DeepKamate - перевод и субтитры к аниме и т.д.
250 subscribers
146 photos
8 videos
96 links
Переводчик с более чем 10-летнем стажем. Ориентируюсь на перевод для озвучки: простые адаптированные субтитры в формате .srt. Когда-то работал с Anidub, SHIZA Project и другими. Делал песни под возможность их спеть. Если интересно - подписывайтесь.
Download Telegram
Заказной перевод. Тематическая реклама "Fate/Grand Order". Три рекламных ролика к выходу "В манге всё яснее!", пять "фальшивых реклам". Перевод с японского...

»Смотреть онлайн«

#перевод #Fate_Grand_Order #Manga_de_Wakaru #аниме #Судьба_Великий_приказ #субтитры
👍2
Kinnikuman (2025) / Человек-Мускул (2025) / Kinnikuman: Kanpeki Chоujin Shiso-hen 2

»Смотреть онлайн«
[Переведено 01-10 из —]

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate
Что ж, господа... видимо, в этом сезоне ничего нового я делать не буду. Два проекта вылетели по причине ненадобности перевода, один из-за отсутствия интереса у команды к озвучке, и последний - из-за возможных задержек, которые у меня будут случаться из-за работы... Грустно, честно говоря. Если никто из команд по озвучке ничего не попросит, ничего нового брать я не буду, только доделывать всё старое и платные заказы... Сделал бы исключение для подписчиков Бусти, но таких всего два символических человека, и те, как я понял, ничего, кроме фильма по Звёздному Дитя не ждут. В общем, если на озвучку люди не отзовутся, мой план следующий (в комментариях, потому что многА букАФ, телега не вывозит)
Kinnikuman (2025) / Человек-Мускул (2025) / Kinnikuman: Kanpeki Chоujin Shiso-hen 2

»Смотреть онлайн«
[Переведено 01-11 из 11]

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate
Идеальное преступление Мориарти (2024) / Moriarty's Perfect Crime (2024) / Mirai no Kuromaku-kei Akuyaku Reijou Moriarty no Isekai Kanzen Hanzai Hakusho

»Смотреть онлайн«
[Переведено 1-6 из 6]
Перевод заказной, так что вот пример работы для вас за денежку ♡~

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate
🔥3
"Властитель Преисподней ищет работу" - нынешняя китайка, к которой я мучу сейчас эксклюзивный перевод для озвучки "SHIZA Project". Переведено десять серий, обещают 26, все минут по 15, приблизительно. Выглядит визуально как тренировочный проект энтузиастов из интернета, которые ещё только учатся делать анимацию, поэтому буквально всё пахнет неопытностью и отсутствием или бюджета, или временем на производство. Но, может, кому-то понравится попытка сочетать типичный фэнтезийный фарс с ВанПанчМэном. Ссылка на озвучку -
»»не поверите, где««

#перевод #Shiye_Mowang #Властитель_Преисподней_ищет_работу #аниме #дунхуа #озвучка #SHIZAProject
🔥3
Небольшой релиз-ремастер в преддверии выхода полнометражного финала, который я также планирую перевести. Подтянуто качество видео, вытравлены некоторые мелкие ошибки и опечатки, но, главное – добавлены рифмованные переводы песен (не всех, к сожалению). Посмотреть можно здесь или на Boosty, где доступ открыт и где первым делом появится полнометражка за подписку. Спасибо, что остаётесь со мной. Давайте вместе ждать фильм, а также не стесняйтесь предлагать на перевод то, что вы хотели бы видеть. Всех люблю ♡~

»Смотреть онлайн«

#перевод #РебёнокИдола #OshinoKo #ЗвёздноеДитя #субтитры #дорама
Если вам интересно, чем я всё это время занимаюсь в тишине, кроме всякого личного, то я:
- Перевожу "Властитель Преисподней ищет работу" для "SHIZA Project". В комментариях прикреплю ссылку на озвученные 11 серий. Я сделал 12.
- Перевожу "Сверхкуб", 6 серий, почти догнал онгоинг. Также для "SHIZA Project", но они что-то не торопятся им заниматься...
- Перевёл им же одну первую серию "Прячься, Макина!" между делом, но на которую уже не позвали... наверное, плохо сделал...
- Откопал старые видео с озвучкой и субтитрами на "Во Веки Мой Санта" и "Мне 30, и я девственник". Сообщите, если что-то из этого вам интересно, попробую выгрузить видео с субтитрами куда-нибудь из ресурсов, но только если есть интерес.
- Нашёл свою старую унизительную попытку в озвучку в виде одной серии "Пластиковой сестрёнки"... мда...

#перевод #аниме #озвучка #SHIZAProject #субтитры #AniDub
👍2
Немного странненько такое выкладывать, но, короче, вот. Заказной перевод "клубничного" аниме "Небо Конца", основанный на новелле "Tsui no Sora" и считающийся одной из самых худших экранизаций "клубники" за всю историю, как, впрочем, и культово-худшей "ягодой" в принципе. Перевод - в свободном доступе, а вот видео - только на Бусти. Ибо я понятия не имею, как и куда такое выкладывать...

https://boosty.to/deepkamate/posts/6cf2a612-fac7-48e6-8996-3cc6579fb1b4

#TsuiNoSora #Tsui_no_Sora
🔥1
Сделал ещё один перевод трейлера

#ДандаДан #ДандаДан
Forwarded from SHIZA Project
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Второй трейлер 2-го сезона аниме «Дандадан»:

🎤 Роли дублировали:
Владимир Зотов - Кэн Такакура / Окарун
Диана Ростова - Момо Аясэ
Денис Горевой - Джин Энджоджи
Софья Бажанова - Турбо-бабка
Евгения Бовсуновская - Наки Кито
Кирилл Каллаш - Голос за кадром

🎧 Звукорежиссёр:
Anarxolis

#SHIZAProject #Dandadan
Озвучили рекламу по моему переводу. Bizarre...
https://vk.com/panzu_info?w=wall-186313714_1344
👍1
А тем временем продолжаю работать над "Властитель Преисподней ищет работу", к которому делаю эксклюзивный перевод для озвучки "SHIZA Project". Дело идёт неспешно, ибо ангсаб появляется что-то типа по паре коротких серий раз в две недели, но, несмотря на некую внешнюю "всратость", зрителям, судя по всему, нравится. А, значит, есть повод дать шанс, я считаю. Тем более, что серии - по 15 минут. Как раз хороший повод, когда первая половина сериала уже готова. Ссылка на озвучку -
»»не поверите, где««

#перевод #Shiye_Mowang #Властитель_Преисподней_ищет_работу #аниме #дунхуа #озвучка #SHIZAProject
1👍1
Всех, кто ещё со мной - приветствую. Я тут мальца выпал из группы по причинам, которых много и которые перечислять скучно, поэтому я затрону лишь основные. Во-первых, у меня были работа и день рождения. Во-вторых, я переводил упорно и много. В частности, "Властитель Преисподней" добрался до 16 серии. Наконец-то, нагнали в озвучке "Сверхкуб", и он полностью готов. Ну, и, скажем так, один "секретный" проект, подробности о котором разглашать я не могу, но вы в ближайшем будущем сможете его (я надеюсь) увидеть. Впредь постараюсь чаще писать сюда что-нибудь, в попытке не пропадать, и держать вас в курсе. А пока что вот вам ссылочки на озвучку от "SHIZA Project" вышеупомянутых проектов:

Сверхкуб / Chao Neng Lifang: Chaofan Pian [целиком]
Властитель Преисподней ищет работу: Восхождение из Самых Низов / Shiye Mowang [16 серий из 24]

Далее планов пока не загадывал, но, определённо, "Властителя" будет тянуть до конца, а также заказные переводы, отложенные в долгий ящик - это всё в первую очередь, на остальное загадывать пока страшновато. Кто до сих пор со мной - спасибо вам, и, надеюсь, что я вас чем-то да радую :)

#перевод #Shiye_Mowang #Властитель_Преисподней_ищет_работу #аниме #дунхуа #озвучка #SHIZAProject #Сверхкуб
👍5
Лет уже 14 назад я переводил "Клинок Маню" - аниме, что отвечает на вопрос: "А что, если в древней Японии, женские груди были главным показателем статуса?". А поскольку сценарий фантастический, то и не обошлось и без волшебных ниндзя и тайных запретных техник, которые этот "статус" способны отбирать. Лютая вещь, но мне зашло из-за того, какой абсурд порой творится на серьёзных щах и как данный концепт вообще можно давить аж двенадцать эпизодов. Мой перевод вы можете наблюдать в озвучке от "AniDub" целиком и тут и там раскидана по разным группам, от серии к серии нестабильно. Ну, и так как чёрт его знает по поводу заливов чужих озвучек и вообще подобного, оставлю только мною переведённый опенинг, который в этом плане весьма целомудрен. Наслаждайтесь и, при желании, можете поискать. Если память мне не изменяет, озвучка от "Инспектора Гаджета".

#перевод #ManyuuHikenchou #КлинокМаню #опенинг #AniDub #субтитры
3🔥1