DeepKamate - перевод и субтитры к аниме и т.д.
249 subscribers
146 photos
8 videos
96 links
Переводчик с более чем 10-летнем стажем. Ориентируюсь на перевод для озвучки: простые адаптированные субтитры в формате .srt. Когда-то работал с Anidub, SHIZA Project и другими. Делал песни под возможность их спеть. Если интересно - подписывайтесь.
Download Telegram
ПРОСЬБА ПРОЧИТАТЬ ПОСТ ПОЛНОСТЬЮ (Пх4)
Итак, как мне абсолютно недавно стало известно, по моему переводу "Трусы-Чулки" озвучили ещё и ребята из "DreamCast". Довольно неожиданно, всё-таки мой текст весьма специфический, меня никто не предупредил, но, тем не менее, спасибо им, даже если они его брали, просто потому что "первый попался" (ребят, если вы заметите вдруг этот пост - я не "Дип КАМЕТА", а "КамАтЕ"). Надеюсь, не разочарую вас и дальше ♡~

»Смотреть онлайн«

Озвучивание: Airis, Belka, Inferno_Phantom, Just_Vlad, Lelik_time, Mirona, Orru
Тайминг: RatsHero
Перевод: Deep_ КАМЕТА (!!!)

Для тех, кому не пофиг, хочу высказаться и о своём переводе в целом. Это абсолютно нормально, если вам он не нравится: мат, нэйминг персонажей, интерпретация текста. У всех свои вкусы. Разумеется, сильно задевает, когда, ни дай бог что-то кому-то не понравилось, и я уже "герой умственного труда", "семиклассник", "парю чисто отсебятину" (при этом забавно, что, когда людям наоборот что-то нравится в моём тексте - класс и респект выражают тем, кто озвучивал), но тут же ничего не поделаешь, люди обожают переходить на личности и не брать в расчёт чужое мнение. В свою очередь, любую вещь, которую я использовал в тексте, любое изменение, использование мата, я могу объяснить, если кому-то захочется слушать, любой аспект в принципе. Но также я попытаюсь всё вышесказанное учесть в дальнейшем и пытаться стать лучше. Однако стоит помнить, у меня свой стиль, и, если он вам не по нраву - уверен, в сети сотни других переводов, разной степени качества, с разных доступных языков (я видел один сделанный с немецкого дубляжа, по какой-то причине). Поэтому, очень вас прошу, не надо преувеличивать критику о "мате через каждое предложение" или об "отсебятине", будьте терпимее к чужому бесплатному труду и давайте хоть чуть-чуть друг друга уважать. Всё-таки этот "не знающий английский долбоёб, что перевёл Датен Сити не как Дрочер Сити" всю ночь ради вас не спал и попытался адаптировать сухой текст под что-то прикольное, подходящее сериалу по духу. Простите, что решил выговориться. Ваши предложения или вопросы можете оставлять в комментариях, я на всё оязательно буду отвечать, и, если вдруг моя работа вам зашла - ждите новых серий и наслаждайтесь просмотром. Всех люблю ♡~

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #озвучка #DreamCast
👍5🔥1
Волшебство Май в семейном кругу / Mai no Mahou to Katei no Hi (2011) - старенькая обскурная OVA, олицетворяющая чистую повседневность. Перевод старый, но обновлённый, спецом для настоящих эстетов 🥂 ♡~

[Субтитры в Telegram]
[Субтитры в VK]

#перевод #аниме #OVA #субтитры #Mai_no_Mahou_to_Katei_no_Hi #повседневность
3👍2
Не так давно в сеть выкладывал такую старую OVAшку, как "Минори-Переполох!" со слегка обновлённым старым переводом. Теперь он появился в озвучке "Persona99", для ценителей.

[Озвучка - Persona99]

[Субтитры в Telegram]
[Субтитры в VK]

Приятного просмотра ♡~

#перевод #аниме #OVA #озвучка #Minori_Scramble #MinoriScramble #Persona99
👍2
Третий эпизод "Губы замужней женщины на вкус как тюхай в жестяной банке" на Бусти с субтитрами, хардсаб и софтсаб. Доступно по чисто-символической подписочке, за ваше простое "спасибо". ♡~

[Субтитры]

#перевод #ChuhaiLips #аниме #субтитры
😁2
New Panty & Stocking with Garterbelt (2025) / Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 2

»Смотреть онлайн«
[Переведено 2 из 13]
Присутствуют четыре версии в разных вариациях - английский дубляж и оригинал, а также версии "Труська-Чулко" и "Панти-Стокинг". Специально для фанатов. К сожалению, перевод делался за ночь, второпях, и, посему, за опечатки и прочее заранее извиняюсь, я не со зла ♡~ Перевод делался под японский оригинал, имейте это в виду при просмотре английской дорожки. Ну, и... да... куча нецензурщины!

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Вы также, при желании, можете указывать мне на опечатки, вносить предложения по улучшению. Например, "меньше сквернословия" или "сделать отдельный перевод для английской озвучки с учётом её особенностей и отличий". Если будет интерес, организую что-то подобное на Бусти. Но и без этого сабы будут потихоньку дорабатываться и улучшаться, в том числе добавятся и песни.

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
9🔥4🍌2
Тяжело и печально случилось у меня с озвучкой второй серии от "SHIZA Project", но ребята из "Dream Cast", благо, оказались классными, взяли мой перевод для своего закадра, за что им большое и человеческое. ♡~ Конечно, в процессе немного запутались в версиях, но с дальнейшем мы этот вопрос уладим лично, и таких косячков странных больше не будет. Предлагаю заценить второй и даже первый эпизоды у них и кинуть молодцам респект, в том числе и от меня ♡~

https://m.vk.com/dreamerscast
https://t.me/dreamcastanime3

Плюс, будет небольшой вопрос по дальнейшей судьбе этого релиза, который я хочу задать, так что никуда не уходите...

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #озвучка #Dream_Cast
15👍5🌭4👀4🦄3👌2🏆2🥰1🥴1🤝1😎1
Четвёртый эпизод "Губы замужней женщины на вкус как тюхай в жестяной банке" на Бусти с субтитрами, хардсаб и софтсаб. Доступно по чисто-символической подписочке, за ваше простое "спасибо". ♡~

[Субтитры]

#перевод #ChuhaiLips #аниме #субтитры
👍2🔥1
New Panty & Stocking with Garterbelt (2025) / Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 2

»Смотреть онлайн«
[Переведено 3 из 13]
Присутствуют четыре версии в разных вариациях - английский дубляж и оригинал, а также версии "Труська-Чулко" и "Панти-Стокинг". Специально для фанатов. К сожалению, перевод делался за ночь, второпях, и, посему, за опечатки и прочее заранее извиняюсь, я не со зла ♡~ Перевод делался под японский оригинал, имейте это в виду при просмотре английской дорожки. Ну, и... да... куча нецензурщины!

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Вы также, при желании, можете указывать мне на опечатки, вносить предложения по улучшению. Например, "меньше сквернословия" или "сделать отдельный перевод для английской озвучки с учётом её особенностей и отличий". Если будет интерес, организую что-то подобное на Бусти. Но и без этого сабы будут потихоньку дорабатываться и улучшаться, в том числе добавятся и песни.

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
👍7
Привет, ребятишки. Хоть хочу пообщаться чутка с вами на тему «Труська-Чулки». В частности, по поводу сроков её выхода, а также о фандабберской сцене. Чтобы не размусоливать: перевод я мог делать и выкладывать так быстро благодаря тому, что последний месяц находился в отпуске, но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. С выходом на работу мне придётся или задерживать выход эпизодов, или искать какие-то обходные пути, чтобы при любой накладке всё успевать заливать, а это либо качество перевода пострадает, либо начнётся запара с технической частью. До выхода четвёртого эпизода я почешу всевозможные варианты для меня, но, если задержка случится – не пугайтесь, в наихудшем случае перевод появится в четверг вечером. По этой части всё сказал…

Далее, по поводу фандабов. Я не против их, мне даже льстит, когда именно мой перевод выбирают для работы. Я даже не сильно злюсь на товарищей, которые никак по итогу не ссылаются на меня, как на переводчика, указывая в работе только свою команду. Как это сделали «Fronda Studio» и «AniCosmic». Капельку неприятно, но понятно, всё-таки я к их командам не отношусь (хоть и считаю указание переводчика элементарной профессиональной вежливостью). НО в случае с товарищами из «Shiroi Kitsune» я, скажем так, несколько выпал в осадок. Их «ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ: AINZ» как-то слишком уж сильно похож на мой. Да, тут и там фразочки отличаются, но… типа… «Чулкастая Образина», «её промежность ещё никогда не была так недоступна», упоминание Кавасаки, «харакири» вместо «сэппуку», «Дядя верхом на Сракуне»… Я не знаю, чем это оправдать, кроме как либо попыткой по-чёрному попиариться (что странно, ибо я ну я вообще не знаменитость), либо банальное воровство ради самоутверждения а-ля «посмотрите, какой я классный, сам озвучиваю и сам же перевожу». Да и Бог с ней, даже если имелся в виду не «перевод», а «адаптация» от AINZ, там всё равно минимум 60% моего текста, и не указывать меня – весьма гнусное решение со стороны как ответственного, так и самого проекта. Ничего предпринимать не собираюсь, да и не хочу, просто отмечаю это как свинское отношение к чужому труду. Суть данного пустословия проста – давайте друг друга уважать.

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #фандаб #ShiroiKitsune #FrondaStudio #AniCosmic
👍14
НОВОСТИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДАЛЬНЕЙШЕГО РЕЛИЗА ТРУСЬКИ И ЧУЛКО!!!

В связи с выходом на работу после отпуска, где мне было удобно не спать всю ночь, мой график немного изменился, а, следовательно, изменится и режим выхода моего перевода. Решение принято следующее: как и прежде, буду пытаться успевать за ночь и выкладывать к утру перед выходом, однако часы придётся сократить. В частности, это коснётся выкладывания в ВК, который всё равно начал загруженные серии сносить, а также английской озвучки. Если не буду успевать совсем, придётся подрезать ещё одну из версий, так что выбирайте, какую вы хотели бы видеть первой – «Труська-Чулко» или «Панти-Стокинг». Я пытался извернуться и наладить процесс на рабочем месте, но из-за старости тамошнего ПК-железа это сделать буквально нереально, и это единственный, к сожалению, вариант, при котором смогу делать хоть что-то стабильно. И, посему, повторяю – новые эпизоды будут выходить как обычно, с утра в четверг, но только в японке и одной или двух версиях в «Телеграме». И, чтобы те, кто смотрит в английской озвучке, не расстраивались, я буду выкладывать и в ней, но только по приезду домой к вечеру. Насчёт того, буду ли продолжать пытаться заливать в ВК – вопрос открытый. Потому не волнуйтесь и не теряйтесь. Если что-то непонятно – спрашивайте, буду отвечать в комментариях.

Плюсом, на моём Бусти будут постепенно выходить «Труська-Чулко», но с отредактированным, улучшенным переводом, как в японской, так и в чисто-английской версии, так как там свой перевод и своя атмосфера. Вероятнее всего, они будут поститься в тот же день, что и новая серия, и включать в себя файл субтитров для тех, кому он нужен. Опция необязательная, исключительно для желающих поддержать дополнительный труд крошечной копеечкой. Ну, и, если это привлечёт хоть немного народу, рассмотрю и вариант заняться первым сезоном. В общем, пишите, не пропадайте, держите связь, всех люблю ♡~

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
🔥7
Пятый эпизод "Губы замужней женщины на вкус как тюхай в жестяной банке" на Бусти с субтитрами, хардсаб и софтсаб. Доступно по чисто-символической подписочке, за ваше простое "спасибо". ♡~

[Субтитры]

#перевод #ChuhaiLips #аниме #субтитры
🔥4
New Panty & Stocking with Garterbelt (2025) / Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 2

»Смотреть онлайн«
[Переведено 4 из 13]
Присутствуют ДВЕ версии в разных вариациях - версии "Труська-Чулко" и "Панти-Стокинг" в оригинале. Английский дубляж закину вечером. Помните, перевод делался за ночь, второпях, и, посему, за опечатки и прочее заранее извиняюсь, я не со зла ♡~ Но об ошибках не стесняйтесь сообщать, буду исправлять всё в "редактированной" версии.

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Также на Бусти сейчас лежит "редактированный" вариант первой серии в оригинале, в обоих версиях, а также - исходник субтитров на неё и на четвёртую серию. Эта информация всем, кто желает сказать спасибо крошечной денежкой.

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
9🔥4🥰2
Всё, закончил.

Четвёртый эпизод во всех версиях залит в ВК (посмотрим, сколько он там продержится) и сюда (появилась версия с анг.озвучкой). Учитывая нынешние обстоятельства, просьба подписаться на обе соц.сети, чтобы не терялся контакт.

»Смотреть онлайн«
[Переведено 4 из 13]

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Кроме этого, отныне на Бусти будут выходить отредактированная версия перевода. На японском – исправления мелких ошибок и косячков и добавление перевода песен (эндинг уже сделан). На английском – адаптация ближе к такошнему переводу, который порядочно отличается от японского оригинала в слишком большом количестве аспектов. Плюс, там же будут лежать исходные файлы субтитров к новым эпизодам. Всё для вас, дорогие и любимые ♡~
New Panty & Stocking with Garterbelt / НОВЫЕ Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 01 (японский оригинал) + субтитры к 04

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
5😍1
Как говорится, "час от часу". Кроме того, что я заболел, видео из ВК-таки удалили и в этот раз не пожалели все четыре версии. Печально, конечно, но этого стоило ожидать. И, благо, в данный момент скопились и альтернативы. Новые и все предыдущие эпизоды до сих пор есть у меня в субтитрах на ТГ-канале. Помимо того, вышла озвучка, с которой я яро советую вам ознакомиться. За всеми не следил, к сожалению, но, как минимум, знаю, что есть "Dream Cast", здоровские ребята. И, особенно рьяно в случае конкретно 4 серии, советую оценить, что получилось у "SHIZA Project", в частности - финальный сегмент. Покидавшись друг в друга идеями, мы родили нечто стёбное, и, если вам нравится мой перевод, должна понравиться и такая подача. (думал ещё устроить рейд на моего плагиатчика, но шиш с ним, оно того не стоит)

Ну, и да, есть такой вопрос: в каком конкретно дубляже и версии вы смотрите? Инфа нужна, чтобы понять, какие версии выкладывать первым делом.

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #озвучка #Dream_Cast #SHIZAProject
👍5💔1
Шестой, абсолютно легальный эпизод "Губы замужней женщины на вкус как тюхай в жестяной банке" на Бусти с субтитрами, хардсаб и софтсаб. Доступно по чисто-символической подписочке, за ваше простое "спасибо". ♡~

[Субтитры]

#перевод #ChuhaiLips #аниме #субтитры
👍4
Пятый эпизод во всех версиях ждёт залива в ВК (вечером) и сюда. Учитывая нынешние обстоятельства, просьба подписаться на обе соц.сети, чтобы не терялся контакт. Перевод шёл очень трудно, так что заранее извиняюсь за его качество... я им не горжусь...

»Смотреть онлайн«
[Переведено 5 из 13]

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Кроме этого, отныне на Бусти будут выходить отредактированная версия перевода. На японском – исправления мелких ошибок и косячков и добавление перевода песен (эндинг уже сделан). На английском – адаптация ближе к такошнему переводу, который порядочно отличается от японского оригинала в слишком большом количестве аспектов. Плюс, там же будут лежать исходные файлы субтитров к новым эпизодам. Всё для вас, дорогие и любимые ♡~
New Panty & Stocking with Garterbelt / НОВЫЕ Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 01 (оригинал + английский дубляж) + субтитры к 05

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
👍14🍓2
Быстрый релиз перевода шестой серии прямо перед отъездом на работу.
»Смотреть онлайн«
вернусь домой, вставлю всё недостающее и сделаю полноценный пост. Если при просмотре обнаружите опечатки - дайте знать. Будет возможность если что и перезалить эти серии по красоте

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
15
Седьмой, шизофреничный и предпоследний эпизод "Губы замужней женщины на вкус как тюхай в жестяной банке" на Бусти с субтитрами, хардсаб и софтсаб. Доступно по чисто-символической подписочке, за ваше простое "спасибо". ♡~

[Субтитры]

#перевод #ChuhaiLips #аниме #субтитры
👀4
Шестой эпизод во всех версиях залит в ВК и сюда. Учитывая нынешние обстоятельства, просьба подписаться на обе соц.сети, чтобы не терялся контакт. Перевод шёл очень трудно, так что заранее извиняюсь за его качество... я им не горжусь...

»Смотреть онлайн«
[Переведено 6 из 13]

Перевод: DeepKamate
Группа ВК - vk.com/deepkamate
Boosty - boosty.to/deepkamate

Кроме этого, отныне на Бусти будут выходить отредактированная версия перевода. На японском – исправления мелких ошибок и косячков. На английском – адаптация ближе к такошнему переводу, который порядочно отличается от японского оригинала в слишком большом количестве аспектов. Плюс, там же будут лежать исходные файлы субтитров к новым эпизодам. Всё для вас, дорогие и любимые ♡~
New Panty & Stocking with Garterbelt / НОВЫЕ Труська, Чулко и пресвятой Подвяз 02-04 (оригинал + английский дубляж) + субтитры к 06

#перевод #PantyStocking #ТруськаЧулко #аниме #Trigger #субтитры
15
Решил для проверки, интересно вам такое или нет, посмотреть, что там намечается на следующий, «осенний» сезон. Смотрю трейлеры, читаю описания и высказываюсь в двух словах о новом релизе и потенциальной желании взяться за его перевод. Если что, мнение поверхностное, возможности обсуждаемые, а информация ближе к релизу может быть неактуальная, но, может, будет весело.
(1/3)

«Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai» («Младшая сестра моего друга меня бесит») – выглядит как очередной «ром-ком», средний между «Нагаторо» и «Куклой». Рисовка милая, но не слишком экспрессивная. Сериал не выглядит, как что-то особенное и любопытное.
Вердикт: интереса к переводу нет.

«One Punch Man 3» («Скинхэд бьёт и-бак насмерть, и все отлетают, THE триквел) – смотрел оба предыдущих сезона, восхищаюсь первым и разочаровался во втором. К сожалению, тизеры склоняют к впечатлению, что третий продолжит традиции второго. Могу быть неправ, и ради завершения сюжетки Гаро наймут мега-аниматора, и он сделает отвал башки, как в последнее время во всяких «Ван-Писах», но пока на это мало что указывает.
Вердикт: смотреть буду, переводить – едва ли. Кажется мне, его и так будут переводить все, кто не попадя.

«Fumetsu no Anata e 3» («Для тебя, Бессмертный 3») – выглядит прикольно, но, полагаю, на праздник я уже очень опоздал, поэтому не оценил смены пола «Фрирен», дожившей/вшего до наших дней (шучу, конечно).
Вердикт: лезть в перевод с третьего сезона – так себе затея в принципе. Мне вон «Опущен» до сих пор припоминают, и почему он не «Дрочен».

«3-nen Z-gumi Ginpachi-sensei» («Гинтама, только про школу») – шок и трепет, но я в принципе очень натяжные отношения имею в «Гинтамой». Посмотрел первых 50 серий, в своё время перевёл пару отдельных, и как-то не проникся. Может, озвучка, может, текст в том виноват, но вот уж оно как есть. И не помогает, что это – ещё и спин-офф, основанный на «гэге», который ещё и по трейлеру выглядит… ну, просто скучно.
Вердикт: как ярый фанат «Ван-Писа» я не стал бы браться за перевод спин-оффа на основе спецвыпусков, где Мугивары – представители правоохранительных органов в древней Японии, так и тем более не хочу браться за это. Ничего личного.

«Mushoku no Eiyuu: Betsu ni Skill Nanka Iranakatta n da ga» («Бесклассовый герой: Да мне всё равно не нужны эти ваши умения») – шляпа. Анимация ленивая, экшн пластиковый, сюжет обещает очередное попаданчество, где все придуриваются, будто главный герой – лох, потому что он – без навыков (хотя где они игру такую нашли, где параметры персонажа и его особые навыки не качаются отдельно?). По всем показателям – наибольшего проходняка мимо не найти.
Вердикт: желание даже слышать о нём больше одного рада – нулевое.

«Ao no Orchestra 2» («Гы-гы… ГОЛУБОЙ оркестр» - очередное моё «мимо кассы». Первый сезон высот не покорил, сплав 3D и посредственной анимации, вероятнее всего, так и останется, да и, кроме ценителей, сомневаюсь в нужности меня, как переводчика. Тут даже оркестр не «голубой», а «синий», так что даже не порофлишь. Да, и далее по списку, я буду опускать вторые и третьи сезоны, о которых у меня отсутствуют знания и которые не вызывают интереса.
Вердикт: интерес нулевой

«Debu to Love to Ayamachi to!» («Пышечка, любовь и ошибки!») – судя по трейлеру, суть сюжета в том, что девчонка была при смерти, проснулась жирной и, видимо, заработав атрофию мозга, решила, что вот теперь она - абсолютно идеальна. Как понимаю, в этом и есть прикол, однако как будто дальше этого шутка или не заходит, или всё дальнейшее принимает слишком уж лощёный оборот, превращаясь в стандартную девичью историю. Это трудно объяснить, но и манга, судя по немногочисленным страницам, что я видел, словно обладает большей личностью и выразительностью, чем трейлер экранизации. И вот это меня отпугивает, что дальше самого замеса ничего прикольного зрителя не ждёт.
Вердикт: я бы взял шутки ради, но слишком боюсь, что шутка затянется так сильно, что перестанет быть смешной.

(1/3)

#аниме #осеннийсезон2025
6