризация на конце даже более активная, чем в пекине, а значит
💘
жоу 肉 = ю
жэнь 人 = инь
жуань 软 = юань
жу 如 = лу
жуй 瑞 = луй
бу ян 不样 - это местное произношение стандартного бу жан 不让 'не разрешено / запрещено'
собираем всё вместе↘️
до новых объявлений🥰
#translation_server_error #бэйфанхуа #нибәщё
чжэ гада бу ян тин чэ
这嘎达不样停车
'этот ха-ха цок-цок не стиль паркуй'
дан хай
荡害
'распутство вредит'
начнём распутывать этот клубок
во-первых, в местных диалектах значительная доля базовой лексики не бьётся с пекинским диалектом (а, значит, и с нормативным китайским путунхуа 普通话) - даром что все эти разновидности по идее относятся к северокитайским
вместо чжэр 这儿 'здесь' мы говорим чжэ гада / гала 这嘎达
едем дальше
данхай 荡害 - это одно слово
аналог айшир 礙事 и даньу 耽误 'мешать'
наконец, разберёмся с бу ян 不样
в дунбэйских диалектах в норме начисто отсутствует согласный ж- [ʐ] в начале слога, зато эризация на конце даже более активная, чем в пекине, а значит
жоу 肉 = ю
жэнь 人 = инь
жуань 软 = юань
жу 如 = лу
жуй 瑞 = луй
бу ян 不样 - это местное произношение стандартного бу жан 不让 'не разрешено / запрещено'
собираем всё вместе
чжэ гада буян тинчэ
这嘎达不样停车
'здесь нельзя парковаться'
данхай
荡害
'беситемешает проезду'
до новых объявлений
#translation_server_error #бэйфанхуа #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁29👍11🔥7 6 3 2🥰1
дум-дум-дум-бум-бум?..
нет, просто южноминьская скороговорка😃
выкинул кто-то с балкона жестянку - а она возьми и упади на голову какому-то дедку. дед зовёт внука: мол, так и так, беги в отделение к дяде милицанеру. тот прибегает и вопит:
на помощь!
пояснительная бригада прибыла😃
конгконг 公公 'дедушка'
конг 讲 'говорить' (аналог шо 说)
конгконг 㼦㼦 / 缸缸 'банка'
конг 扛 'ударить'
конгконг 戆戆 'обалдеть / потерять сознание'
#миньнань #нибәщё
нет, просто южноминьская скороговорка
выкинул кто-то с балкона жестянку - а она возьми и упади на голову какому-то дедку. дед зовёт внука: мол, так и так, беги в отделение к дяде милицанеру. тот прибегает и вопит:
конгконг конг конгконг конг конгконг конгконг конгконг
на помощь!
пояснительная бригада прибыла
конг 讲 'говорить' (аналог шо 说)
конгконг 㼦㼦 / 缸缸 'банка'
конг 扛 'ударить'
конгконг 戆戆 'обалдеть / потерять сознание'
гунгун цзян, ганган кан гунгун, гунгун ганган
公公讲, 缸缸扛公公, 公公戆戆
'дедушка говорит: его банка ударила, чуть в обморок не упал'
#миньнань #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥22 16 6❤🔥4😁2🤯1
...и снова о чае 😒
поскольку все, кажется, немного подустали от звучания, поговорим про письмо😃
как слово 'чай' записывалось китайскими знаками на протяжении веков?
существует по крайней мере восемь разных иероглифов, которые предположительно относились к чаю в той или иной форме↘️
1️⃣ 2️⃣ 3️⃣ ту 荼 с течением времени превратился в название прежде всего для пёстрой компании горьких растений, к которой причисляли и чай - до появления зарезервированного за ним отдельного слова 4️⃣ ча 茶
5️⃣ цзя 槚 и 6️⃣ шэ 蔎, вероятнее всего, представляли собой диалектные названия чая, связанные с ча / тэ 茶
слово7️⃣ мин 茗, кажется, означало особо тонкие и нежные чайные листья
а с8️⃣ чуань 荈 как часто бывает в китае вообще ничего непонятно
ту 荼, цзя 槚, шэ 蔎 и чуань 荈 встречались в древних текстах, но очень быстро выпали из употребления, и комментаторы века с 8го уже плохо могли объяснить, что они на деле означали ('чай, собранный рано', 'чай, собранный поздно', 'чай, собранный последним')
в этом нелёгком баттле выжил только ча 茶, который продолжает употребляться до сих пор
🌱 а также немножко полуживой мин 茗
даже без лупы заметно, что знак ча 茶 явно создан из знака ту 荼 путём удаления мааааленького горизонтального штриха из центральной части, что делает оба иероглифа чертовски трудноразличимыми
это преобразование ту 荼 в ча 茶 произошло к середине танской эпохи (около середины 8 века) - и многие авторитетные авторы полагают, что не кто иной, как великий лу юй 陆羽, автор первой в истории человечества книжки про чай, лично создал новый знак взамен старого
зачем?..
расскажу завтра🍸
а пока краткое содержание предыдущих серий↘️
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. как ча превратился в чай?
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#наши_пальчики_устали #из_ла_да_в_ча
поскольку все, кажется, немного подустали от звучания, поговорим про письмо
как слово 'чай' записывалось китайскими знаками на протяжении веков?
существует по крайней мере восемь разных иероглифов, которые предположительно относились к чаю в той или иной форме
⭕️ ту 荼 + 2 его редких варианта⭕️ ча 茶 (он же тэ)⭕️ цзя 槚⭕️ шэ 蔎⭕️ мин 茗⭕️ чуань 荈
слово
а с
ту 荼, цзя 槚, шэ 蔎 и чуань 荈 встречались в древних текстах, но очень быстро выпали из употребления, и комментаторы века с 8го уже плохо могли объяснить, что они на деле означали ('чай, собранный рано', 'чай, собранный поздно', 'чай, собранный последним')
в этом нелёгком баттле выжил только ча 茶, который продолжает употребляться до сих пор
это преобразование ту 荼 в ча 茶 произошло к середине танской эпохи (около середины 8 века) - и многие авторитетные авторы полагают, что не кто иной, как великий лу юй 陆羽, автор первой в истории человечества книжки про чай, лично создал новый знак взамен старого
зачем?..
расскажу завтра
а пока краткое содержание предыдущих серий
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. как ча превратился в чай?
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#наши_пальчики_устали #из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍23🔥13❤8 5❤🔥3 2🤯1
кажется, пора завести какой-то отдельный хэштэг для чайных постов 😃
вчера мы выяснили, что чайный боженька лу юй или кто-то другой, кого так же раздражала лишняя черта в знаке ту 荼, решил произвести на свет совершенно новыйимбовый иероглиф ча 茶
решился он на это, руководствуясь по крайней мере 4 типами соображений↘️
1️⃣ фонетическими
звучание имени чая изменилось к северу от янцзы настолько, что записывать его старым значком 'ну такая горькая штука' (ту) стало бессмысленным. к югу от янцзы, вдоль побережья фуцзяни, старое произношение сохранялось даже для изменённого знака
2️⃣ семантическими
значение слова тоже изменилось - из 'горькойшняги травки' превратилось в 'листья для приготовления специального ароматного настоя'
3️⃣ культурными
к 8 веку чаепитие превратилось из варварской южной практики в приемлемую, и даже весьма модную, северную привычку
4️⃣ личными
кто бы ни придумал новый иероглиф, он явно был большим фанатом чая и хотел продвигать его в совершенно новом образе, свободном от всех старых варварских, горько-овощных ассоциаций
это был гениальный ребрендинг💡
графический переход с ту 荼 на ча 茶 оказался суперуспешным. вскоре после этого практика употребления чая не только нарастила большую мощь в самом китае, но и быстро распространилась за его пределы - в соседние страны
до эпохи лу юя иероглиф 'чай' вообще не существовал
а его сводный брат ту 荼 был вынужден справляться с двойной нагрузкой, обозначая не только разные типы "горечей" (а также некоторые виды трав и камыша), но и новую суперспецию - чай
to be continued❤️
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. так откуда взялся чай?..
часть четвёртая. ту пишем, ча в уме
#наши_пальчики_устали #из_ла_да_в_ча
вчера мы выяснили, что чайный боженька лу юй или кто-то другой, кого так же раздражала лишняя черта в знаке ту 荼, решил произвести на свет совершенно новый
решился он на это, руководствуясь по крайней мере 4 типами соображений
звучание имени чая изменилось к северу от янцзы настолько, что записывать его старым значком 'ну такая горькая штука' (ту) стало бессмысленным. к югу от янцзы, вдоль побережья фуцзяни, старое произношение сохранялось даже для изменённого знака
значение слова тоже изменилось - из 'горькой
к 8 веку чаепитие превратилось из варварской южной практики в приемлемую, и даже весьма модную, северную привычку
кто бы ни придумал новый иероглиф, он явно был большим фанатом чая и хотел продвигать его в совершенно новом образе, свободном от всех старых варварских, горько-овощных ассоциаций
это был гениальный ребрендинг
графический переход с ту 荼 на ча 茶 оказался суперуспешным. вскоре после этого практика употребления чая не только нарастила большую мощь в самом китае, но и быстро распространилась за его пределы - в соседние страны
до эпохи лу юя иероглиф 'чай' вообще не существовал
а его сводный брат ту 荼 был вынужден справляться с двойной нагрузкой, обозначая не только разные типы "горечей" (а также некоторые виды трав и камыша), но и новую суперспецию - чай
to be continued
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. так откуда взялся чай?..
часть четвёртая. ту пишем, ча в уме
#наши_пальчики_устали #из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥23 13❤12🔥5 3✍2👍2😱1
нет, ну так решительно невозможно - целая неделя без дунган 😔
исправляюсь!
прокачиваем наитие и угадываем дунганское слово недели↘️
#отрада_кроссвордиста #дунганский
исправляюсь!
прокачиваем наитие и угадываем дунганское слово недели
#отрада_кроссвордиста #дунганский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰10 6🔥1🦄1
ФИНАНЗЫ - это...
Anonymous Quiz
12%
пошлина
24%
финансы
26%
толстячок
24%
лепёшка
8%
мочевой пузырь
6%
седёлка
🤯13 9🔥7🌚3😱2
дунгане рулят, а мы снова про чай 🌿
как же так вышло, что слово 'чай' звучит почти везде в китае как ча, а в фуцзяни и на тайване как тэ?..
около 600 года до нашей эры, в древнекитайском, оно звучало примерно как *дра
сильно упрощая можно сказать, что южноминьская (миньнань / баньлам 闽南) ветка, которая дала нам диалекты современных фуцзяни и тайваня, отделилась от большого древнекитайского древа раньше, чем все остальные
💘
в ней из *дра выпал срединный -р-, поэтому слово для чая стало звучать как *да
💘
потом звонкий д- оглушился до т-, гласный местами тоже немного подвинулся, и вуаля - *да превратилось в тэ, которое породило много-много чайных слов по всему миру - через посредничество голландского thee и английского tea
а что же на севере?
древнекитайский тихонечко эволюционировал в среднекитайский и где-то к 600 году уже нашей эры 'чай' стал звучать примерно как *д(ж)а
(с д-, при произнесении которого кончик языка загибается назад)
💘
разновидности северокитайского (бэйфанхуа 北方话), а также, например, диалекты у 吴, такие как шанхайский, унаследовали свои слова для чая от среднекитайской формы *джа
💘
у северных китайцев все такие звуки стали глухими придыхательными аффрикатами - то есть попросту начали звучать как ч(х)-
🌱 а вот в районе современного шанхая звонкие остались звонкими. по факту они перешли в зубные типа дз-
в некоторых разновидностях процесс пошёл дальше: из дз- в з-. поэтому в шанхае и сучжоу чай называют зо💡
но откуда же берётся само слово дра?
чтоб ответить на этот вопрос, придётся заглянуть ещё чуть дальше в древность↘️
на самом деле среди лингвистов нет единого мнения относительно точного качества начального звука в слове 'чай': то ли *др-, то ли *рл-, то ли *дл-...
хотя эти реконструкции выглядят по-разному, все они гуляют вокруг того, что было звуком л-, находившимся в процессе перехода в д- (возможно, в сочетании с р-образным призвуком)
звуки д- и л- в сущности очень похожи: просто, когда мы говорим л-, то разрешаем воздуху выходить по бокам языка, а когда прозносим д-, то весь воздух выбрасывается вперёд. л- в принципе легко превращается в д-
🌱 в центральном китае есть диалекты, где, например, ли регулярно произносится как ди
скорее всего, где-то в древнекитайском произошёл такой переход↘️
*дра👈 *лра 👈 *ла
и это оставляет нас с головоломным вопросом: тогда откуда ла?
с ответом на него помогут вскорости протобирманцы, а пока можно послушать, как произносят слово 'чай' 茶 в разных частях большого китая
💘
ча по-пекински
ца по-кантонски
зо по-шанхайски
тэ по-фуцзяньски
🍵🫖🍵🫖🍵🫖🍵🫖
все предыдущие части сериала↙️
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. стоп! так откуда чай?..
часть четвёртая. ту пишем, ча в уме
часть пятая. гениальный ребрендинг чая
🍵 🍵 🍵 🍵 🍵
#из_ла_да_в_ча #уюй #миньнань
как же так вышло, что слово 'чай' звучит почти везде в китае как ча, а в фуцзяни и на тайване как тэ?..
около 600 года до нашей эры, в древнекитайском, оно звучало примерно как *дра
сильно упрощая можно сказать, что южноминьская (миньнань / баньлам 闽南) ветка, которая дала нам диалекты современных фуцзяни и тайваня, отделилась от большого древнекитайского древа раньше, чем все остальные
в ней из *дра выпал срединный -р-, поэтому слово для чая стало звучать как *да
потом звонкий д- оглушился до т-, гласный местами тоже немного подвинулся, и вуаля - *да превратилось в тэ, которое породило много-много чайных слов по всему миру - через посредничество голландского thee и английского tea
а что же на севере?
древнекитайский тихонечко эволюционировал в среднекитайский и где-то к 600 году уже нашей эры 'чай' стал звучать примерно как *д(ж)а
(с д-, при произнесении которого кончик языка загибается назад)
разновидности северокитайского (бэйфанхуа 北方话), а также, например, диалекты у 吴, такие как шанхайский, унаследовали свои слова для чая от среднекитайской формы *джа
у северных китайцев все такие звуки стали глухими придыхательными аффрикатами - то есть попросту начали звучать как ч(х)-
в некоторых разновидностях процесс пошёл дальше: из дз- в з-. поэтому в шанхае и сучжоу чай называют зо
но откуда же берётся само слово дра?
чтоб ответить на этот вопрос, придётся заглянуть ещё чуть дальше в древность
на самом деле среди лингвистов нет единого мнения относительно точного качества начального звука в слове 'чай': то ли *др-, то ли *рл-, то ли *дл-...
хотя эти реконструкции выглядят по-разному, все они гуляют вокруг того, что было звуком л-, находившимся в процессе перехода в д- (возможно, в сочетании с р-образным призвуком)
звуки д- и л- в сущности очень похожи: просто, когда мы говорим л-, то разрешаем воздуху выходить по бокам языка, а когда прозносим д-, то весь воздух выбрасывается вперёд. л- в принципе легко превращается в д-
скорее всего, где-то в древнекитайском произошёл такой переход
*дра
и это оставляет нас с головоломным вопросом: тогда откуда ла?
с ответом на него помогут вскорости протобирманцы, а пока можно послушать, как произносят слово 'чай' 茶 в разных частях большого китая
ча по-пекински
ца по-кантонски
зо по-шанхайски
тэ по-фуцзяньски
🍵🫖🍵🫖🍵🫖🍵🫖
все предыдущие части сериала
часть первая. в мире всего два слова для чая?!
часть вторая. ча по суше, тэ по морю
часть третья. стоп! так откуда чай?..
часть четвёртая. ту пишем, ча в уме
часть пятая. гениальный ребрендинг чая
#из_ла_да_в_ча #уюй #миньнань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18❤🔥11 10👏4🔥3✍2👍1
просто ни к чему не обязывающий сингапурский мем 🙂
как сказать по-китайски 'радиоприёмник'?
шоуиньцзи 收音机?
ну, смотря где...
в чат заходит сингапур↘️
лэлио гага лэлио гугу🤘
#синглиш #нибәщё
как сказать по-китайски 'радиоприёмник'?
шоуиньцзи 收音机?
ну, смотря где...
пекин (бэйфанхуа 北方话)💘
хуасяцзы
话匣子
гуанчжоу (юэ 粤)💘
сауямкэй
收音机
суанбуэ (хакка 客家)💘
шиужимки
收音机
сямынь (миньнань 闽南)💘
сиуимки
收音机
шанхай (у 吴)💘
хусиди
无线电
...
в чат заходит сингапур
лэлио
黎撩
лэлио гага лэлио гугу
#синглиш #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
среда - день рубрики #translation_server_error, в которой неизменно появляется странное китайское объявление (с последующим разоблачением)
привет сегодня передаёт город-курорт санья, где можно споткнуться о такое↘️
эээ... может, так?
да, парню на картинке явно уже не доить и не волочить😃
но что всё-таки советуют бравым хайнаньцам?
ответ через неделю, следите за обновлениями🥺
🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
привет сегодня передаёт город-курорт санья, где можно споткнуться о такое
бе ця ту лу пи лэ
别卡秃噜皮了
не надо сжимать лысый доить кожура
эээ... может, так?
бе ка тулу пи лэ
别卡秃噜皮了
не надо калориям волочить обёртку
да, парню на картинке явно уже не доить и не волочить
но что всё-таки советуют бравым хайнаньцам?
ответ через неделю, следите за обновлениями
🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
...и снова о чае🧋
не совсем ясно, какое растение / растения обозначало самое первое "чайное" слово ту 荼 в тех ранних текстах, где оно встречалось (между 4 и 3 веками до нашей эры)
ранние комментарии обычно называют его разновидностью куцай 苦菜 'горькой зелени', а современные учёные разрываются между 'осотом', 'сорной травой', 'тростником', 'камышом', 'горечами' и более экзотическими вариантами типа сусака или аланг-аланга
вероятнее всего, слово ту 荼 обозначало несколько отчётливо южных растений - и одно из них вполне могло оказаться чаем. однако ж нигде прежде 59 года до нашей эры, ту не описывается так, чтоб можно было хоть догадаться, что это чай😃
ещё в 543 году уже нашей эры (!) представление о чае, так сказать, устаканивалось↘️
в старейшем китайском сельхоз-мануале - трактате «необходимые искусства для порядка в народе» (ци минь яо шу 齐民要术) цзя сысе 贾思勰 приводится пронумерованный список "продукции, происходящей не из срединных царств"
за №53 там значится наш старый знакомец ту 荼
но! под №95сюрприз-сюрприз опять идёт ту!
только записанный теперь 𣘻 с тем же чтением и детерминативом / ключом 'дерево'. вполне могло быть и реальное чайное дерево, сильно поразившее цзя сысе (северянина из шаньдуна)🍵
эт всё к чему?..
в середине 6 века на китайском севере чай ещё не стал приемлемым напиткомна каждый день, не совершился его гениальный ребрендинг в ча 茶 и слово ту 荼 по-прежнему означало и 'горькое растительное нечто', и 'чай' - поэтому впечатлительный цзя вносит его в список дважды, чтоб показать, что тут обозначен и чай, и не-чай (или не-только-чай)
короче, как манго в москве 🥭
все его видели во вкусвилле, кто-то и едал, в целом все в курсе, что оно у насв срединных царствах не растёт - трендовая / статусная / любопытная шняга, которая начала уходить в масс-маркет
выращивание чая в китае изначально развивалось на юго-западе - в той части страны, которая исторически была заселена некитайскими народами (в языковом плане - тибето-бирманцами и австроазиатами), а в названиях для чая до середины 8 века царил настоящий хаос
есть веские основания полагать, что первое слово для обозначения чая (предположительно лра / ла, смы предыдущую часть) могло быть заимствовано в китайский язык из языка тех весёлых южных ребят, которые собственно начали чай пить, собирать и растить
🌱 примечательно, что слово ла со значением 'лист' встречается во многих тибето-бирманских и австроазиатских языках
продолжение следует🍵
часть 1: в мире всего два слова для чая?!
часть 2: ча по суше, тэ по морю
часть 3: стоп! так откуда чай?
часть 4: ту пишем, ча в уме
часть 5: гениальный ребрендинг
часть 6: почему ча и тэ родственники?
🍵 🍈🍵 🍈🍵 🍈🍵
#из_ла_да_в_ча
не совсем ясно, какое растение / растения обозначало самое первое "чайное" слово ту 荼 в тех ранних текстах, где оно встречалось (между 4 и 3 веками до нашей эры)
ранние комментарии обычно называют его разновидностью куцай 苦菜 'горькой зелени', а современные учёные разрываются между 'осотом', 'сорной травой', 'тростником', 'камышом', 'горечами' и более экзотическими вариантами типа сусака или аланг-аланга
вероятнее всего, слово ту 荼 обозначало несколько отчётливо южных растений - и одно из них вполне могло оказаться чаем. однако ж нигде прежде 59 года до нашей эры, ту не описывается так, чтоб можно было хоть догадаться, что это чай
ещё в 543 году уже нашей эры (!) представление о чае, так сказать, устаканивалось
в старейшем китайском сельхоз-мануале - трактате «необходимые искусства для порядка в народе» (ци минь яо шу 齐民要术) цзя сысе 贾思勰 приводится пронумерованный список "продукции, происходящей не из срединных царств"
за №53 там значится наш старый знакомец ту 荼
но! под №95
только записанный теперь 𣘻 с тем же чтением и детерминативом / ключом 'дерево'. вполне могло быть и реальное чайное дерево, сильно поразившее цзя сысе (северянина из шаньдуна)
эт всё к чему?..
в середине 6 века на китайском севере чай ещё не стал приемлемым напитком
короче, как манго в москве 🥭
все его видели во вкусвилле, кто-то и едал, в целом все в курсе, что оно у нас
выращивание чая в китае изначально развивалось на юго-западе - в той части страны, которая исторически была заселена некитайскими народами (в языковом плане - тибето-бирманцами и австроазиатами), а в названиях для чая до середины 8 века царил настоящий хаос
есть веские основания полагать, что первое слово для обозначения чая (предположительно лра / ла, смы предыдущую часть) могло быть заимствовано в китайский язык из языка тех весёлых южных ребят, которые собственно начали чай пить, собирать и растить
продолжение следует
часть 1: в мире всего два слова для чая?!
часть 2: ча по суше, тэ по морю
часть 3: стоп! так откуда чай?
часть 4: ту пишем, ча в уме
часть 5: гениальный ребрендинг
часть 6: почему ча и тэ родственники?
#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥15🔥12❤7 4👍2 1
вечерний пятничный мем 😏
веселят нас опять юэязычные сингапурцы↘️
достойный родитель = 'старый боб' (лаодоу 老豆)??!
говорят, под влиянием диалекта шуньдэ, где 'старикан' (лаотоу 老头) звучит точь-в-точь как 'тёртая фасолина'😃
🌱 бывает, что лаутау пишется как 老窦 'старина доу'
и тогда это не просто батяня, а именно брюзгливый, поучающий отец - по имени полулегендарного доу юйцзюня 窦禹钧 (доу яньшаня 窦燕山), который до 40 лет всё никак не мог обзавестись потомством, а потом как попёрло - и получилось сразу 5 сыновей-погодок
в итоге старик доу и прославился-то своими сыновьями: благодаря строгому родительскому наставлению, все они круто сдали госэкзамены и достигли высоких должностей, а придира доу даже вошёл в качестве поучительного примера в «троесловие» (сань цзы цзин 三字经)
такие дела🌹
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#юэ #нибәщё
веселят нас опять юэязычные сингапурцы
луктау
绿豆
маш
хактау
黑豆
чёрная соя
хунтау
红豆
адзуки
нэй лаутау
你老豆
твой папаша
достойный родитель = 'старый боб' (лаодоу 老豆)??!
говорят, под влиянием диалекта шуньдэ, где 'старикан' (лаотоу 老头) звучит точь-в-точь как 'тёртая фасолина'
и тогда это не просто батяня, а именно брюзгливый, поучающий отец - по имени полулегендарного доу юйцзюня 窦禹钧 (доу яньшаня 窦燕山), который до 40 лет всё никак не мог обзавестись потомством, а потом как попёрло - и получилось сразу 5 сыновей-погодок
в итоге старик доу и прославился-то своими сыновьями: благодаря строгому родительскому наставлению, все они круто сдали госэкзамены и достигли высоких должностей, а придира доу даже вошёл в качестве поучительного примера в «троесловие» (сань цзы цзин 三字经)
такие дела
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#юэ #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍17🔥15🤪7❤5 3🤯2 2 1 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
воскресенье - время традиционной игры на интерес в рубрике #отрада_кроссвордиста 😎
слово недели впервые предоставляет в наше распоряжение восточноминьский (миньдун 闽东 / хокчьюва 福州话), на латинизированном варианте которого написано аж 16'658 статей википедии
угадываем, ребята↘️
за видео спасибо juan valentin❤️
слово недели впервые предоставляет в наше распоряжение восточноминьский (миньдун 闽东 / хокчьюва 福州话), на латинизированном варианте которого написано аж 16'658 статей википедии
угадываем, ребята
за видео спасибо juan valentin
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3 2👏1 1
🤯6❤🔥4💔3🔥2👍1 1 1
продолжаем чайный сериал ☕️
вероятная колыбель чая - зона недалеко от истоков реки иравади. оттуда чай двинул потом на юго-восток китая, в индокитай и ассам
конкретно сamellia sinensis возникла где-то в районе пересечения 29° с. ш. и 98° в. д. - на границе юго-западного китая, тибета, северной мьянмы и северо-восточной индии⤴️
первоначальными обитателями ботанической родины чая были народы, говорившие на австроазиатских языках
💘
эти ребята были одной из старейшей групп, населявших южноазиатский субконтинент. оттуда они двинулись на восток - в юва. генетика в сочетании с лингвистическими данными и археологическими находками подталкивает к выводу, что австроазиаты тусуются в регионе как минимум 10'000 лет (а то и поболе)
💘
только около 1000 лет назад (!) тибето-бирманцы начали двигаться в тот же регион с севера. ещё позже с востока прибыли тайцы. китайцы-хань до поры до времени осторожно гуляли по периферии, периодически залезаяв интересные военные авантюры боковые пределы чайной зоны
все 3 основные ветви австроазиатских языков шерят архаичный корень *ла со значением 'лист'. когда одна из этих ветвей влезла в эпицентр ботанической родины чая, производные от протокорня *ла стали использоваться для обозначения чая😎
этноботанические полевые исследования показывают, что чай занимает центральное место в культурах всех народов этой зоны. тибето-бирманцы, китайцы и тайцы заимствовали слово 'лист / чай' вместе с базовыми знаниями о том, для чего эта штука годится (но, как мы помним, не сразу научились отделять её от остальных горьких южных листочков)
🌱 например, у дайцев слово ла служит общим термином для 10+ растений, используемых при приготовлении напитков, а не только для чая
а у ламетов на северо-западе лаоса, палаунгов и ва на северо-востоке мьянмы, плангов (буланов) и дэанов вдоль юго-западной границы юньнани есть и более специализированное слово для чая - правда, квашеного (!)
звучит оно с вариациями как мэн, мьям, мьян, мэм, мин...
итак, чай не только варят, но и квасят😃
у народа ва купленный чай называется ла, а местный, дикий, собранный в горах - мьем / мьям. когда условный шаман-моба использует чай в ритуале, он именует его именно мьем, а не ла
сюрприз!
древние китайцы активно юзали не только одолженное у соседей слово ла, которое дало нам современное обилие чайных имён
(ча / ца / тэ / зо 茶)
🌱 лра ➡️ дра ➡️ да ➡️ ду / ту 荼
...но и довольно плохо понятный уже ко времени жизни лу юя термин мин 茗 'тонкий, нежный, особый чай'
🌱 мэн ➡️ мьен
ничего не напоминает?😏
другие сино-тибетцы часто объединяют корни, восходящие к 'листу' ла, с собственно тибето-бирманским корнем пха / рпак (тоже 'лист'). так, получается, например, бирманское слово 'чай' - лакхпак / лэпхэ လက်ဖက်
предыдущие части↘️
часть 1: в мире всего два слова для чая?!
часть 2: ча по суше, тэ по морю
часть 3: стоп! откуда чай?
часть 4: ту пишем, ча в уме
часть 5: гениальный ребрендинг
часть 6: почему ча и тэ родственники?
часть 7: и тут на сцену выходит...
🍵 🍵 🍵 🍵 🍵 🍵
#из_ла_да_в_ча
вероятная колыбель чая - зона недалеко от истоков реки иравади. оттуда чай двинул потом на юго-восток китая, в индокитай и ассам
конкретно сamellia sinensis возникла где-то в районе пересечения 29° с. ш. и 98° в. д. - на границе юго-западного китая, тибета, северной мьянмы и северо-восточной индии
первоначальными обитателями ботанической родины чая были народы, говорившие на австроазиатских языках
эти ребята были одной из старейшей групп, населявших южноазиатский субконтинент. оттуда они двинулись на восток - в юва. генетика в сочетании с лингвистическими данными и археологическими находками подталкивает к выводу, что австроазиаты тусуются в регионе как минимум 10'000 лет (а то и поболе)
только около 1000 лет назад (!) тибето-бирманцы начали двигаться в тот же регион с севера. ещё позже с востока прибыли тайцы. китайцы-хань до поры до времени осторожно гуляли по периферии, периодически залезая
все 3 основные ветви австроазиатских языков шерят архаичный корень *ла со значением 'лист'. когда одна из этих ветвей влезла в эпицентр ботанической родины чая, производные от протокорня *ла стали использоваться для обозначения чая
этноботанические полевые исследования показывают, что чай занимает центральное место в культурах всех народов этой зоны. тибето-бирманцы, китайцы и тайцы заимствовали слово 'лист / чай' вместе с базовыми знаниями о том, для чего эта штука годится (но, как мы помним, не сразу научились отделять её от остальных горьких южных листочков)
а у ламетов на северо-западе лаоса, палаунгов и ва на северо-востоке мьянмы, плангов (буланов) и дэанов вдоль юго-западной границы юньнани есть и более специализированное слово для чая - правда, квашеного (!)
звучит оно с вариациями как мэн, мьям, мьян, мэм, мин...
итак, чай не только варят, но и квасят
у народа ва купленный чай называется ла, а местный, дикий, собранный в горах - мьем / мьям. когда условный шаман-моба использует чай в ритуале, он именует его именно мьем, а не ла
сюрприз!
древние китайцы активно юзали не только одолженное у соседей слово ла, которое дало нам современное обилие чайных имён
(ча / ца / тэ / зо 茶)
...но и довольно плохо понятный уже ко времени жизни лу юя термин мин 茗 'тонкий, нежный, особый чай'
ничего не напоминает?
другие сино-тибетцы часто объединяют корни, восходящие к 'листу' ла, с собственно тибето-бирманским корнем пха / рпак (тоже 'лист'). так, получается, например, бирманское слово 'чай' - лакхпак / лэпхэ လက်ဖက်
из всех фруктов лучший — манго; из всего мяса лучшее — свинина; из всех листьев лучшие — лэпхэ-тоу
предыдущие части
часть 1: в мире всего два слова для чая?!
часть 2: ча по суше, тэ по морю
часть 3: стоп! откуда чай?
часть 4: ту пишем, ча в уме
часть 5: гениальный ребрендинг
часть 6: почему ча и тэ родственники?
часть 7: и тут на сцену выходит...
#из_ла_да_в_ча
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤24👍8🔥7 3❤🔥2🤯1💘1 1