قناة مكتبة دار الوثائق بحلب
Photo
رواية " العراب" ل ماريو بوزو_ ترجمة كاملة غير منقوصة، مؤلفة من 400 صفحة، السعر 45 الف ليرة سورية، متوفرة في #دار_الوثائق حلب * لطفاً للحجز والتواصل والشحن حصراً واتساب 00963948837726
الرواية التي كتبها ماريو بوزو، الأميركي من أصل إيطالي، ونشرت في 1969 لتلقى نجاحاً فورياً هائلاً، إذ احتلت مكانة ضمن قائمة الكتب الأكثر مبيعاً لما يزيد على العام، وباعت ما يفوق الـ25 مليون نسخة في ترجمات وطبعات عدة،
وصارت النموذج لكل أدب يتعلق بالجرائم والمافيات.
لكن الحياة الأهم لهذه الرواية، التي تسجّل نوعاً من سيرة لزعيم مافيا إيطالية في نيويورك عبر مراحل حياته المهنية والشخصية المتعاقبة، امتداداً لتقاعده ونقله مقاليد السلطة لابنه،
قد تكون صياغتها المعاصرة لعلاقات القوة في المجتمع الأميركي - كنموذج للمجتمعات الرأسمالية الغربية، وتحليلها المعمق للصراعات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تحكم مصائر الأفراد فيه،
حتى صارت نوعاً من «إنجيل» للسياسة والقوة (وفق التعبير باللغة الإنجليزية) لا يستغني عنه كل معنيّ بفهم ديناميات صنع الأحداث المعاصرة داخل مؤسسات الحكم والسلطة الأميركية، حتى يمكن الزعم بأنه كتاب «الأمير المعاصر» على نسق ما كان كتاب «الأمير» لنيقوليو ميكافيللي دليلاً للسياسة والحكم في عصر النهضة، و«الأمير الجديد» لأنطونيو غرامشي في وصفه للحزب السياسي كأداة تقوم بدور «الأمير» الميكافيللي في مجتمعات الحداثة.
وفي الواقع فإن عدداً من الكتب اعتمد مفاهيم مستلة من «العراب» لتحليل أوضاع سياسية معاصرة،
ومن أحدثها «عقيدة العراب» لجون هولسمان وويس ميشل الذي يقدم تفسيراً لانعطافات السياسة الخارجية الأميركية منذ حادثة الحادي عشر من سبتمبر (أيلول) 2001، استناداً إلى المادة السياسية لرواية «بوزو».
الرواية التي كتبها ماريو بوزو، الأميركي من أصل إيطالي، ونشرت في 1969 لتلقى نجاحاً فورياً هائلاً، إذ احتلت مكانة ضمن قائمة الكتب الأكثر مبيعاً لما يزيد على العام، وباعت ما يفوق الـ25 مليون نسخة في ترجمات وطبعات عدة،
وصارت النموذج لكل أدب يتعلق بالجرائم والمافيات.
لكن الحياة الأهم لهذه الرواية، التي تسجّل نوعاً من سيرة لزعيم مافيا إيطالية في نيويورك عبر مراحل حياته المهنية والشخصية المتعاقبة، امتداداً لتقاعده ونقله مقاليد السلطة لابنه،
قد تكون صياغتها المعاصرة لعلاقات القوة في المجتمع الأميركي - كنموذج للمجتمعات الرأسمالية الغربية، وتحليلها المعمق للصراعات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تحكم مصائر الأفراد فيه،
حتى صارت نوعاً من «إنجيل» للسياسة والقوة (وفق التعبير باللغة الإنجليزية) لا يستغني عنه كل معنيّ بفهم ديناميات صنع الأحداث المعاصرة داخل مؤسسات الحكم والسلطة الأميركية، حتى يمكن الزعم بأنه كتاب «الأمير المعاصر» على نسق ما كان كتاب «الأمير» لنيقوليو ميكافيللي دليلاً للسياسة والحكم في عصر النهضة، و«الأمير الجديد» لأنطونيو غرامشي في وصفه للحزب السياسي كأداة تقوم بدور «الأمير» الميكافيللي في مجتمعات الحداثة.
وفي الواقع فإن عدداً من الكتب اعتمد مفاهيم مستلة من «العراب» لتحليل أوضاع سياسية معاصرة،
ومن أحدثها «عقيدة العراب» لجون هولسمان وويس ميشل الذي يقدم تفسيراً لانعطافات السياسة الخارجية الأميركية منذ حادثة الحادي عشر من سبتمبر (أيلول) 2001، استناداً إلى المادة السياسية لرواية «بوزو».
رواية "انقطاعات الموت".. ل جوزيه ساراماغو ترجمة المبدع صالح علماني ، مؤلفة من 220 صفحة، السعر 35 الف ليرة سورية، متوفرة في #دار_الوثائق حلب * لطفاً للحجز والتواصل والشحن حصراً واتساب 00963948837726
جرت العادة في الروايات التي تتحدّث عن الأوبئة والكوارث أن تُقدَّم الحكاية من منظور تاريخي، حيث تغلب البدائية على المجتمعات، ويفتقد الجميع للرعاية الصحية والطعام، ويصير التعامل مع الوباء شكلا من أشكال الكوابيس المَروية في الحكايات القديمة، لكن "انقطاعات الموت" قدّمت نموذجا مختلفا عن ذلك النمط من الروايات.
ظهرت الأزمة في "اختفاء الموت"، الذي بدا وكأنه حدث مختلف عما اعتادت عليه الدولة وسُكّانها لأول مرة منذ سنوات، فالأحداث تُخبرنا أن الوفيات لا تتوقف كل يوم، بكل طرقها وصورها المختلفة، لكنهم استيقظوا فجأة على مفاجأة أن الهيئات الصحية والسلطات لم تُسجِّل أي حالة وفاة في هذا الصباح، ومن هنا بدأت الحكاية.
تضمَّنت أحداث الرواية بعد إعلان خبر توقُّف الموت رفع إحدى السيدات علم الدولة على شُرفة منزلها لسبب لم يفهمه أحد، لكن جيرانها بدؤوا التفكير في تقليدها ورفع العلم على الشرفة، وسرعان ما تحوَّل الأمر بشكل غريب إلى فعل ضروري يجب أن يقوم به الجميع، بل وتحوَّل الامتناع عنه بصورة مُخيفة إلى سبب من أسباب إنزال العقوبة من المجتمع على ذلك المُمتنِع.
ربما من السهل التوصُّل إلى الكثير من المعاني التي أراد ساراماغو تقديمها في سرديته الممتعة تلك، فهو وإن كان ساخرا بطبعه في كثير من كتاباته، فإنه في تلك المرة قرّر أن يضرب النظام البشري الحديث بأكمله ضربة غاية في الضراوة، وقد شملت تلك الضربة الأنظمة السياسية الحديثة، والأنظمة الرأسمالية الاقتصادية، وكذلك الإعلام، ومعها مجتمعات العوام المضللة.
جرت العادة في الروايات التي تتحدّث عن الأوبئة والكوارث أن تُقدَّم الحكاية من منظور تاريخي، حيث تغلب البدائية على المجتمعات، ويفتقد الجميع للرعاية الصحية والطعام، ويصير التعامل مع الوباء شكلا من أشكال الكوابيس المَروية في الحكايات القديمة، لكن "انقطاعات الموت" قدّمت نموذجا مختلفا عن ذلك النمط من الروايات.
ظهرت الأزمة في "اختفاء الموت"، الذي بدا وكأنه حدث مختلف عما اعتادت عليه الدولة وسُكّانها لأول مرة منذ سنوات، فالأحداث تُخبرنا أن الوفيات لا تتوقف كل يوم، بكل طرقها وصورها المختلفة، لكنهم استيقظوا فجأة على مفاجأة أن الهيئات الصحية والسلطات لم تُسجِّل أي حالة وفاة في هذا الصباح، ومن هنا بدأت الحكاية.
تضمَّنت أحداث الرواية بعد إعلان خبر توقُّف الموت رفع إحدى السيدات علم الدولة على شُرفة منزلها لسبب لم يفهمه أحد، لكن جيرانها بدؤوا التفكير في تقليدها ورفع العلم على الشرفة، وسرعان ما تحوَّل الأمر بشكل غريب إلى فعل ضروري يجب أن يقوم به الجميع، بل وتحوَّل الامتناع عنه بصورة مُخيفة إلى سبب من أسباب إنزال العقوبة من المجتمع على ذلك المُمتنِع.
ربما من السهل التوصُّل إلى الكثير من المعاني التي أراد ساراماغو تقديمها في سرديته الممتعة تلك، فهو وإن كان ساخرا بطبعه في كثير من كتاباته، فإنه في تلك المرة قرّر أن يضرب النظام البشري الحديث بأكمله ضربة غاية في الضراوة، وقد شملت تلك الضربة الأنظمة السياسية الحديثة، والأنظمة الرأسمالية الاقتصادية، وكذلك الإعلام، ومعها مجتمعات العوام المضللة.
رواية "المهزومون" للأديب السوري هاني الراهب، مؤلفة من 302 صفحة، السعر 45 الف ليرة سورية، متوفرة في #دار_الوثائق حلب * لطفاً للحجز والتواصل والشحن حصراً واتساب 00963948837726
جرت العادة في الروايات التي تتحدّث عن الهزائم والصراعات العربية أن تُقدَّم الحكاية من منظور بطولي حماسي، حيث تتركز المواجهة على عدو خارجي واضح، ويُسلَّط الضوء على البطولة الفردية أو الجماعية في ساحة القتال، لكن "المهزومون" قدّمت نموذجًا مختلفًا عن ذلك النمط من الروايات.
ظهرت الأزمة في "هزيمة حزيران 1967"، التي بدت وكأنها صدمة وجودية مختلفة عمّا اعتادت عليه المجتمع وأفراده، فالأحداث تُخبرنا أن الهزيمة ليست مجرد حدث عسكري عابر، بكل تداعياتها السياسية المباشرة، لكنهم استيقظوا فجأة على مفاجأة أن الأرض والكرامة والثقة قد انهارت في صباح واحد، ومن هنا بدأت الحكاية.
ربما من السهل التوصُّل إلى الكثير من المعاني التي أراد هاني الراهب تقديمها في سرديته المأساوية تلك، فهو وإن كان واقعياً بطبعه في كثير من كتاباته، فإنه في تلك المرة قرّر أن يضرب الأحلام القومية واليقظة الثورية بأكملها ضربة غاية في الواقعية القاسية، وقد شملت تلك الضربة الخطاب السياسي المُجوف، والبنية الاجتماعية الهشّة، وكذلك الإيمان الأعمى بالشعارات، ومعها خيبة الأفراد العاديين الذين دفعوا الثمن.
جرت العادة في الروايات التي تتحدّث عن الهزائم والصراعات العربية أن تُقدَّم الحكاية من منظور بطولي حماسي، حيث تتركز المواجهة على عدو خارجي واضح، ويُسلَّط الضوء على البطولة الفردية أو الجماعية في ساحة القتال، لكن "المهزومون" قدّمت نموذجًا مختلفًا عن ذلك النمط من الروايات.
ظهرت الأزمة في "هزيمة حزيران 1967"، التي بدت وكأنها صدمة وجودية مختلفة عمّا اعتادت عليه المجتمع وأفراده، فالأحداث تُخبرنا أن الهزيمة ليست مجرد حدث عسكري عابر، بكل تداعياتها السياسية المباشرة، لكنهم استيقظوا فجأة على مفاجأة أن الأرض والكرامة والثقة قد انهارت في صباح واحد، ومن هنا بدأت الحكاية.
ربما من السهل التوصُّل إلى الكثير من المعاني التي أراد هاني الراهب تقديمها في سرديته المأساوية تلك، فهو وإن كان واقعياً بطبعه في كثير من كتاباته، فإنه في تلك المرة قرّر أن يضرب الأحلام القومية واليقظة الثورية بأكملها ضربة غاية في الواقعية القاسية، وقد شملت تلك الضربة الخطاب السياسي المُجوف، والبنية الاجتماعية الهشّة، وكذلك الإيمان الأعمى بالشعارات، ومعها خيبة الأفراد العاديين الذين دفعوا الثمن.
رواية مغامرات نيلز العجيبة من أشهر أعمال الأديبة السويدية سلمى لاغرلوف ، ونُشرت لأول مرة بين عامَي 1906–1907.
مؤلفة من 292 صفحة، السعر 45 ألف ليرة سورية. متوفر في #دار_الوثائق حلب * لطفاً للحجز والتواصل والشحن حصراً واتساب 00963948837726
صُمِّمت في الأصل ككتاب دراسي للأطفال لتعريفهم بجغرافيا السويد وتنوع ثقافاتها ومناطقها الطبيعية، ثم تطور إلى قصة خيالية ممتعة ذات جاذبية عالميّة.
فكرة الرواية
1. بداية التحوُّل
• نيلز هولجرسون فتىٌ مزعج ومدلّل في قرية صغيرة بالسويد، يُعامِل الحيوانات بقسوة.
• تصاب إحدى الجنياتُ (مُتخفّيةً على شكل قزم صغير) بالغضب من طيشه، فتلعن نيلز بأن يصبح قزمًا هو الآخر بحجمٍ صغير.
2. رحلة الطيور السويدية
• يلتحق نيلز بقطيعٍ من الإوزّ البريّ في هجرته السنويّة نحو الشمال.
• يرافقه في الرحلة الإوزة “موتسو” (Mårten) والتي تصبح صديقته الوفيّة.
• يزورون معًا معظم مناطق السويد: السهول في سكَنْيا، الغابات في نورلاند، الجبال في دوروتينا، والبحيرات الكبرى.
• أثناء الرحلة، يساعد نيلز الحيوانات والناس ويكتسب تدريجيًّا حسن الخلق والشجاعة.
3. التحوّل والنموّ الشخصي
• بفضل أعماله الطيّبة، يرفع نيلز عن نفسه لعنة القزم تدريجيًا.
• ينتهي به المطاف بعد رحلة استمرت عامًا كاملاً إلى حجمه الطبيعي، ولكنه يحتفظ بذكريات لا تُنسى عن وطنه الجميل.
• دمج الخيال بالجغرافيا: استُخدم السرد الخيالي لجذب الأطفال مع عرض خرائط حية لمعالم السويد الطبيعية والتاريخية.
• رسالة أخلاقية: تحوّل نيلز من فتى أناني إلى بطل كريم يعكس أهمية الاحترام والتعاطف مع جميع الكائنات.
• أسلوب سردي شاعري: يتسم بالصور البلاغية واللغة البسيطة الجذابة التي تناسب جميع الأعمار.
صدور الرواية وترجمتها
• صدرت أوّل مرّة بالسويدية بين 1906–1907، ثم حازت سلمى لاغرلوف (الحائزة على جائزة نوبل للأدب عام 1909) بفضل هذا العمل إشادة واسعة.
• تُرجمت إلى أكثر من 50 لغة منها العربية، ولا تزال من الكتب المندرجة ضمن مناهج القراءة للأطفال في العديد من الدول.
مؤلفة من 292 صفحة، السعر 45 ألف ليرة سورية. متوفر في #دار_الوثائق حلب * لطفاً للحجز والتواصل والشحن حصراً واتساب 00963948837726
صُمِّمت في الأصل ككتاب دراسي للأطفال لتعريفهم بجغرافيا السويد وتنوع ثقافاتها ومناطقها الطبيعية، ثم تطور إلى قصة خيالية ممتعة ذات جاذبية عالميّة.
فكرة الرواية
1. بداية التحوُّل
• نيلز هولجرسون فتىٌ مزعج ومدلّل في قرية صغيرة بالسويد، يُعامِل الحيوانات بقسوة.
• تصاب إحدى الجنياتُ (مُتخفّيةً على شكل قزم صغير) بالغضب من طيشه، فتلعن نيلز بأن يصبح قزمًا هو الآخر بحجمٍ صغير.
2. رحلة الطيور السويدية
• يلتحق نيلز بقطيعٍ من الإوزّ البريّ في هجرته السنويّة نحو الشمال.
• يرافقه في الرحلة الإوزة “موتسو” (Mårten) والتي تصبح صديقته الوفيّة.
• يزورون معًا معظم مناطق السويد: السهول في سكَنْيا، الغابات في نورلاند، الجبال في دوروتينا، والبحيرات الكبرى.
• أثناء الرحلة، يساعد نيلز الحيوانات والناس ويكتسب تدريجيًّا حسن الخلق والشجاعة.
3. التحوّل والنموّ الشخصي
• بفضل أعماله الطيّبة، يرفع نيلز عن نفسه لعنة القزم تدريجيًا.
• ينتهي به المطاف بعد رحلة استمرت عامًا كاملاً إلى حجمه الطبيعي، ولكنه يحتفظ بذكريات لا تُنسى عن وطنه الجميل.
• دمج الخيال بالجغرافيا: استُخدم السرد الخيالي لجذب الأطفال مع عرض خرائط حية لمعالم السويد الطبيعية والتاريخية.
• رسالة أخلاقية: تحوّل نيلز من فتى أناني إلى بطل كريم يعكس أهمية الاحترام والتعاطف مع جميع الكائنات.
• أسلوب سردي شاعري: يتسم بالصور البلاغية واللغة البسيطة الجذابة التي تناسب جميع الأعمار.
صدور الرواية وترجمتها
• صدرت أوّل مرّة بالسويدية بين 1906–1907، ثم حازت سلمى لاغرلوف (الحائزة على جائزة نوبل للأدب عام 1909) بفضل هذا العمل إشادة واسعة.
• تُرجمت إلى أكثر من 50 لغة منها العربية، ولا تزال من الكتب المندرجة ضمن مناهج القراءة للأطفال في العديد من الدول.