китайский арбуз 🍉
2.29K subscribers
538 photos
33 videos
1 file
440 links
многоязычие большого китая


我手寫我口
моя рука пишет [что говорит] мой рот


буст
https://t.me/boost/diversemajority

старший по арбузам
@xiaoyouliya
Download Telegram
каждое воскресенье мы угадываем здесь слово на одном из многочисленных китайских идиомов

сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа

в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского 🤫

инджой ↘️

#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6👍21
после вчерашнего не отпускает тема синьцзянского китайского

нормативный китайский (аka путунхуа), разумеется, не монолит - и у него давно существуют региональные субстандарты (aka реальные диалекты). например, хунаньский вариант называется в народе 'пластиковым путунхуа' (соляу путунфа 塑料普通话 / сопу 塑普)

мы с детьми просто угораем от роликов с уйгурским дпсовцем, который популярно объясняет, что не надо делать перед тем, как сесть за руль 🤌

пицзёёё
啤酒
пиииво

годан дэ пицзёёё
高档的啤酒
элииитное пиииво

хэцзёёёё
喝酒
выпил пиииво

чэцзыыы
车子
машииина

букэээй
不开
не водииии


главная фишка, конечно, - растягивание гласных
ударение в уйгурских многосложных словах имеет два силовых полюса: слабый и сильный. слабое ударение на первом слоге - постоянное, а вот сильное ударение - подвижное, оно всегда съезжает на последний слог

ещё обращает на себя внимание "узкое" произнесение -ай [aɪ̯], как в диалектах центральной равнины, да собственно и в дунганском: кай ➡️ кэ [ɛ]

тоукуэээй
头盔
шлеееем

синьсинь дэ тоукэээй
新新的头盔
новеееенький шлееем

аньцюань дэ тоукэээй
安全的头盔
крееепкий шлееем

цичэээ
骑车
сеееел

дэээ

надееень

сэнцзыыы
绳子
ремееень

цзиии

вдееень


в целом есть тенденция выкидывать первый гласный из дифтонга / трифтонга: куэй ➡️ кэй, чжуан ➡️ чжан, гао ➡️ го, но эт мы уже видели

гэчжааан
改装
тюнииинг

годан дэ гэчжанчэээ
高档的改装车
на машииине элииитный тюнииинг

шэнъинь дададэээ
声音大大的
громкииий врум-врум

куайкуайдэ кэээ
快快的开
бииистро летииишь

чжуааан

ба-бах!

мэйгуйцзииинь
玫瑰金
браслеееты

сууун

тебееее


🌱 мэйгуйцзинь 玫瑰金 'розовое золото' - это слэнговое название наручников, потому что у китайских ментов они действительно из розоватого сплава

пойду ещё раз пересмотрю 🥰

#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
120🤣12🔥10👍4😁41
не секрет, что большинство местных разновидностей китайского и нормативный язык (путунхуа 普通话) трагически не совпадают лексически

именно поэтому на локальных идиомах невыносимо тяжело писать так, как говоришь: как записать местные диалектные морфемы, если ты никогда не видел их записанными? 😬

да, южанам тяжелее. но и северянам не легче. взять тот же пекинский диалект (бэйцзинхуа 北京话), на базе которого сформирован общенациональный стандарт путунхуа. казалось бы - всё должно быть просто
но нет 😃

пока готовилась к лекции про письменные формы китайских тополектов, слепила случайную выборку из 20+ простых бытовых слов, которые слабо опознаются в их пекинском варианте, особенно на слух особенно если ты не пекинец ⤴️

фил фри ту рипост 🍉

#тополект #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥258👍53❤‍🔥22🤯1
среда - традиционный день хэштэга #translation_server_error
а у админа сегодня деньрождення 🍸

поэтому если вам нравится рубрика / многоязычие / китайский арбуз, вы всегда можете
проголосовать за канал
прислать звезду
поставить лайк
рассказать об этом скромном начинании хорошим людям 😮

спасибо, что поддерживаете ❤️


но - к делу!
где-то в городе санья на дверях магазина красуется объявление

и юань ци
1元起
цены от 1 юаня!

цзуйхоу сань тянь
最后3 天
последние 3 дня!

цзи лэ
鸡了
кура!!!


последние 3 дня... и цены хорошие... надо брать! но... кура?!!.

объяснение через неделю, не отключайтесь 🥺

🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11466🍾3👍2🔥1🤔1
в целом современный китайский, в отличие, например, от японского, очень устойчив к прямому заимствованию иностранных терминов. большинство современных терминов – кальки

но на заре китайской модерности, на рубеже веков, многие новые слова, описывавшие современные технологии и западные политико-экономические концепции, пришли в китай через японию. японцы использовали знаки китайского письма, читая их по-японски – в соответствии со стандартом, придуманным на основе старых китайских чтений ещё за тысячу лет до этого

когда китайцы переняли новые термины, они не стали ничего менять в их записи – просто произносили их по-китайски. хотя некоторые из этих терминов уже существовали в ранних китайских текстах, именно японцы стали первыми использовать их для перевода новых западных концепций

社會 жьяхвайх 'сборище у алтаря земли, храмовый праздник'
💘
社會 / 社会 / しゃかい сякай 'социум'
💘
社会 шэхуэй 'общество'


другие были “слеплены” из заимствованных китайских морфем – как русские термины на основе греческих и латинских корней, приставок и суффиксов

кхва / ка 'разряд, категория'

хаук / гаку 'школа, учение'
💘
科學 / 科学 / かがく кагаку 'наука'
💘
科学 кэсюэ 'наука'


после второй мировой японцы стали чаще заимствовать иностранные слова напрямую, а китайцы – ваять новые термины-кальки и прочие дериваты уже независимо от японского

шоу 'рука'

цзи 'прибор, дивайс'
💘
手机 шоуцзи 'мобильник'


🌱 по-немецки, кстати, тоже Handy

порой заимствованное слово появлялось в китайском языке сначала в фонетической форме, а потом его вытесняло калькирование / другой дериват

мой любимый пример - 'телефон'
мало кто помнит, что в начале 20 века его часто называли дэлюйфэн 德律風

просто проверьте на своих китайских знакомых

💘

а потом победило слово дяньхуа 电话, букв. 'электрическая речь'


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

#наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32👍8332
китайский никогда не прекращал заимствовать иноязычные элементы
(хотя и в относительно скромных масштабах)

многие заимствования связаны с предметами материальной культуры, названия которых пришли в китай одновременно с самими вещами. ряд таких слов, происходящих из индийских или иранских языков, был выявлен в начале 20 века типологами фридрихом хиртом и бертольдом лауфером

'виноград' путао 葡萄
↗️
среднекитайское *bodâw
↗️
древнекитайское *bhādhāw


лауфер возводит эту красоту к предполагаемому иранскому (бактрийскому) *bādāwa, которое соотносится с современным персидским бадэ باده 'вино'

'жасмин' моли 茉莉
↗️
среднекитайское *mwâtlik
↗️
санскритское маллика मल्लिका 'жасмин'


с 4 века северные окраины ханьского ареала находились под властью алтаеязычных народов. периодически эти народы выплёскивались из приграничья и занимали бóльшие территории северного китая

казалось бы, это должно было привести к широкомасштабному заимствованию алтайской лексики китайцами – но на самом деле число заимствований, доставшихся нам от этого периода, удивительно мало. вероятно, многие из них выпадали из языка после восстановления китайского правления

вот и в драме эпохи юань (1271-1368) можно найти много слов монгольского происхождения
эти слова, несомненно, были понятны современникам, но совершенно непонятны современному носителю 😔

во времена цин небольшое число маньчжурских слов стало частью пекинского просторечия – некоторые из них сохранились до сих пор ↘️

сацима 沙琪玛 ‘чак-чак’
🌱от маньчжурского сачима


другие воспринимаются как явно устаревшие и, вероятно, обречены на исчезновение 🫡

вадань 挖单 ‘узел, матерчатая тара’
🌱 от маньчжурского вадан


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

#бэйфанхуа

🌱 древне- и среднекитайский – в варианте сергея анатольевича старостина
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25👍11🔥621
нда, сложная выдалась неделька, силы остались только смеяться 😃

только русский хлеб с китайской спецификой, только хардкор ⤴️

🌱 ещё раз о языковых контактах и дунбэйских идиомах

#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥74🤣3👍2🙉2🐳11
вновь встречаем воскресенье синьцзянским вариантом нормативного китайского

увы, ситуация с уйгурским на сегодняшний день в синьцзяне удручающе печальна

но из песни слова не выкинешь. влияние уйгурского ощущается и тут, и там в местном варианте путунхуа

поугадываем ↘️

#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9👍3😢1
443🔥3😭3😁2🤔2👍1🌚1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥16
свершилось!
больше не могу молчать❤️‍🔥

мы с детьми сделали стикерпак с дунганами и самыми важными фразами на современном дунганском↘️

😉
ду бу бущинли
доу бу бусин лэ
都不不行了
всё путём / все здоровы


😁
фә йигә прикoл
шо игэ прикол
说一个прикол
ща такой прикол расскажу


🫶
без даҗoн без маҗoн
без дачжан без мачжан
без 打仗 без 骂仗
без драки, без ругани


🤢
а гули гули всё
а гоу лэ гоу лэ всё
а 够了够了всё
всё, харе, отбой


😍
вәди щинтын
во дэ синьтэн
我的心疼
мой краш


😘
ба ни җянли инстаграмхoн
ба ни цзяньлэ инстаграм шан
把你见了инстаграм上
видел(а) тебя в инсте


😋
а цэ на?
а цай нэ?
а 菜呢?
а овощи / а поесть?


😡
зэ бә зо вә
цзай бе чжао во
再别找我
и больше ко мне не приходи!


😂
ни бә щё
ни бе сяо
你别笑
слышь, тока не ржи


🤬
вә чи шoнлэли корoч
во ци шанлайлэ короч
我气上来了короч
и тут меня бомбануло, короч


🧐
ни сы сый
ни ши шэй
你是谁
да ты кто такой?


вторая часть ↘️↘️↘️

#нибәщё #дунганский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥983
😊
замугә?
цзамэгэ?
咋么个?
чё как?


👌🏻
хoдинима?
хаодэ нэ ма?
好的呢吗?
всё ок?


🤗
дəущели
до се лэ
多谢了
спасибище!


🥳
ло еба щён шы ба
лао еба сян шиба
老也罢像十八
есть ещё порох, чуваки!

🌱хоть и стар - а всё 18!

🙏🏻
җыган хўда
чжигань худа
知感胡大
слава богу


😱
ни зали?
ни цза лэ?
你咋了?
ты чё?


😎
тэ хо е бухо
тэ хао е бу хао
特好也不好
слишком хорошо тож нехорошо


🤩
җямбды либды
цзяньбудэ либудэ
见不得离不得
дурею с этой прикормки

🌱 и вместе тошно и врозь скушно


а также (вероятно) не нуждающиеся в переводе
🙂 ассаляму алейкум
🤌🏻 бисмиллях
👍🏻 рахмат братишке

надеюсь, стикерпак подарит всем много весёлых минут 🥺

фил фри ту рипост

#дунганский #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥376🤣42👍22
завтра по плану лекция про эволюцию региональных китайских идиомов, но сегодня-то 1 апреля 😃

#нибәщё #тополект
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁40👍764🥰2🤣1
как всегда по средам, владыка арбузов вывешивает на всеобщее обозрение очень странное китайское объявление, на котором мозг начинает скрипеть и плавиться слова отказываются собираться в осмысленный текст

через неделю всё тайное становится явным 😃

сегодня с нами тропический хайнань, где на дверях магазина пишут:

и юань ци
1元起
цены от 1 юаня!

цзуйхоу сань тянь
最后3 天
последние 3 дня!

цзи лэ
鸡了
кура!!!


при чём здесь 'кура'?..

в сущности, всё просто: дело в дунбэйских говорах

не секрет, что выходцы из северо-восточного китая (дунбэя) давно и прочно оккупировали хайнань - и особенно город санья. в народе шутят, что остров незаметно превратился в четвёртую провинцию северо-востока и теперь составляет компанию хэйлунцзяну, ляонину и цзилиню

сегодня дунбэйский акцент слышится на улицах санья гораздо чаще, чем местные варианты китайского. дунбэйцы держат ресторанчики и бюджетные отели, водят такси; кто-то переезжает насовсем, кто-то просто вложился в местный рынок недвижимости и приобрёл себе уголок "на лето"

в начале 1990-х, когда многие работники схлопнувшегося тяжмаша оказались у разбитого корыта, а цены на хайнаньские квартиры упали до 300 юаней за квадрат, на остров потянулись отважные дунбэйцы, готовые начать всё заново. скоро они перевезли родителей, родственников, друзей - и превратили хайнань в маленький северокитайский заповедник 😏

именно поэтому на магазинчике с фото мигает красным бегущая строка бэнь дянь хуанлэ 本店黄了 'магазин закрывается' (с диалектным хуан 黄 в значении 'прогореть'), а для верности добавлено

цзилэ 鸡了 = цзилэ 急了
'поторопитесь!'


ведь цзи 鸡 и цзи 急 читаются в говорах дунбэя одним и тем же тоном 🤔

словом, 'цены от 1 юаня! последние 3 дня! ликвидация!"


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

новое объявление - уже через неделю 🥺


#translation_server_error #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26🔥155👍3🤯1
одни из самых первых текстов, записанных на китайских тополектах, – южноминьские (миньнань 闽南)

условно их можно назвать либретто местных фуцзяньских опер
первый сохранившийся текст такого плана относится к 1566 году. это частично метризованная пьеса «личи и зеркало» (ли цзин цзи 荔镜记), которая рассказывает о сложной любовной истории неких чэнь саня 陈三 и унян 五娘 (в конце всё будет хорошо, не бойтесь)
в предисловии к изданию 1566 года упоминается, что это репринт, но более ранние версии утрачены 😔

текст «личи и зеркала» не подарок. он очень неоднороден и явно служит письменным представлением как минимум 3 идиомов:
⭕️койне на базе северокитайского (гуаньхуа 官话)
⭕️диалекта города чаочжоу 潮州
⭕️диалекта города цюаньчжоу 泉州

🌱причём оба последних - не особо взаимопонятные разновидности южноминьского

как сообразить, где какой - в тексте сплошняком записанном "иероглифами"?

отношения между персонажами, привязка сцен к определённым местам, детали, связанные с местными особенностями - всё это помогает соотнести отдельные фрагменты с тем или иным идиомом ↘️
например, разговор между двумя братьями из чаочжоу явно ведётся на понятном им чаочжоуском, а чиновники, особенно при отправлении служебных обязанностей, пользуются исключительно средним по больнице гуаньхуа

некоторые сцены напрямую помечены как "чаочжоуские" (чао цян 潮腔) - но имеется в виду прежде всего использование определённых мелодий, на которые кладутся слова. а вот выбор в отдельных фрагментах текста слов, которые различаются только частотностью их употребления в идиомах чаочжоу и цюаньчжоу, сильно помогает делу

разграничить "литературные" и "разговорные" слои гораздо сложнее, ведь китайская система письма не даёт надёжных указаний на предпочтительность какого-то чтения. выбор возможен, по сути, только через обращение к современному исполнителю, хорошо знакомому с фуцзяньской театральной традицией 🙂


#миньнань #наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥55👍2👏11
немного дунганской азбуки ещё никому не мешало

на всякий пожарный напомню: дунганский - это пока единственная разновидность китайского, которая записывается кириллическим письмом ✌️

сегодня текст про то, как ребята весело проводили время на реке (хэ бянни)

кэмэ, сэмэ, хэмэ, бэбэ, омэ ду зуəди чичə доли хэбянни лонлэли
кэмэ, сэмэ, хэмэ, бэбэ, омэ доу цзодэ цичэ даолэ хэбянь ли лан лайлэ
👦🏻, 👧🏻, 👩🏻, 👶🏻, 👦🏻 都坐的汽车到了河边里浪来了
‘кэмэ, сэмэ, хэмэ, бэбэ, омэ на машине приехали погулять на реку’


лон 浪 - это дунганский аналог нормативного гуан 逛 'гулять, шататься'

с именами на сей раз всё сложно - у ребят явно тюркские имена, не имеющие никакого отношения к китайскому. что могу сказать со всей уверенностью, поглядев в другие дунганские тексты: кэмэ и омэ - мальчики, а сэмэ и хэмэ - девочки

кэмэ ханди
кэмэ ханьдэ
👦🏻 喊的
‘кэмэ кричит’

бэбэ, омэ, сэмэ, хэмэ хэ бянни лэ, сэ жəтулэ, фалэ
бэбэ, омэ, сэмэ, хэмэ хэбянь ли лай, шай житоу лай, шуалай
👶🏻, 👦🏻, 👧🏻, 👩🏻 河边里来,晒日头来,耍来
‘омэ, бэбэ, девчонки! идите на берег – позагораем, поиграем’


фа 耍 - опять-таки аналог нормативного вань 玩 'играть, забавляться'

сэмэ, хэмэ тондо сазышон сэли жəтули
сэмэ, хэмэ тандэ шацзы шан шайлэ житоу лэ
👧🏻, 👩🏻 躺的沙子上晒了日头了
‘сэмэ и хэмэ легли на песочек позагорать’

бэбэ, кэмэ, омэ ба хэ педи машнэ литу, фали пиданли
бэбэ, кэмэ, омэ, ба се пе дэ 🚘 литоу, шуалэ лэ пидань лэ
👶🏻, 👦🏻, 👦🏻 把鞋撇得汽车里头,耍了皮蛋了
‘кэмэ с пацанами бросили обувь в машине и стали играть в мяч’


мне, конечно, очень нравится, что 'мяч' - это 'кожаное яйцо'
но ещё круче 'машина' - машнэ 😃

ну, и напоследок закрепляем форму прогрессива ...дини (аналог чжэнцзай 正在... нэ 呢)

кэмэ гэ пэндини
кэмэ гай пэн дэ нэ
👦🏻 盖棚的呢
‘кэмэ ставит навес’

сэмэ кэ мындини
сэмэ кай мэн дэ нэ
👧🏻 开门的呢
‘сэмэ открывает дверь’


to be continued 🌹

🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

Хусейн Бугазович Бугазов, Бехаз Рахманович Дўвазы. Шызыкуə. – Бишкек: Изд-во «Кыргызстан», 1996, с. 14

#дунганский #нибәщё #чужаябуква #дунганская_азбука
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍189🔥55432👏1
сегодня вспоминаю один из по-прежнему важных для меня текстов про тайваньское многоязычие

да, многие из вошедших в него слов далеко не самые распространённые, но и задача была представить скорее самые характерные (или характерные)

↘️↘️↘️↘️

#миньнань
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥922
Forwarded from Arzamas
За окном такая погода, что хочется скорее заварить себе луйцха и сесть гадать на пуэ, что нас ждет в декабре.

Луйцха — это суп из чайного листа и злаков.
Пуэ — кусочки дерева в форме рогалика, которые используют для гадания.
Откуда мы это взяли? Из нового выпуска рубрики «Слова культур» — он посвящен Тайваню!

Из него можно узнать еще много интересного: за что борются «зеленые», почему вкусная еда должна быть упругой и как сделать няшную позу для фото. Читайте в «Журнале»!
16👍6🔥55