китайский арбуз 🍉
2.29K subscribers
538 photos
33 videos
1 file
440 links
многоязычие большого китая


我手寫我口
моя рука пишет [что говорит] мой рот


буст
https://t.me/boost/diversemajority

старший по арбузам
@xiaoyouliya
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
меня так унесло в сторону со всякими поэтическими сюжетами, что #translation_server_error переезжает на следующую среду. сорри, гайз 🫧

вчера на презентации журнала «перевод» слушали несколько текстов в исполнении тибетского поэта юнгдрунг гьюрме གཡུང་ དྲུང་ འགྱུར་ མེད ། 永中久美, в том числе «дзонг в самдрубце» по-тибетски

само стихотворение ↘️

дзонг в самдрубце

в лаково-чёрной ночи
я верчу самолётик бумажный
память – отвесные стены самдрубце
проколы в плаще брахмадевы

весна семнадцатый век
ласточка не вернулась
стаи ворон валятся нá стены дзонга
предвещая несчастье

двадцать лет назад
отец сжимал мою руку
в шигадзе на углу
«погляди, это дзонг самдрубце».

рёбра стен прорисованы в небе
ветер морозный воет ворочает кости
как тот кто умер до срока
падая в сумерки, в вечность…

рассвет разбивает мечты
самолётик бумажный не клеится
забвенье – отвесные стены
разносит килкхора песок


🌺 дзонг мы уже видели в прошлом посте. это традиционная белостенная крепость, сердце любого тибетского поселения. дзонг работает и как военное укрепление, и как монастырь, и университет, и центр управления, и дом культуры - смотря что нужно

🌺 самджубдзе / самдрубце – бывший шигадзе, конкурировавший одно время с лхасой за столичный статус. здесь стоит знаменитый монастырь ташилунпо, резиденция панчен-ламы, и дзонг, который разрушили после большого антикитайского восстания 1959 года. в конце 2000-х на месте разрушенной крепости построили копию (всё равно довольно эффектную)

🌺 килкхор དཀྱིལ་འཁོར། - это мандала по-тибетски

🌺 наконец, брахмадева - великий брахма. в тибетском буддизме этот брахма – первое существо, появившееся после гибели вселенной, которое от отсутствия памяти или вследствие недоразумения считает себя творцом


по-тибетски ↘️

བསམ་གྲུབ་རྩེ་རྫོང་ཤུལ།

དེ་ཡང་མཚན་མོའི་མཚན་དཀྱིལ་ཞིག་ལ།
ངས་ཤོག་བུའི་གནམ་གྲུ་ཞིག་བཟོས།
སྐབས་དེར། བསམ་གྲུབ་རྩེའི་གྱང་རོལ་ཤིན་དུ་འདྲོང་ཤིང་མཐོ་བ་དག་ཡིད་ལ་ལྷང་ངེར་དྲན།
གྱང་རྩེ་་སུམ་རྩེན་ཡུལ་ལ་གཏད་ནས། ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕོ་བྲང་འབིགས།

དུས་རབས་བཅུ་བདུན་པའི་དཔྱིད་ཀ་ཞིག
གཙང་ཕྱོགས་སུ་ཁུག་རྟ་ཞིག་ལོག་མ་ཐུབ།
དེ་རྗེས། ཁ་ཏྭ་བྱ་ཁྱུ་མཁར་རྫོང་སྟེང་བབས་ནས།
གཏམ་ངན་སྣ་ཚོགས་འུར་རེར་སྨྲས།

མི་ལོ་ཉི་ཤུའི་གོང་།
ཡབ་ཀྱིས་ངའི་ལག་ཆུང་བཟུང་།
གཞིས་ཀ་རྩེའི་ཁྲོམ་ཟུར་སྟེང་དུ་འགྲོ་བཞིན།
ཁོ་བོར། ལྟོས་དང་། དེ་ནི་བསམ་གྲུབ་རྩེ་རྫོང་རེད་ཟེར།

ཙག་རླུང་འུར་འུར་གྱི་ཁྲོད།
གྱང་ངོས་ལྷང་ངེར་འགྱིངས་ཤིང་།
ཕོ་རྒོད་ཞིག་གཡུལ་སར་ལུས་སྲོག་ཤོར་ནས།
ས་སྲོད་ཀྱི་མཚམས་སྤྲིན་ཁྲོད་དལ་བུར་འགྱེལ་སོང་།

ཐོ་རེངས་ཀྱིས་རྨི་ལམ་དུམ་བུར་བཏུབས།
ཤོག་བུའི་གནམ་གྲུ་དེ་ཡང་བཅོས་མ་ཐུབ།
ད་ཡིན་ན། བསམ་གྲུབ་རྩེའི་གྱང་རོལ་ལྟར་བརྗེད་ཤིག
གང་ལྟར་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་སྐད་ཅིག་ལ་སྟོང་འགྲོ།


перевод автора на китайский ↘️

桑珠孜城堡

我在漆黑的夜晚
反复叠一个纸飞机
想起桑珠孜笔直的墙壁
刺破梵天之衣

十七世纪的一个春天
一只燕子没有归来
成群的乌鸦落在城墙上
宣告不详

二十年前
父亲抓着我的手
站在日喀则的街角
说:“看那是桑珠孜宗”。

城墙棱角分明
寒风呼啸,刺骨
像一个英年早逝的汉子
倒在暮色中,永远…

晨曦撕碎梦
一个怎么也叠不好的纸飞机
忘记那个笔直的墙
就像幻灭沙画坛城


#люблю_поэзию
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21🔥7👍221
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ладно, раз пошла такая драка, вдарим по видеоконтенту 😃

отрада души моей - реальный пацан пенсионер из даляня чан шикуй 常世奎, который исполнил эпизодическую роль в сериале 2015 года «ся ло в запаре» ся ло тэ фаньнао 夏洛特烦恼 (переименованном в иностранном прокате в «прощай, мистер неудачник»)

после сериала сигма-бой дядя чан стал на время самым мемным персонажем всея вэйбо, известным как дача дае 打岔大爷 'дядька-скажи-под-руку' 😳

ныне покойный чан шикуй родился, вырос и всю жизнь провёл в даляне. он говорил на даляньском диалекте - одной из разновидностей того, что обычно называют субгруппой цзяо-ляо 胶辽 внутри большой компании многообразных северокитайских идиомов

да, даляньский в целом понятен человеку, владеющему общекитайским путунхуа. но не без приколов (например, жэнь 人 'человек' звучит как инь, а ганьцзин 干净 'чисто' значит 'чики-пуки') 😛


что мы слышим или не слышим в кусочке из сериала?

в даляньском привычные 4 тона реализуются немного по-другому, чем в путунхуа: 3й звучит в целом выше, а 1й - сильно ниже привычных (к тому же он не ровный - у него есть переключение высоты со среднего на низкий уровень). плюс в даляньском довольно сложные правила сочетания тонов (тональные сандхи), а совсем не простая математика 3 + 3 = 2 + 3, как в стандарте ↘️

когда встречаются два 1х тона, первый слог переходит в специальный 5й тон для таких случаев (на практике начинает читаться ровно, как нормальный 1й)
когда 1й встречает 4й - второй слог уходит в пике переходит в 6й, похожий на усечённый 3й путунхуа
а вот когда встречаются два 4х, то пиши пропало первый из них становится 5м, а второй - 6м


так о чём говорят в итоге мужик с цигаркой и потерянный главный герой? 😇

👦🏻 дае, лоу шан саньарар чжу дэ ши ма дунмэй цзя ба?
大爷,楼上322住的是马冬梅家吧?
уважаемый, в 322-ой наверху ма дунмэй живёт, не?

👴🏻 мэ дун шэма?
马冬什么?
ма дунчё?

👦🏻 ма дунмэй
马冬梅
мааа дунмэээй!

👴🏻 шэма дунмэйя?
什么冬梅啊?
чё за дунмэй?

👦🏻 ма дунмэйя
马冬梅啊
мааааа дунмэээээй же ж!

👴🏻 мэ шэма мэй
马什么梅
ма чё-за-мэй?

👦🏻 син, дае нсень лянкур ба
行,大爷你先凉快着吧
лана, уважаемый, бывай

👴🏻 хао лэй
好嘞
ну, будь


после ушата холодной воды в финале дядя чан вспоминает таки имя главной героини но не тоны путунхуа 😂

но мы всё равно любим далянь❤️

#бэйфанхуа #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🤣16👍13🔥953
к вопросу о читабельности "китайского рукописного письма" 🤫

по сети давно гуляет фото каллиграфической работы ⤴️ с комментарием:

сегодня начальник взял меня с собой к старшим товарищам, а там посередь кабинета висел такой эффектный свиток с надписью - ну я возьми и прочти вслух. начальник тааак на меня посмотрел. "последний раз со мной пошёл, понял?.."


в чём шутка юмора? 😃

любому нормальному человеку интуитивно хочется прочесть эту прелестную курсивную надпись как цюйтамадэ 去他妈的 'да ну нах' 😂

🌱в то время как написано там 春池嫣韻 чунь чи янь юнь 'чарующее изящество весеннего озерца' (в дореформенной орфографии)

а вы говорите докторский почерк

#наши_пальчики_устали #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
35🔥8😭73👍22😁1
каждое воскресенье мы угадываем здесь слово на одном из многочисленных китайских идиомов

сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа

в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского 🤫

инджой ↘️

#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6👍21
после вчерашнего не отпускает тема синьцзянского китайского

нормативный китайский (аka путунхуа), разумеется, не монолит - и у него давно существуют региональные субстандарты (aka реальные диалекты). например, хунаньский вариант называется в народе 'пластиковым путунхуа' (соляу путунфа 塑料普通话 / сопу 塑普)

мы с детьми просто угораем от роликов с уйгурским дпсовцем, который популярно объясняет, что не надо делать перед тем, как сесть за руль 🤌

пицзёёё
啤酒
пиииво

годан дэ пицзёёё
高档的啤酒
элииитное пиииво

хэцзёёёё
喝酒
выпил пиииво

чэцзыыы
车子
машииина

букэээй
不开
не водииии


главная фишка, конечно, - растягивание гласных
ударение в уйгурских многосложных словах имеет два силовых полюса: слабый и сильный. слабое ударение на первом слоге - постоянное, а вот сильное ударение - подвижное, оно всегда съезжает на последний слог

ещё обращает на себя внимание "узкое" произнесение -ай [aɪ̯], как в диалектах центральной равнины, да собственно и в дунганском: кай ➡️ кэ [ɛ]

тоукуэээй
头盔
шлеееем

синьсинь дэ тоукэээй
新新的头盔
новеееенький шлееем

аньцюань дэ тоукэээй
安全的头盔
крееепкий шлееем

цичэээ
骑车
сеееел

дэээ

надееень

сэнцзыыы
绳子
ремееень

цзиии

вдееень


в целом есть тенденция выкидывать первый гласный из дифтонга / трифтонга: куэй ➡️ кэй, чжуан ➡️ чжан, гао ➡️ го, но эт мы уже видели

гэчжааан
改装
тюнииинг

годан дэ гэчжанчэээ
高档的改装车
на машииине элииитный тюнииинг

шэнъинь дададэээ
声音大大的
громкииий врум-врум

куайкуайдэ кэээ
快快的开
бииистро летииишь

чжуааан

ба-бах!

мэйгуйцзииинь
玫瑰金
браслеееты

сууун

тебееее


🌱 мэйгуйцзинь 玫瑰金 'розовое золото' - это слэнговое название наручников, потому что у китайских ментов они действительно из розоватого сплава

пойду ещё раз пересмотрю 🥰

#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
120🤣12🔥10👍4😁41
не секрет, что большинство местных разновидностей китайского и нормативный язык (путунхуа 普通话) трагически не совпадают лексически

именно поэтому на локальных идиомах невыносимо тяжело писать так, как говоришь: как записать местные диалектные морфемы, если ты никогда не видел их записанными? 😬

да, южанам тяжелее. но и северянам не легче. взять тот же пекинский диалект (бэйцзинхуа 北京话), на базе которого сформирован общенациональный стандарт путунхуа. казалось бы - всё должно быть просто
но нет 😃

пока готовилась к лекции про письменные формы китайских тополектов, слепила случайную выборку из 20+ простых бытовых слов, которые слабо опознаются в их пекинском варианте, особенно на слух особенно если ты не пекинец ⤴️

фил фри ту рипост 🍉

#тополект #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥258👍53❤‍🔥22🤯1
среда - традиционный день хэштэга #translation_server_error
а у админа сегодня деньрождення 🍸

поэтому если вам нравится рубрика / многоязычие / китайский арбуз, вы всегда можете
проголосовать за канал
прислать звезду
поставить лайк
рассказать об этом скромном начинании хорошим людям 😮

спасибо, что поддерживаете ❤️


но - к делу!
где-то в городе санья на дверях магазина красуется объявление

и юань ци
1元起
цены от 1 юаня!

цзуйхоу сань тянь
最后3 天
последние 3 дня!

цзи лэ
鸡了
кура!!!


последние 3 дня... и цены хорошие... надо брать! но... кура?!!.

объяснение через неделю, не отключайтесь 🥺

🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11466🍾3👍2🔥1🤔1
в целом современный китайский, в отличие, например, от японского, очень устойчив к прямому заимствованию иностранных терминов. большинство современных терминов – кальки

но на заре китайской модерности, на рубеже веков, многие новые слова, описывавшие современные технологии и западные политико-экономические концепции, пришли в китай через японию. японцы использовали знаки китайского письма, читая их по-японски – в соответствии со стандартом, придуманным на основе старых китайских чтений ещё за тысячу лет до этого

когда китайцы переняли новые термины, они не стали ничего менять в их записи – просто произносили их по-китайски. хотя некоторые из этих терминов уже существовали в ранних китайских текстах, именно японцы стали первыми использовать их для перевода новых западных концепций

社會 жьяхвайх 'сборище у алтаря земли, храмовый праздник'
💘
社會 / 社会 / しゃかい сякай 'социум'
💘
社会 шэхуэй 'общество'


другие были “слеплены” из заимствованных китайских морфем – как русские термины на основе греческих и латинских корней, приставок и суффиксов

кхва / ка 'разряд, категория'

хаук / гаку 'школа, учение'
💘
科學 / 科学 / かがく кагаку 'наука'
💘
科学 кэсюэ 'наука'


после второй мировой японцы стали чаще заимствовать иностранные слова напрямую, а китайцы – ваять новые термины-кальки и прочие дериваты уже независимо от японского

шоу 'рука'

цзи 'прибор, дивайс'
💘
手机 шоуцзи 'мобильник'


🌱 по-немецки, кстати, тоже Handy

порой заимствованное слово появлялось в китайском языке сначала в фонетической форме, а потом его вытесняло калькирование / другой дериват

мой любимый пример - 'телефон'
мало кто помнит, что в начале 20 века его часто называли дэлюйфэн 德律風

просто проверьте на своих китайских знакомых

💘

а потом победило слово дяньхуа 电话, букв. 'электрическая речь'


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

#наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
32👍8332
китайский никогда не прекращал заимствовать иноязычные элементы
(хотя и в относительно скромных масштабах)

многие заимствования связаны с предметами материальной культуры, названия которых пришли в китай одновременно с самими вещами. ряд таких слов, происходящих из индийских или иранских языков, был выявлен в начале 20 века типологами фридрихом хиртом и бертольдом лауфером

'виноград' путао 葡萄
↗️
среднекитайское *bodâw
↗️
древнекитайское *bhādhāw


лауфер возводит эту красоту к предполагаемому иранскому (бактрийскому) *bādāwa, которое соотносится с современным персидским бадэ باده 'вино'

'жасмин' моли 茉莉
↗️
среднекитайское *mwâtlik
↗️
санскритское маллика मल्लिका 'жасмин'


с 4 века северные окраины ханьского ареала находились под властью алтаеязычных народов. периодически эти народы выплёскивались из приграничья и занимали бóльшие территории северного китая

казалось бы, это должно было привести к широкомасштабному заимствованию алтайской лексики китайцами – но на самом деле число заимствований, доставшихся нам от этого периода, удивительно мало. вероятно, многие из них выпадали из языка после восстановления китайского правления

вот и в драме эпохи юань (1271-1368) можно найти много слов монгольского происхождения
эти слова, несомненно, были понятны современникам, но совершенно непонятны современному носителю 😔

во времена цин небольшое число маньчжурских слов стало частью пекинского просторечия – некоторые из них сохранились до сих пор ↘️

сацима 沙琪玛 ‘чак-чак’
🌱от маньчжурского сачима


другие воспринимаются как явно устаревшие и, вероятно, обречены на исчезновение 🫡

вадань 挖单 ‘узел, матерчатая тара’
🌱 от маньчжурского вадан


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

#бэйфанхуа

🌱 древне- и среднекитайский – в варианте сергея анатольевича старостина
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
25👍11🔥621
нда, сложная выдалась неделька, силы остались только смеяться 😃

только русский хлеб с китайской спецификой, только хардкор ⤴️

🌱 ещё раз о языковых контактах и дунбэйских идиомах

#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥74🤣3👍2🙉2🐳11
вновь встречаем воскресенье синьцзянским вариантом нормативного китайского

увы, ситуация с уйгурским на сегодняшний день в синьцзяне удручающе печальна

но из песни слова не выкинешь. влияние уйгурского ощущается и тут, и там в местном варианте путунхуа

поугадываем ↘️

#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9👍3😢1
443🔥3😭3😁2🤔2👍1🌚1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥16
свершилось!
больше не могу молчать❤️‍🔥

мы с детьми сделали стикерпак с дунганами и самыми важными фразами на современном дунганском↘️

😉
ду бу бущинли
доу бу бусин лэ
都不不行了
всё путём / все здоровы


😁
фә йигә прикoл
шо игэ прикол
说一个прикол
ща такой прикол расскажу


🫶
без даҗoн без маҗoн
без дачжан без мачжан
без 打仗 без 骂仗
без драки, без ругани


🤢
а гули гули всё
а гоу лэ гоу лэ всё
а 够了够了всё
всё, харе, отбой


😍
вәди щинтын
во дэ синьтэн
我的心疼
мой краш


😘
ба ни җянли инстаграмхoн
ба ни цзяньлэ инстаграм шан
把你见了инстаграм上
видел(а) тебя в инсте


😋
а цэ на?
а цай нэ?
а 菜呢?
а овощи / а поесть?


😡
зэ бә зо вә
цзай бе чжао во
再别找我
и больше ко мне не приходи!


😂
ни бә щё
ни бе сяо
你别笑
слышь, тока не ржи


🤬
вә чи шoнлэли корoч
во ци шанлайлэ короч
我气上来了короч
и тут меня бомбануло, короч


🧐
ни сы сый
ни ши шэй
你是谁
да ты кто такой?


вторая часть ↘️↘️↘️

#нибәщё #дунганский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18🔥983
😊
замугә?
цзамэгэ?
咋么个?
чё как?


👌🏻
хoдинима?
хаодэ нэ ма?
好的呢吗?
всё ок?


🤗
дəущели
до се лэ
多谢了
спасибище!


🥳
ло еба щён шы ба
лао еба сян шиба
老也罢像十八
есть ещё порох, чуваки!

🌱хоть и стар - а всё 18!

🙏🏻
җыган хўда
чжигань худа
知感胡大
слава богу


😱
ни зали?
ни цза лэ?
你咋了?
ты чё?


😎
тэ хо е бухо
тэ хао е бу хао
特好也不好
слишком хорошо тож нехорошо


🤩
җямбды либды
цзяньбудэ либудэ
见不得离不得
дурею с этой прикормки

🌱 и вместе тошно и врозь скушно


а также (вероятно) не нуждающиеся в переводе
🙂 ассаляму алейкум
🤌🏻 бисмиллях
👍🏻 рахмат братишке

надеюсь, стикерпак подарит всем много весёлых минут 🥺

фил фри ту рипост

#дунганский #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥376🤣42👍22
завтра по плану лекция про эволюцию региональных китайских идиомов, но сегодня-то 1 апреля 😃

#нибәщё #тополект
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁40👍764🥰2🤣1
как всегда по средам, владыка арбузов вывешивает на всеобщее обозрение очень странное китайское объявление, на котором мозг начинает скрипеть и плавиться слова отказываются собираться в осмысленный текст

через неделю всё тайное становится явным 😃

сегодня с нами тропический хайнань, где на дверях магазина пишут:

и юань ци
1元起
цены от 1 юаня!

цзуйхоу сань тянь
最后3 天
последние 3 дня!

цзи лэ
鸡了
кура!!!


при чём здесь 'кура'?..

в сущности, всё просто: дело в дунбэйских говорах

не секрет, что выходцы из северо-восточного китая (дунбэя) давно и прочно оккупировали хайнань - и особенно город санья. в народе шутят, что остров незаметно превратился в четвёртую провинцию северо-востока и теперь составляет компанию хэйлунцзяну, ляонину и цзилиню

сегодня дунбэйский акцент слышится на улицах санья гораздо чаще, чем местные варианты китайского. дунбэйцы держат ресторанчики и бюджетные отели, водят такси; кто-то переезжает насовсем, кто-то просто вложился в местный рынок недвижимости и приобрёл себе уголок "на лето"

в начале 1990-х, когда многие работники схлопнувшегося тяжмаша оказались у разбитого корыта, а цены на хайнаньские квартиры упали до 300 юаней за квадрат, на остров потянулись отважные дунбэйцы, готовые начать всё заново. скоро они перевезли родителей, родственников, друзей - и превратили хайнань в маленький северокитайский заповедник 😏

именно поэтому на магазинчике с фото мигает красным бегущая строка бэнь дянь хуанлэ 本店黄了 'магазин закрывается' (с диалектным хуан 黄 в значении 'прогореть'), а для верности добавлено

цзилэ 鸡了 = цзилэ 急了
'поторопитесь!'


ведь цзи 鸡 и цзи 急 читаются в говорах дунбэя одним и тем же тоном 🤔

словом, 'цены от 1 юаня! последние 3 дня! ликвидация!"


🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈

новое объявление - уже через неделю 🥺


#translation_server_error #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
26🔥155👍3🤯1
одни из самых первых текстов, записанных на китайских тополектах, – южноминьские (миньнань 闽南)

условно их можно назвать либретто местных фуцзяньских опер
первый сохранившийся текст такого плана относится к 1566 году. это частично метризованная пьеса «личи и зеркало» (ли цзин цзи 荔镜记), которая рассказывает о сложной любовной истории неких чэнь саня 陈三 и унян 五娘 (в конце всё будет хорошо, не бойтесь)
в предисловии к изданию 1566 года упоминается, что это репринт, но более ранние версии утрачены 😔

текст «личи и зеркала» не подарок. он очень неоднороден и явно служит письменным представлением как минимум 3 идиомов:
⭕️койне на базе северокитайского (гуаньхуа 官话)
⭕️диалекта города чаочжоу 潮州
⭕️диалекта города цюаньчжоу 泉州

🌱причём оба последних - не особо взаимопонятные разновидности южноминьского

как сообразить, где какой - в тексте сплошняком записанном "иероглифами"?

отношения между персонажами, привязка сцен к определённым местам, детали, связанные с местными особенностями - всё это помогает соотнести отдельные фрагменты с тем или иным идиомом ↘️
например, разговор между двумя братьями из чаочжоу явно ведётся на понятном им чаочжоуском, а чиновники, особенно при отправлении служебных обязанностей, пользуются исключительно средним по больнице гуаньхуа

некоторые сцены напрямую помечены как "чаочжоуские" (чао цян 潮腔) - но имеется в виду прежде всего использование определённых мелодий, на которые кладутся слова. а вот выбор в отдельных фрагментах текста слов, которые различаются только частотностью их употребления в идиомах чаочжоу и цюаньчжоу, сильно помогает делу

разграничить "литературные" и "разговорные" слои гораздо сложнее, ведь китайская система письма не даёт надёжных указаний на предпочтительность какого-то чтения. выбор возможен, по сути, только через обращение к современному исполнителю, хорошо знакомому с фуцзяньской театральной традицией 🙂


#миньнань #наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🔥55👍2👏11