в 1890 году британцы, изрядно подустав от тибетцев, кошмаривших гималайские государства, подписали в калькутте с маньчжурами соглашение. по нему признавался британский протекторат над буферным сиккимом, а подданным королевы разрешалось теперь торговать в тибете безо всяких преград. тибетцы, однако, быстро сообразили что к чему и начали накладывать на купцов произвольные пошлины
приблизительно в то же время границы российской империи вплотную подошли к восточному туркестану - предбаннику тибета. географические экспедиции (например, пржевальского) только подливали масла в огонь. кроме того, британцы были крайне обеспокоены невероятной активностью первого министра двора далай-ламы агвана доржиева, выходца из бурятии, топившего за сближение россии и тибета
в 1901 году вице-король индии попытался вступить в переговоры с далай-ламой, но его письмо вернулось нераспечатанным
британцы решили отправить в тибет дипломатическую миссию, которую возглавил полковник янгхазбенд. сопровождал миссию
войска зашли в тибет со стороны сиккима, не встречая никакого сопротивления
тибетцы укрепились в дзонге. британцы начали зачищать деревни и монастыри вокруг гьянгдзе. 28 июня под проливным дождём был взят тот самый монастырь цечен, архитектурный собрат дзонга. его сожгли до основания, а тхангки из монастыря тем же летом ушли по хорошим ценам с аукциона christie's
через 9 дней пал и сам дзонг. последние защитники спрыгнули в ущелье со стен. дорога на лхасу была открыта
(в 2006 мы снимали там дзонг, вид с него в две стороны и памятник защитникам дзонга)
далай-лама бежал в монголию. полковник янгхазбенд вступил в переговоры с маньчжурским наместником-амбанем
в итоге заключили мир: тибетцы обещали не лезть в сикким, не мешать индо-тибетской торговле и без согласия британии не допускать в тибет представителей других держав. плюс платить контрибуцию - 7,5 млн рупий в течение 75 лет (!)
по факту, англичанка таки нагадила
нервные дёрганья британцев привели к активизации цинского китая, опасавшегося и британцев, и русских. в 1907 эти двое заключили между собой соглашение, по которому признали над тибетом сюзеренитет цинов. это-то и заложило основы всех последующих претензий китая - поскольку китайская республика претендовала на всё наследие империи цин
в 1910 году уже цинские части заняли тибет. далай-лама
а дальше все знают: освобождение от "международного империализма" и статуи будд падают в ньянгчу с высоты белоснежного дзонга
монастырь цечен потом так и не восстановили - сегодня там одно каменье острое и ячмень колосистый
а британцы написали про все эти авантюры отличную книжку
是的,呃
#люблю_поэзию
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥24👍14❤7😢3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
меня так унесло в сторону со всякими поэтическими сюжетами, что #translation_server_error переезжает на следующую среду. сорри, гайз 🫧
вчера на презентации журнала «перевод» слушали несколько текстов в исполнении тибетского поэта юнгдрунг гьюрме གཡུང་ དྲུང་ འགྱུར་ མེད ། 永中久美, в том числе «дзонг в самдрубце» по-тибетски
само стихотворение↘️
🌺 дзонг мы уже видели в прошлом посте. это традиционная белостенная крепость, сердце любого тибетского поселения. дзонг работает и как военное укрепление, и как монастырь, и университет, и центр управления, и дом культуры - смотря что нужно
🌺 самджубдзе / самдрубце – бывший шигадзе, конкурировавший одно время с лхасой за столичный статус. здесь стоит знаменитый монастырь ташилунпо, резиденция панчен-ламы, и дзонг, который разрушили после большого антикитайского восстания 1959 года. в конце 2000-х на месте разрушенной крепости построили копию (всё равно довольно эффектную)
🌺 килкхор དཀྱིལ་འཁོར། - это мандала по-тибетски
🌺 наконец, брахмадева - великий брахма. в тибетском буддизме этот брахма – первое существо, появившееся после гибели вселенной, которое от отсутствия памяти или вследствие недоразумения считает себя творцом
по-тибетски↘️
перевод автора на китайский↘️
#люблю_поэзию
вчера на презентации журнала «перевод» слушали несколько текстов в исполнении тибетского поэта юнгдрунг гьюрме གཡུང་ དྲུང་ འགྱུར་ མེད ། 永中久美, в том числе «дзонг в самдрубце» по-тибетски
само стихотворение
дзонг в самдрубце
в лаково-чёрной ночи
я верчу самолётик бумажный
память – отвесные стены самдрубце
проколы в плаще брахмадевы
весна семнадцатый век
ласточка не вернулась
стаи ворон валятся нá стены дзонга
предвещая несчастье
двадцать лет назад
отец сжимал мою руку
в шигадзе на углу
«погляди, это дзонг самдрубце».
рёбра стен прорисованы в небе
ветер морозный воет ворочает кости
как тот кто умер до срока
падая в сумерки, в вечность…
рассвет разбивает мечты
самолётик бумажный не клеится
забвенье – отвесные стены
разносит килкхора песок
по-тибетски
བསམ་གྲུབ་རྩེ་རྫོང་ཤུལ།
དེ་ཡང་མཚན་མོའི་མཚན་དཀྱིལ་ཞིག་ལ།
ངས་ཤོག་བུའི་གནམ་གྲུ་ཞིག་བཟོས།
སྐབས་དེར། བསམ་གྲུབ་རྩེའི་གྱང་རོལ་ཤིན་དུ་འདྲོང་ཤིང་མཐོ་བ་དག་ཡིད་ལ་ལྷང་ངེར་དྲན།
གྱང་རྩེ་་སུམ་རྩེན་ཡུལ་ལ་གཏད་ནས། ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཕོ་བྲང་འབིགས།
དུས་རབས་བཅུ་བདུན་པའི་དཔྱིད་ཀ་ཞིག
གཙང་ཕྱོགས་སུ་ཁུག་རྟ་ཞིག་ལོག་མ་ཐུབ།
དེ་རྗེས། ཁ་ཏྭ་བྱ་ཁྱུ་མཁར་རྫོང་སྟེང་བབས་ནས།
གཏམ་ངན་སྣ་ཚོགས་འུར་རེར་སྨྲས།
མི་ལོ་ཉི་ཤུའི་གོང་།
ཡབ་ཀྱིས་ངའི་ལག་ཆུང་བཟུང་།
གཞིས་ཀ་རྩེའི་ཁྲོམ་ཟུར་སྟེང་དུ་འགྲོ་བཞིན།
ཁོ་བོར། ལྟོས་དང་། དེ་ནི་བསམ་གྲུབ་རྩེ་རྫོང་རེད་ཟེར།
ཙག་རླུང་འུར་འུར་གྱི་ཁྲོད།
གྱང་ངོས་ལྷང་ངེར་འགྱིངས་ཤིང་།
ཕོ་རྒོད་ཞིག་གཡུལ་སར་ལུས་སྲོག་ཤོར་ནས།
ས་སྲོད་ཀྱི་མཚམས་སྤྲིན་ཁྲོད་དལ་བུར་འགྱེལ་སོང་།
ཐོ་རེངས་ཀྱིས་རྨི་ལམ་དུམ་བུར་བཏུབས།
ཤོག་བུའི་གནམ་གྲུ་དེ་ཡང་བཅོས་མ་ཐུབ།
ད་ཡིན་ན། བསམ་གྲུབ་རྩེའི་གྱང་རོལ་ལྟར་བརྗེད་ཤིག
གང་ལྟར་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟར་སྐད་ཅིག་ལ་སྟོང་འགྲོ།
перевод автора на китайский
桑珠孜城堡
我在漆黑的夜晚
反复叠一个纸飞机
想起桑珠孜笔直的墙壁
刺破梵天之衣
十七世纪的一个春天
一只燕子没有归来
成群的乌鸦落在城墙上
宣告不详
二十年前
父亲抓着我的手
站在日喀则的街角
说:“看那是桑珠孜宗”。
城墙棱角分明
寒风呼啸,刺骨
像一个英年早逝的汉子
倒在暮色中,永远…
晨曦撕碎梦
一个怎么也叠不好的纸飞机
忘记那个笔直的墙
就像幻灭沙画坛城
#люблю_поэзию
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21🔥7👍2 2 1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ладно, раз пошла такая драка, вдарим по видеоконтенту 😃
отрада души моей - реальныйпацан пенсионер из даляня чан шикуй 常世奎, который исполнил эпизодическую роль в сериале 2015 года «ся ло в запаре» ся ло тэ фаньнао 夏洛特烦恼 (переименованном в иностранном прокате в «прощай, мистер неудачник»)
после сериаласигма-бой дядя чан стал на время самым мемным персонажем всея вэйбо, известным как дача дае 打岔大爷 'дядька-скажи-под-руку' 😳
ныне покойный чан шикуй родился, вырос и всю жизнь провёл в даляне. он говорил на даляньском диалекте - одной из разновидностей того, что обычно называют субгруппой цзяо-ляо 胶辽 внутри большой компании многообразных северокитайских идиомов
да, даляньский в целом понятен человеку, владеющему общекитайским путунхуа. но не без приколов (например, жэнь 人 'человек' звучит как инь, а ганьцзин 干净 'чисто' значит 'чики-пуки')😛
что мы слышимили не слышим в кусочке из сериала?
в даляньском привычные 4 тона реализуются немного по-другому, чем в путунхуа: 3й звучит в целом выше, а 1й - сильно ниже привычных (к тому же он не ровный - у него есть переключение высоты со среднего на низкий уровень). плюс в даляньском довольно сложные правила сочетания тонов (тональные сандхи), а совсем не простая математика 3 + 3 = 2 + 3, как в стандарте↘️
✅ когда встречаются два 1х тона, первый слог переходит в специальный 5й тон для таких случаев (на практике начинает читаться ровно, как нормальный 1й)
✅ когда 1й встречает 4й - второй слог уходит в пике переходит в 6й, похожий на усечённый 3й путунхуа
✅ а вот когда встречаются два 4х, то пиши пропало первый из них становится 5м, а второй - 6м
так о чём говорят в итоге мужик с цигаркой и потерянный главный герой?😇
после ушата холодной воды в финале дядя чан вспоминает таки имя главной героинино не тоны путунхуа 😂
но мы всё равно любим далянь❤️
#бэйфанхуа #нибәщё
отрада души моей - реальный
после сериала
ныне покойный чан шикуй родился, вырос и всю жизнь провёл в даляне. он говорил на даляньском диалекте - одной из разновидностей того, что обычно называют субгруппой цзяо-ляо 胶辽 внутри большой компании многообразных северокитайских идиомов
да, даляньский в целом понятен человеку, владеющему общекитайским путунхуа. но не без приколов (например, жэнь 人 'человек' звучит как инь, а ганьцзин 干净 'чисто' значит 'чики-пуки')
что мы слышим
в даляньском привычные 4 тона реализуются немного по-другому, чем в путунхуа: 3й звучит в целом выше, а 1й - сильно ниже привычных (к тому же он не ровный - у него есть переключение высоты со среднего на низкий уровень). плюс в даляньском довольно сложные правила сочетания тонов (тональные сандхи), а совсем не простая математика 3 + 3 = 2 + 3, как в стандарте
так о чём говорят в итоге мужик с цигаркой и потерянный главный герой?
👦🏻 дае, лоу шан саньарар чжу дэ ши ма дунмэй цзя ба?
大爷,楼上322住的是马冬梅家吧?
уважаемый, в 322-ой наверху ма дунмэй живёт, не?
👴🏻 мэ дун шэма?
马冬什么?
ма дунчё?
👦🏻 ма дунмэй
马冬梅
мааа дунмэээй!
👴🏻 шэма дунмэйя?
什么冬梅啊?
чё за дунмэй?
👦🏻 ма дунмэйя
马冬梅啊
мааааа дунмэээээй же ж!
👴🏻 мэ шэма мэй
马什么梅
ма чё-за-мэй?
👦🏻 син, дае нсень лянкур ба
行,大爷你先凉快着吧
лана, уважаемый, бывай
👴🏻 хао лэй
好嘞
ну, будь
после ушата холодной воды в финале дядя чан вспоминает таки имя главной героини
но мы всё равно любим далянь
#бэйфанхуа #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🤣16👍13🔥9❤5 3
к вопросу о читабельности "китайского рукописного письма" 🤫
по сети давно гуляет фото каллиграфической работы⤴️ с комментарием:
в чём шутка юмора?😃
любому нормальному человеку интуитивно хочется прочесть эту прелестную курсивную надпись как цюйтамадэ 去他妈的 'да ну нах'😂
🌱 в то время как написано там 春池嫣韻 чунь чи янь юнь 'чарующее изящество весеннего озерца' (в дореформенной орфографии)
а вы говорите докторский почерк
#наши_пальчики_устали #нибәщё
по сети давно гуляет фото каллиграфической работы
сегодня начальник взял меня с собой к старшим товарищам, а там посередь кабинета висел такой эффектный свиток с надписью - ну я возьми и прочти вслух. начальник тааак на меня посмотрел. "последний раз со мной пошёл, понял?.."
в чём шутка юмора?
любому нормальному человеку интуитивно хочется прочесть эту прелестную курсивную надпись как цюйтамадэ 去他妈的 'да ну нах'
#наши_пальчики_устали #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
каждое воскресенье мы угадываем здесь слово на одном из многочисленных китайских идиомов
сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа
в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского🤫
инджой↘️
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
сегодня поговорим о синьцзянском варианте путунхуа - лингва-франка, который в ходу не только между носителями уйгурского, но и среди синьцзянцев, говорящих на разновидностях северокитайского, включая даже одноязычных носителей путунхуа
в нём много любопытных штук, связанных с контактным влиянием уйгурского
инджой
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6💘4 2
после вчерашнего не отпускает тема синьцзянского китайского
нормативный китайский (аka путунхуа), разумеется, не монолит - и у него давно существуют региональные субстандарты (aka реальные диалекты). например, хунаньский вариант называется в народе 'пластиковым путунхуа' (соляу путунфа 塑料普通话 / сопу 塑普)
мы с детьми просто угораем от роликов с уйгурским дпсовцем, который популярно объясняет, что не надо делать перед тем, как сесть за руль🤌
главная фишка, конечно, - растягивание гласных
ударение в уйгурских многосложных словах имеет два силовых полюса: слабый и сильный. слабое ударение на первом слоге - постоянное, а вот сильное ударение - подвижное, оно всегда съезжает на последний слог
ещё обращает на себя внимание "узкое" произнесение -ай [aɪ̯], как в диалектах центральной равнины, да собственно и в дунганском: кай➡️ кэ [ɛ]
в целом есть тенденция выкидывать первый гласный из дифтонга / трифтонга: куэй➡️ кэй, чжуан ➡️ чжан, гао ➡️ го, но эт мы уже видели
🌱 мэйгуйцзинь 玫瑰金 'розовое золото' - это слэнговое название наручников, потому что у китайских ментов они действительно из розоватого сплава
пойду ещё раз пересмотрю🥰
#нибәщё #бэйфанхуа
нормативный китайский (аka путунхуа), разумеется, не монолит - и у него давно существуют региональные субстандарты (aka реальные диалекты). например, хунаньский вариант называется в народе 'пластиковым путунхуа' (соляу путунфа 塑料普通话 / сопу 塑普)
мы с детьми просто угораем от роликов с уйгурским дпсовцем, который популярно объясняет, что не надо делать перед тем, как сесть за руль
пицзёёё
啤酒
пиииво
годан дэ пицзёёё
高档的啤酒
элииитное пиииво
хэцзёёёё
喝酒
выпил пиииво
чэцзыыы
车子
машииина
букэээй
不开
не водииии
главная фишка, конечно, - растягивание гласных
ударение в уйгурских многосложных словах имеет два силовых полюса: слабый и сильный. слабое ударение на первом слоге - постоянное, а вот сильное ударение - подвижное, оно всегда съезжает на последний слог
ещё обращает на себя внимание "узкое" произнесение -ай [aɪ̯], как в диалектах центральной равнины, да собственно и в дунганском: кай
тоукуэээй
头盔
шлеееем
синьсинь дэ тоукэээй
新新的头盔
новеееенький шлееем
аньцюань дэ тоукэээй
安全的头盔
крееепкий шлееем
цичэээ
骑车
сеееел
дэээ
戴
надееень
сэнцзыыы
绳子
ремееень
цзиии
系
вдееень
в целом есть тенденция выкидывать первый гласный из дифтонга / трифтонга: куэй
гэчжааан
改装
тюнииинг
годан дэ гэчжанчэээ
高档的改装车
на машииине элииитный тюнииинг
шэнъинь дададэээ
声音大大的
громкииий врум-врум
куайкуайдэ кэээ
快快的开
бииистро летииишь
чжуааан
撞
ба-бах!
мэйгуйцзииинь
玫瑰金
браслеееты
сууун
送
тебееее
пойду ещё раз пересмотрю
#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤20🤣12🔥10👍4😁4 1
не секрет, что большинство местных разновидностей китайского и нормативный язык (путунхуа 普通话) трагически не совпадают лексически
именно поэтому на локальных идиомах невыносимо тяжело писать так, как говоришь: как записать местные диалектные морфемы, если ты никогда не видел их записанными?😬
да, южанам тяжелее. но и северянам не легче. взять тот же пекинский диалект (бэйцзинхуа 北京话), на базе которого сформирован общенациональный стандарт путунхуа. казалось бы - всё должно быть просто
но нет😃
пока готовилась к лекции про письменные формы китайских тополектов, слепила случайную выборку из 20+ простых бытовых слов, которые слабо опознаются в их пекинском варианте, особенно на слухособенно если ты не пекинец ⤴️
фил фри ту рипост 🍉
#тополект #бэйфанхуа
именно поэтому на локальных идиомах невыносимо тяжело писать так, как говоришь: как записать местные диалектные морфемы, если ты никогда не видел их записанными?
да, южанам тяжелее. но и северянам не легче. взять тот же пекинский диалект (бэйцзинхуа 北京话), на базе которого сформирован общенациональный стандарт путунхуа. казалось бы - всё должно быть просто
но нет
пока готовилась к лекции про письменные формы китайских тополектов, слепила случайную выборку из 20+ простых бытовых слов, которые слабо опознаются в их пекинском варианте, особенно на слух
фил фри ту рипост 🍉
#тополект #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥25 8👍5❤3❤🔥2 2🤯1
среда - традиционный день хэштэга #translation_server_error
а у админа сегодня деньрождення🍸
поэтому если вам нравится рубрика / многоязычие / китайский арбуз™, вы всегда можете
✨ проголосовать за канал
✨ прислать звезду
✨ поставить лайк
✨ рассказать об этом скромном начинании хорошим людям 😮
спасибо, что поддерживаете❤️
но - к делу!
где-то в городе санья на дверях магазина красуется объявление
последние 3 дня... и цены хорошие... надо брать! но... кура?!!.
объяснение через неделю, не отключайтесь🥺
🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
а у админа сегодня деньрождення
поэтому если вам нравится рубрика / многоязычие / китайский арбуз™, вы всегда можете
спасибо, что поддерживаете
но - к делу!
где-то в городе санья на дверях магазина красуется объявление
и юань ци
1元起
цены от 1 юаня!
цзуйхоу сань тянь
最后3 天
последние 3 дня!
цзи лэ
鸡了
кура!!!
последние 3 дня... и цены хорошие... надо брать! но... кура?!!.
объяснение через неделю, не отключайтесь
🍉
буст
https://t.me/boost/diversemajority
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11❤46 6🍾3👍2🔥1🤔1
в целом современный китайский, в отличие, например, от японского, очень устойчив к прямому заимствованию иностранных терминов. большинство современных терминов – кальки
но на заре китайской модерности, на рубеже веков, многие новые слова, описывавшие современные технологии и западные политико-экономические концепции, пришли в китай через японию. японцы использовали знаки китайского письма, читая их по-японски – в соответствии со стандартом, придуманным на основе старых китайских чтений ещё за тысячу лет до этого
когда китайцы переняли новые термины, они не стали ничего менять в их записи – просто произносили их по-китайски. хотя некоторые из этих терминов уже существовали в ранних китайских текстах, именно японцы стали первыми использовать их для перевода новых западных концепций
другие были “слеплены” из заимствованных китайских морфем – как русские термины на основе греческих и латинских корней, приставок и суффиксов
после второй мировой японцы стали чаще заимствовать иностранные слова напрямую, а китайцы – ваять новые термины-кальки и прочие дериваты уже независимо от японского
🌱 по-немецки, кстати, тоже Handy
порой заимствованное слово появлялось в китайском языке сначала в фонетической форме, а потом его вытесняло калькирование / другой дериват
мой любимый пример - 'телефон'
мало кто помнит, что в начале 20 века его часто называли дэлюйфэн 德律風
просто проверьте на своих китайских знакомых
💘
а потом победило слово дяньхуа 电话, букв. 'электрическая речь'
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#наши_пальчики_устали
но на заре китайской модерности, на рубеже веков, многие новые слова, описывавшие современные технологии и западные политико-экономические концепции, пришли в китай через японию. японцы использовали знаки китайского письма, читая их по-японски – в соответствии со стандартом, придуманным на основе старых китайских чтений ещё за тысячу лет до этого
когда китайцы переняли новые термины, они не стали ничего менять в их записи – просто произносили их по-китайски. хотя некоторые из этих терминов уже существовали в ранних китайских текстах, именно японцы стали первыми использовать их для перевода новых западных концепций
社會 жьяхвайх 'сборище у алтаря земли, храмовый праздник'💘
社會 / 社会 / しゃかい сякай 'социум'💘
社会 шэхуэй 'общество'
другие были “слеплены” из заимствованных китайских морфем – как русские термины на основе греческих и латинских корней, приставок и суффиксов
科 кхва / ка 'разряд, категория'
➕
學 хаук / гаку 'школа, учение'💘
科學 / 科学 / かがく кагаку 'наука'💘
科学 кэсюэ 'наука'
после второй мировой японцы стали чаще заимствовать иностранные слова напрямую, а китайцы – ваять новые термины-кальки и прочие дериваты уже независимо от японского
手 шоу 'рука'
➕
机 цзи 'прибор, дивайс'💘
手机 шоуцзи 'мобильник'
порой заимствованное слово появлялось в китайском языке сначала в фонетической форме, а потом его вытесняло калькирование / другой дериват
мой любимый пример - 'телефон'
мало кто помнит, что в начале 20 века его часто называли дэлюйфэн 德律風
а потом победило слово дяньхуа 电话, букв. 'электрическая речь'
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤32👍8⚡3 3 2
китайский никогда не прекращал заимствовать иноязычные элементы
(хотя и в относительно скромных масштабах)
многие заимствования связаны с предметами материальной культуры, названия которых пришли в китай одновременно с самими вещами. ряд таких слов, происходящих из индийских или иранских языков, был выявлен в начале 20 века типологами фридрихом хиртом и бертольдом лауфером
лауфер возводит эту красоту к предполагаемому иранскому (бактрийскому) *bādāwa, которое соотносится с современным персидским бадэ باده 'вино'
с 4 века северные окраины ханьского ареала находились под властью алтаеязычных народов. периодически эти народы выплёскивались из приграничья и занимали бóльшие территории северного китая
казалось бы, это должно было привести к широкомасштабному заимствованию алтайской лексики китайцами – но на самом деле число заимствований, доставшихся нам от этого периода, удивительно мало. вероятно, многие из них выпадали из языка после восстановления китайского правления
вот и в драме эпохи юань (1271-1368) можно найти много слов монгольского происхождения
эти слова, несомненно, были понятны современникам, но совершенно непонятны современному носителю😔
во времена цин небольшое число маньчжурских слов стало частью пекинского просторечия – некоторые из них сохранились до сих пор↘️
другие воспринимаются как явно устаревшие и, вероятно, обречены на исчезновение🫡
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#бэйфанхуа
🌱 древне- и среднекитайский – в варианте сергея анатольевича старостина
(хотя и в относительно скромных масштабах)
многие заимствования связаны с предметами материальной культуры, названия которых пришли в китай одновременно с самими вещами. ряд таких слов, происходящих из индийских или иранских языков, был выявлен в начале 20 века типологами фридрихом хиртом и бертольдом лауфером
'виноград' путао 葡萄↗️
среднекитайское *bodâw↗️
древнекитайское *bhādhāw
лауфер возводит эту красоту к предполагаемому иранскому (бактрийскому) *bādāwa, которое соотносится с современным персидским бадэ باده 'вино'
'жасмин' моли 茉莉↗️
среднекитайское *mwâtlik↗️
санскритское маллика मल्लिका 'жасмин'
с 4 века северные окраины ханьского ареала находились под властью алтаеязычных народов. периодически эти народы выплёскивались из приграничья и занимали бóльшие территории северного китая
казалось бы, это должно было привести к широкомасштабному заимствованию алтайской лексики китайцами – но на самом деле число заимствований, доставшихся нам от этого периода, удивительно мало. вероятно, многие из них выпадали из языка после восстановления китайского правления
вот и в драме эпохи юань (1271-1368) можно найти много слов монгольского происхождения
эти слова, несомненно, были понятны современникам, но совершенно непонятны современному носителю
во времена цин небольшое число маньчжурских слов стало частью пекинского просторечия – некоторые из них сохранились до сих пор
сацима 沙琪玛 ‘чак-чак’🌱 от маньчжурского сачима
другие воспринимаются как явно устаревшие и, вероятно, обречены на исчезновение
вадань 挖单 ‘узел, матерчатая тара’🌱 от маньчжурского вадан
🍉🍈🍉🍈🍉🍈🍉🍈
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤25👍11🔥6 2 1
нда, сложная выдалась неделька, силы остались только смеяться 😃
только русский хлеб с китайской спецификой, только хардкор⤴️
🌱 ещё раз о языковых контактах и дунбэйских идиомах
#нибәщё #бэйфанхуа
только русский хлеб с китайской спецификой, только хардкор
#нибәщё #бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18🔥7 4🤣3👍2🙉2🐳1 1
вновь встречаем воскресенье синьцзянским вариантом нормативного китайского
увы, ситуация с уйгурским на сегодняшний день в синьцзяне удручающе печальна
но из песни слова не выкинешь. влияние уйгурского ощущается и тут, и там в местном варианте путунхуа
поугадываем↘️
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
увы, ситуация с уйгурским на сегодняшний день в синьцзяне удручающе печальна
но из песни слова не выкинешь. влияние уйгурского ощущается и тут, и там в местном варианте путунхуа
поугадываем
#нибәщё #отрада_кроссвордиста
#бэйфанхуа
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9👍3😢1
свершилось!
больше не могу молчать❤️🔥
мы с детьми сделали стикерпак с дунганами и самыми важными фразами на современном дунганском↘️
😉
😁
🫶
🤢
😍
😘
😋
😡
😂
🤬
🧐
вторая часть↘️ ↘️ ↘️
#нибәщё #дунганский
больше не могу молчать
мы с детьми сделали стикерпак с дунганами и самыми важными фразами на современном дунганском
😉
ду бу бущинли
доу бу бусин лэ
都不不行了
всё путём / все здоровы
😁
фә йигә прикoл
шо игэ прикол
说一个прикол
ща такой прикол расскажу
🫶
без даҗoн без маҗoн
без дачжан без мачжан
без 打仗 без 骂仗
без драки, без ругани
🤢
а гули гули всё
а гоу лэ гоу лэ всё
а 够了够了всё
всё, харе, отбой
😍
вәди щинтын
во дэ синьтэн
我的心疼
мой краш
😘
ба ни җянли инстаграмхoн
ба ни цзяньлэ инстаграм шан
把你见了инстаграм上
видел(а) тебя в инсте
😋
а цэ на?
а цай нэ?
а 菜呢?
а овощи / а поесть?
😡
зэ бә зо вә
цзай бе чжао во
再别找我
и больше ко мне не приходи!
😂
ни бә щё
ни бе сяо
你别笑
слышь, тока не ржи
🤬
вә чи шoнлэли корoч
во ци шанлайлэ короч
我气上来了короч
и тут меня бомбануло, короч
🧐
ни сы сый
ни ши шэй
你是谁
да ты кто такой?
вторая часть
#нибәщё #дунганский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18🔥9 8 3
😊
👌🏻
🤗
🥳
🌱 хоть и стар - а всё 18!
🙏🏻
😱
😎
🤩
🌱 и вместе тошно и врозь скушно
а также (вероятно) не нуждающиеся в переводе
🙂 ассаляму алейкум
🤌🏻 бисмиллях
👍🏻 рахмат братишке
надеюсь, стикерпак подарит всем много весёлых минут🥺
фил фри ту рипост
#дунганский #нибәщё
замугә?
цзамэгэ?
咋么个?
чё как?
👌🏻
хoдинима?
хаодэ нэ ма?
好的呢吗?
всё ок?
🤗
дəущели
до се лэ
多谢了
спасибище!
🥳
ло еба щён шы ба
лао еба сян шиба
老也罢像十八
есть ещё порох, чуваки!
🙏🏻
җыган хўда
чжигань худа
知感胡大
слава богу
😱
ни зали?
ни цза лэ?
你咋了?
ты чё?
😎
тэ хо е бухо
тэ хао е бу хао
特好也不好
слишком хорошо тож нехорошо
🤩
җямбды либды
цзяньбудэ либудэ
见不得离不得
дурею с этой прикормки
а также (вероятно) не нуждающиеся в переводе
🙂 ассаляму алейкум
🤌🏻 бисмиллях
👍🏻 рахмат братишке
надеюсь, стикерпак подарит всем много весёлых минут
фил фри ту рипост
#дунганский #нибәщё
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥37 6🤣4❤2👍2 2