Народной поэтессы Дагестана Тубхат Муртазалиевне Зургаловой.
С приветственным словом и анализом вклада поэтессы в дагестанскую словесность выступили Магомедов М.И., д.ф.н., профессор, заведующий кафедрой общего языкознания ДГПУ им. Р. Гамзатова, Омарова З.С., к.ф.н., доцент, декан ФДФ, студент магистратуры Шамиль Зайнулабидов, студент заочного отделения ФДФ Махмуд Магомедов и др.
Омарова З.С., к.ф.н., доцент, декан ФДФ ДГПУ им. Р. Гамзатова;
Сулейманова М.С., к.ф.н., доцент кафедры дагестанской литературы ДГПУ им. Р. Гамзатова;
Магомедова Х.И., к.ф.н., старш. преподаватель кафедры дагестанской литературы ДГПУ им. Р. Гамзатова.
ФДФ | ПОДПИСАТЬСЯ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мероприятия подобного формата планируется проводить ежегодно, расширяя количество участников и уровень сложности заданий.
ФДФ | ПОДПИСАТЬСЯ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вдохновение и наследие 💓
В рамках проведения Недели родных языков на факультете дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова 20 февраля прошла Республиканская научно-практическая конференция «Вдохновение и наследие», посвященная юбилею поэта, прозаика, педагога Сугури Увайсова.
Организаторы конференции : Омариева П.Р., к.ф.н., доцент кафедры дагестанской литературы, Саадулаева Р.Щ. , к.ф.н., доцент кафедры дагестанских языков.
С приветственным словом выступила Омарова З.С., к.ф.н., доцент, декан факультета дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова.💓
📎 В мероприятии приняли участие:
Ильясов Х.И. - редактор Дагестанского книжного журнала "Цlубарз" (Новолуние), д.ф.н., профессор кафедры дагестанских языков, студенты и преподаватели ДГПУ им. Р. Гамзатова и ГАОУ ВО ДГУНХ,
Гаджиев А.М. - исследователь лакской словесности,
Увайсов Д.- двоюродный брат Сугури Увайсова и др.
✍ Конференция прошла в уютной обстановке. Студенты факультета и гости мероприятия рассказали о жизни и деятельности Сугури Увайсова, читали стихи поэта.
ФДФ | ПОДПИСАТЬСЯ
В рамках проведения Недели родных языков на факультете дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова 20 февраля прошла Республиканская научно-практическая конференция «Вдохновение и наследие», посвященная юбилею поэта, прозаика, педагога Сугури Увайсова.
Организаторы конференции : Омариева П.Р., к.ф.н., доцент кафедры дагестанской литературы, Саадулаева Р.Щ. , к.ф.н., доцент кафедры дагестанских языков.
С приветственным словом выступила Омарова З.С., к.ф.н., доцент, декан факультета дагестанской филологии ДГПУ им. Р. Гамзатова.
Ильясов Х.И. - редактор Дагестанского книжного журнала "Цlубарз" (Новолуние), д.ф.н., профессор кафедры дагестанских языков, студенты и преподаватели ДГПУ им. Р. Гамзатова и ГАОУ ВО ДГУНХ,
Гаджиев А.М. - исследователь лакской словесности,
Увайсов Д.- двоюродный брат Сугури Увайсова и др.
ФДФ | ПОДПИСАТЬСЯ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Аварцы — самый многочисленный народ современного дагестана, наследники могущественного государства Сарир и создатели легендарной бурки, которая стала символом всего Кавказа. Их прошлое хранит тайны исчезнувших цивилизаций, а традиции чтут кодекс горца с особой строгостью.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Загадка имени.
Сами аварцы издревле называли себя «маарулал»(что значит
«горцы» или «вольные люди»). А название «аварцы» закрепилось за ними благодаря соседям и русским.
Считается, что оно произошло от имени могущественного средневекового правителя «Авар», чья ставка находилась в древнем селении Хунзах.❤️
Сами аварцы издревле называли себя «маарулал»(что значит
«горцы» или «вольные люди»). А название «аварцы» закрепилось за ними благодаря соседям и русским.
Считается, что оно произошло от имени могущественного средневекового правителя «Авар», чья ставка находилась в древнем селении Хунзах.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Аварский хинкал: не спутайте с грузинским! 🥟
Аварский хинкал — это комплекс блюд, который подаётся одновременно: пышные кусочки теста, сваренные в бульоне, отварное мясо (баранина или говядина), острый соус (чаще томатный или сметанно-чесночный) и пиала с бульоном, в котором варилось мясо и тесто
Экзамен для невесты.
Умение приготовить настоящий аварский хинкал — показатель мастерства хозяйки. Раньше на второй день свадьбы друзья жениха приходили в дом, и невеста должна была накормить их хинкалом. Если угощение удалось — девушку хвалили, если нет — могли и пожурить😋
Аварский хинкал — это комплекс блюд, который подаётся одновременно: пышные кусочки теста, сваренные в бульоне, отварное мясо (баранина или говядина), острый соус (чаще томатный или сметанно-чесночный) и пиала с бульоном, в котором варилось мясо и тесто
Экзамен для невесты.
Умение приготовить настоящий аварский хинкал — показатель мастерства хозяйки. Раньше на второй день свадьбы друзья жениха приходили в дом, и невеста должна была накормить их хинкалом. Если угощение удалось — девушку хвалили, если нет — могли и пожурить
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Мужской костюм: символ мужества. 👕
Мужской костюм был сдержанным и военизированным. Основу составляли рубаха, штаны, бешмет (стеганый полукафтан) и знаменитая черкеска с газырями (накладными кармашками для пороха).
Головной убор — папаха из овчины, которую берегли как зеницу ока. Образ дополнял пояс с серебряным набором и кинжал
Мужской костюм был сдержанным и военизированным. Основу составляли рубаха, штаны, бешмет (стеганый полукафтан) и знаменитая черкеска с газырями (накладными кармашками для пороха).
Головной убор — папаха из овчины, которую берегли как зеницу ока. Образ дополнял пояс с серебряным набором и кинжал
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Женский костюм🧦
Аварский женский костюм был сложен и красноречив. По покрою, расцветке платка и орнаменту можно было безошибочно определить, из какого села родом его обладательница и сколько ей лет. Девушки носили яркие наряды, а замужние и пожилые женщины - более строгих, приглушенных тонов
Аварский женский костюм был сложен и красноречив. По покрою, расцветке платка и орнаменту можно было безошибочно определить, из какого села родом его обладательница и сколько ей лет. Девушки носили яркие наряды, а замужние и пожилые женщины - более строгих, приглушенных тонов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Известный праздник: День первой борозды («Оцбай»)🥳
Из множества праздников особенно выделяется «Оцбай» — древний земледельческий праздник первой борозды, знаменующий начало весеннего сева.
Это не просто работа, а настоящее театрализованное представление.
Главный герой: Мулла надевал вывернутую мехом наружу шубу (чтобы урожай был таким же богатым, как ворс на ней) и запрягал быков в плуг.
Забавы: Устраивались веселые состязания: бег наперегонки (в том числе и пожилых мужчин), скачки на лошадях, борьба, метание камней и поднятие тяжестей.⛸
Из множества праздников особенно выделяется «Оцбай» — древний земледельческий праздник первой борозды, знаменующий начало весеннего сева.
Это не просто работа, а настоящее театрализованное представление.
Главный герой: Мулла надевал вывернутую мехом наружу шубу (чтобы урожай был таким же богатым, как ворс на ней) и запрягал быков в плуг.
Забавы: Устраивались веселые состязания: бег наперегонки (в том числе и пожилых мужчин), скачки на лошадях, борьба, метание камней и поднятие тяжестей.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM