Лекарство от радиоволн
760 subscribers
186 photos
42 videos
46 files
112 links
Download Telegram
Внезапный сюрприз для всех поклонников Конаки.

В последние месяцы самый активный переводчик во всём фэндоме «SEL» полностью сфокусировался на блоге, который Конака вёл к двадцатилетию проекта. Блог реально интересный, но все переводы выкладываются на страницу в вконтакте, что несколько усложняет изучение. Терпеливо жду завершения этого перевода и возможного появления pdf версии.

Так вот, в последнем посте, помимо пояснений о влиянии Телемы на образ «Рыцарей», Конака сослался на свой старый хоррор рассказ. И дал ссылку на файл. Переводчик последователен, так что у нас теперь есть первый жанровый рассказ Конаки на русском языке. Перевод, конечно, стоит отредактировать и причесать (поэтому добавил оригинал для владеющих языком), но это не мешает оценить весьма специфическую и узнаваемую авторскую фантазию. Хороший лавкрафтианский техно-хоррор, про сотрудника патентного бюро, к которому вдруг принесли для проверки реально работающий вечный двигатель.

И всё завертелось.

イモーター (1998)
Бессмертный (1998)
Как и обещал, расширяю музыкальную составляющую канала. Повод отличный, при регулярной проверке суслика наконец-то нашёлся юзер с ранними альбомами Чабо в флаке. До этого каждая попытка приносила только сотни копий саундтрека к «SEL», что является признаком крайнего искажения образа этого музыканта на западе.

Начну с первого сольника. Оценить тексты на данный момент невозможно, я даже буклета не нашёл. Но музыка отличная и звук неожиданно актуальный для середины восьмидесятых. Да, он не экспериментирует ради эксперимента и строит всё на вполне традиционной рок музыке. Но с весьма ощутимым добавлением новой волны. Я слышал много альбомов формата «старые рокеры следуют моде» и это один из лучших образцов явления. Точно совсем не постыдных.

С другой стороны трудно найти эстетику менее подходящую для типичного аниме, можно понять всеобщее удивление от решения Уэды, заметное по комментариям Конаки к сценарию.

Хорошо что Уэда никого не слушает и стоит на своём.

The Nakaido Reiichi Book [The仲井戸麗市Book] (1985)
Переводчики из сканлейт группы «It's Supposed To Be Dusty» уже закончили первый том «Phantasmagoria Days
[ファンタスマゴリア・デイズ]» (2000). Потрясающая вещь, с нетерпением жду продолжения в целом и подробностей происхождения робота Ланцелота в частности.

Был удивлён, когда понял, что это по сути - «garo-kei». Тамура начинал именно в этом журнале, причём конкретно с вот этим дебютом. Прототип «Фантасмагории», сюрреалистический и неуютный, тоже печатался там. Есть даже перевод одной из новелл в большой компиляции. При этом сама планета родилась в конце восьмидесятых, сперва как детская книжка с картинками, сюрреалистическими и уютными. И уже потом было OVA и вот эта манга. Судя по сайту и твиттеру, путешествие профессора Хоппа и робота Ланцелота продолжается до сих пор, в разных форматах. И я очень хочу ознакомиться со всеми вариантами, на данный момент это самый зрелый и светлый пример известной мне альтернативной манги. Остальные образцы «garo-kei» выглядят на порядок злее и грубее.

Отличный автор. Открытие года.
В очередной день рождения Конаки я хочу слегка дополнить его библиографию редким образцом официального перевода его хоррор-прозы. Согласно википедии на английском до сих пор было издано только два его рассказа, в рамках компиляций от «Kurobahan Press». К моему огромному сожалению, их четырёхтомник лавкрафтианского вейрда до сих пор не появился в сети. Может в следующем году мне получится выложить его «Terror Rate [Kuyōfu Ritsu]», в этом получилось найти только сборник рассказов о вампирах. Могу скинуть весь файл в комменты, он мной ещё не прочитан.

И этот рассказ очень похож на хороший сценарий к короткометражке. Только внутренние монологи мешают воспринимать его как раскадровку с визуальными референсами для удобства режиссёра. По описанию похоже, что снятый Кадзуей «Vamp» может быть развитием идей именно этого рассказа. Всё таки Конака реально умеет обманывать ожидания и описывать странных персонажей на самом пороге надвигающейся трансформации в нечто иное.

Birth of a Vampire [Kyūketsu ma no seitan] (2007)
Свой шестьдесят третий день рождения Чиаки Конака встречает достаточно бодро, судя по его твиттеру он сейчас вписался в реалити-шоу по обучению актрис и поясняет там как правильно бояться перед камерой. Что снова напоминает нам о том, что он в первую очередь является общепризнанным экспертом по вейрд-хоррору. Одновременно сценаристом, писателем и теоретиком.

За последние недели я смог добраться до переводов пары его рассказов. Сперва выложил неофициальный русский. Сегодня добавил официальный английский, на тему вампиров. К сожалению переводы его литературных стилизаций под Лавкрафта пока не доступны в сети. Зато за последние месяцы ощутимо расширился список доступных фильмов. Появился даже русский перевод великого «Jaganrei». Но больше всего меня обрадовала возможность наконец-то оценить короткий телефильм по Лавкрафту. В моём списке разыскиваемого он стоял сразу после вышеупомянутого дебюта. Во первых оттого, что это редчайший пример его работы над классическим текстом, тем более настолько легендарным (легендарнее только переработанный им в последствии «Ёцуя Кайдан»). Ну и во вторых даже я, несмотря на полное отсутствие реальных и практических знаний о компьютерных играх слышал про существование серии «Silent Hill», создатель которой, Тояма Кэйитиро, называет телеверсию «Тени над Иннсмутом» в числе основных источников вдохновления. С типичной для проектов Конаки оценкой - «ничего не понятно, но атмосфера запомнилась навсегда».

Начал смотреть чисто из интереса к сценарию, не ожидая от визуальной реализации ничего особенного. Всё таки малобюджетный телефильм начала девяностых, японцы в тот период не особенно заморачивались на актёрской игре и спецэффектах. Бюджет реально мизерный, но уже на выделении замаскированных глубоководных зелёной подсветкой в духе Бавы я слегка удивился. К середине фильма мне уже реально стало крайне интересно понять, кто режиссёр. Просто я впервые смотрел фильм в котором ничего не отвлекало от многочисленных специнтересов Конаки. От Лавкрафта остался лишь набор отсылок и даже самые спорные моменты, вроде японских городков с двуязычными указателями Аркхам и Данвич или синтоистскими обрядами в честь Дагон-Сама, выглядели абсолютно конаковскими. Ну а от общей атмосферы и акцента на художественных фотографиях и проблемы ложной памяти реально мороз шёл по коже. Я видел много телефильмов и этот точно входит в первую десятку по качеству.

Досмотрел и немедленно проверил imdb. Взглянул на графу «режиссёр» и не поверил своим глазам. Это тот случай, когда я буквально не заметил слона и недооценил значение фильма в общем творчестве Конаки. Это его единственный полноценный фильм, не только написанный, но ещё и реализованный лично автором. Возможно что-то ещё было в любительский период, но в доступной фильмографии он уникален.

До сих пор я не видел особых причин критиковать его жизненный выбор, казалось логичным что он хочет и может писать, оставляя режиссуру профессионалам, включая родного брата Кадзуя. Но сейчас я ясно вижу что отказавшись от режиссуры Конака совершил большую ошибку, ведь у него достаточно визуальное мышление для полноценной реализации собственных идей. Более того, я сильно сомневаюсь в том, что Кадзуя в принципе способен снять нечто сопоставимое. Можно сказать, что тут повторилась история Петра Луцика, когда никто кроме самого сценариста не способен адекватно передать на экране написанное.

Что интересно, уже на следующий год японцы принимают самое деятельное участие в съёмке антологии «Necronomicon». Одну из новелл там снял Сусукэ Канэко по сценарию самого Ито Кадзунори. Ну и за спецэффекты отвечал Дзёдзи «Screaming Mad George» Тани, хорошо известный по сотрудничеству с Юзной. По уровню профессионализма и финансированию эти два фильма несопоставимы. Но я сегодня специально пересмотрел, для сравнения, и японская новелла в дорогом международном проекте выглядит комичной поделкой на фоне однойенного телефильма.

Всё таки Конака, при всех своих многочисленных тараканах в голове, невероятно талантливый человек. От которого можно ждать буквально любых сюрпризов.

Insumasu o ouu Kage (1992)
Продолжаю изучать дискографию Чабо. Стало гораздо легче, так как в комменты к прошлому посту скинули страницу с текстами большинства альбомов (и стало возможно прочитать через автоматический перевод про его раздражение от идолов и лёгкой поп музыки).

Сегодня весь день переслушивал «Картину». Дико красивый, интроспективный альбом, явно наследующий «Furuido» и всему психо-фолку шестидесятых. Впечатляющий уже с обложки.

В первой же песне отсылка к Нилу Янгу, моё сравнение было правильным. Абсолютная вершина - песня для Хобо. Не стилизация, а полноценное признание в любви и одновременно реквием с другой стороны океана по старой американской фолк-музыке.

Утвердился в подозрении, что его саундтрек к «SEL» продолжает эстетику именно этого альбома. Там ведь тоже заметна ностальгия по шестидесятым. Или в случае с Уэдой - восхищение следующих поколений, он ведь, в отличии от Чабо, всё это не застал.

Текст одной песни вообще похож на культовый эпизод из будущего сериала. Но это, видимо, совпадение.

E [絵] (1990)
Прошло два года с одного из самых ярких культурных впечатлений, связанных с современной мангой.

Мне тогда очень повезло поймать тред на а/ с выкладыванием сингла целиком. Это было невероятное зрелище, по настоящему похожее на просмотр фильма в зале с очень буйной аудиторией. Громко ругающейся друг с другом, но дружно кричащей KINOOO на ключевых моментах.

На самом деле после этой короткой манги Фудзимото может развлекаться как хочет, для меня он достиг вершины. Это уже не банальный пост-модернизм с ироничным цитированием киноклассики, это полноценная раскадровка для очень хорошего эксперименталього фильма. С полноценным обыгрыванием особенностей обоих медиа. Правда нам для полноценного анализа очень не хватает возможности проверить один старый фильм, «Sayōnara Eiga». По описанию очень похоже что Фудзимото им напрямую вдохновлялся, хотя совершенно не ясно, где именно он мог посмотреть забытый киноэксперимент из середины девяностых.

Отличная манга. Но не думаю что её когда-либо экранизируют.
Сегодня день рождения человека, без которого проект «SEL» никогда бы не был замечен в мире и остался бы странным курьёзом, каким осталась игровая версия. Именно Накамура нашёл для всего идеальный ритм и эстетику.

Он был предельно непубличным человеком. Я нашёл лишь пару фотографий, даже на отличном фанатском твиттере есть только редкие рисунки. Говорить он тоже не любил, Конака вспоминает что для диалога его нужно было сперва сильно напоить. Но при этом его вклад в коллективное интервью всей команды для журнала «Animerica» помогло заглянуть в самое сердце проекта. В негативное постранство. Пустоту. Тихий звук. В ощущение возникающее при переворачивании страниц книги с картинками.

Влияние Алексеева узнать не трудно. Загадочная Elize Terunka это просто результат попытки американского переводчика записать на слух японское произношение имени Иржи и фамилии Трнка. Он действительно хорошо разбирался в истории мировой анимации.

PS
Эту неделю я думаю посвятить тому, что делал Накамура до своего триумфа с «SEL».