مطمئن باش که این روزها هر کسی از مشکلی غیر قابل درک رنج میبرد، زندگی تشکیل شده از بلاهایی پیدرپی که به قلب انسان مشت میکوبد اما وظیفه در همینجاست :
باید ادامه دهیم.
• ژرژ ساند
• نامه به گوستاو فلوبر
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
باید ادامه دهیم.
• ژرژ ساند
• نامه به گوستاو فلوبر
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
❤10👍6💔3🍾2
「 ᴅᴇᴡᴀʀᴛ 」
Lana Del Rey – Tough (Ft Quavo)
Tough like the scuff on a pair of old leather boots
سرسخت مثل خراشهای روی یه جفت بوت چرم کهنه
Like the blue-collar, red-dirt attitude
مثل کارگرها و مثل سبک کانتری Red-dirt
Like a .38 made out of brass
مثل تفنگ کالیبر 38 از جنس آلیاژ برنج
Tough like the stuff in your grandpa's glass
سرسخت مثل مشروبی که توی لیوان پدربزرگته
Life's gonna do what it does
زندگی کاری که بخواد رو میکنه
Sure as the good Lord's up above
درست مثل خدایی که بالای سره
I'm cut like a diamond shinin' in the rough
Tough
Tough
من مثل الماس سخت و درخشان برش خوردم
سرسخت
[Verse 1: Quavo, Lana]
Come on, take a ride with me
بیا، سوار شو با هم بگردیم
Like the 808s beatin' in the trunk in Atlanta,
it was tough
مثل بلندگوی 808 با بیس زیاد عقب ماشین در شهر آتلانتا
It was kinda hard for me
برام یهجورایی سخت بود
Crawlin' through the mud, I couldn't find love, then we came up
توی گلولای میخزیدم و دستوپا میزدم، نمیتونستم عشق رو پیدا کنم، تا اینکه همو پیدا کردیم
Look at what we are, baby
به چیزی که هستیم نگاه کن، عزیزم
Standin' through the storm, still shinin' like a diamond in the rough
وسط این طوفان وایسادیم، همچنان مثل یه الماس سرسخت میدرخشیم
Still shinin', and that's hard
If you ever lost someonе that you love
و این خیلی سخته اگه تا حالا کسی که دوست داشتی رو از دست دادی
[Pre-Chorus: Quavo]
Through the pain, gotta show 'em, givе 'em light
از طریق دردها و رنجها باید بهشون نشون بدی و نور ببخشی (تو سختیها باهاشون باشی)
Still family if you're wrong or you're right
No matter, we together
مهم نیست اگه با هم اختلاف داریم و حق با کیه، هنوز خانوادهایم و باهمیم
It's not somethin' that you wanna do, it's just somethin' you goin' through
چیزی نیست که بخوای انجامش بدی ولی باید ازش عبور کنی
[Verse 2: Lana, Quavo]
Tell me how it's hard for you
بگو چقدر این برات سخته
Like a nickel on strings and your good old Gibson guitar
مثل فلز نیکل روی تارهای گیتار یا اون گیتار گیبسن قدیمیت
Tell me what it feel like
بهم بگو چه حسی داره
Like the smoke and the drawl every now in the way you talk slow
مثل دود و آهستگی لحن حرف زدنت
Oh yeah, yeah
Like the songs that your mama sing to you
مثل آهنگهایی که مامانت برات میخونه
And the way that it makes you tell the truth
و جوری که باعث میشه حقیقت رو بگی
If you come from where you come, then you were born tough
از جایی که تو زندگی کردی و اومدی معلومه که تو سرسخت بهدنیا اومدی
[Bridge: Lana, Quavo]
Here, say where you come from
بیا، بگو از کجا اومدی و اهل کجایی
It's not what you wanna do, it's what you're gonna do
این چیزی نیست که بخوای انجامش بدی ولی در نهایت انجامش خواهی داد
Now, it's no place to run
الآن دیگه جایی برای فرار نیست
If that's what you're gonna do, what am I gonna do? (Tough)
و اگه این کاریه که قراره بکنی، من چیکار باید کنم؟
[Outro: Quavo, Lana]
You wanna come to the Nawf? (Mm-hm)
دوست داری بیای سمت شمال؟
I'll show you around
من اطراف رو بهت نشون میدم
That's why I said, "Come take a ride with me"
واسه همین بهت گفتم بیا با هم سواری کنیم
When?
کی؟
Whenever, whenever you ready
هر وقت، هر موقع که تو آماده باشی
Call on me, brr
بهم زنگ بزن
I'll give it back when I get there
هر وقت رسیدم اونجا بهت پسش میدم
Aight, that's a bet
باشه، پس شرط بستیما
Translated by : @LDR_iran1
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
سرسخت مثل خراشهای روی یه جفت بوت چرم کهنه
Like the blue-collar, red-dirt attitude
مثل کارگرها و مثل سبک کانتری Red-dirt
Like a .38 made out of brass
مثل تفنگ کالیبر 38 از جنس آلیاژ برنج
Tough like the stuff in your grandpa's glass
سرسخت مثل مشروبی که توی لیوان پدربزرگته
Life's gonna do what it does
زندگی کاری که بخواد رو میکنه
Sure as the good Lord's up above
درست مثل خدایی که بالای سره
I'm cut like a diamond shinin' in the rough
Tough
Tough
من مثل الماس سخت و درخشان برش خوردم
سرسخت
[Verse 1: Quavo, Lana]
Come on, take a ride with me
بیا، سوار شو با هم بگردیم
Like the 808s beatin' in the trunk in Atlanta,
it was tough
مثل بلندگوی 808 با بیس زیاد عقب ماشین در شهر آتلانتا
It was kinda hard for me
برام یهجورایی سخت بود
Crawlin' through the mud, I couldn't find love, then we came up
توی گلولای میخزیدم و دستوپا میزدم، نمیتونستم عشق رو پیدا کنم، تا اینکه همو پیدا کردیم
Look at what we are, baby
به چیزی که هستیم نگاه کن، عزیزم
Standin' through the storm, still shinin' like a diamond in the rough
وسط این طوفان وایسادیم، همچنان مثل یه الماس سرسخت میدرخشیم
Still shinin', and that's hard
If you ever lost someonе that you love
و این خیلی سخته اگه تا حالا کسی که دوست داشتی رو از دست دادی
[Pre-Chorus: Quavo]
Through the pain, gotta show 'em, givе 'em light
از طریق دردها و رنجها باید بهشون نشون بدی و نور ببخشی (تو سختیها باهاشون باشی)
Still family if you're wrong or you're right
No matter, we together
مهم نیست اگه با هم اختلاف داریم و حق با کیه، هنوز خانوادهایم و باهمیم
It's not somethin' that you wanna do, it's just somethin' you goin' through
چیزی نیست که بخوای انجامش بدی ولی باید ازش عبور کنی
[Verse 2: Lana, Quavo]
Tell me how it's hard for you
بگو چقدر این برات سخته
Like a nickel on strings and your good old Gibson guitar
مثل فلز نیکل روی تارهای گیتار یا اون گیتار گیبسن قدیمیت
Tell me what it feel like
بهم بگو چه حسی داره
Like the smoke and the drawl every now in the way you talk slow
مثل دود و آهستگی لحن حرف زدنت
Oh yeah, yeah
Like the songs that your mama sing to you
مثل آهنگهایی که مامانت برات میخونه
And the way that it makes you tell the truth
و جوری که باعث میشه حقیقت رو بگی
If you come from where you come, then you were born tough
از جایی که تو زندگی کردی و اومدی معلومه که تو سرسخت بهدنیا اومدی
[Bridge: Lana, Quavo]
Here, say where you come from
بیا، بگو از کجا اومدی و اهل کجایی
It's not what you wanna do, it's what you're gonna do
این چیزی نیست که بخوای انجامش بدی ولی در نهایت انجامش خواهی داد
Now, it's no place to run
الآن دیگه جایی برای فرار نیست
If that's what you're gonna do, what am I gonna do? (Tough)
و اگه این کاریه که قراره بکنی، من چیکار باید کنم؟
[Outro: Quavo, Lana]
You wanna come to the Nawf? (Mm-hm)
دوست داری بیای سمت شمال؟
I'll show you around
من اطراف رو بهت نشون میدم
That's why I said, "Come take a ride with me"
واسه همین بهت گفتم بیا با هم سواری کنیم
When?
کی؟
Whenever, whenever you ready
هر وقت، هر موقع که تو آماده باشی
Call on me, brr
بهم زنگ بزن
I'll give it back when I get there
هر وقت رسیدم اونجا بهت پسش میدم
Aight, that's a bet
باشه، پس شرط بستیما
Translated by : @LDR_iran1
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
❤17👍2
خود را سست و بیکس، رهاشده حس میکرد. همچون پرِ پرندهای که در توفان وِل بچرخد…
• گوستاو فلوبر
• مادام بوواری
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
• گوستاو فلوبر
• مادام بوواری
𝓣.𝓶𝓮/𝓭𝓮𝔀_𝓪𝓻𝓽 ♡
🕊12💔4❤3