Dearest Chester
668 subscribers
710 photos
20 videos
295 links
для цитат и форвардов, а ля гугл ридер. @zebranivem
Download Telegram
в будущем хотел бы стать электроподстанцией: стоишь в ебенях, гудишь - очень хорошо.
Forwarded from cry baby tchatski
Мужская мода последних 10 - 15 лет по смелости и изобретательности даёт фору женской, чего не было на моем веку сроду. Но вот какое дело. Почему это в наши времена гендерной флюидности и невиданного доселе крушения предрассудков мужчины до сих пор не одеты в платья? Да-да, в платья, вот в эти самые два ладно скроенных по бокам куска материи, узурпированные женщинами. Я считаю это недоразумением.
Прошлым летом в Нью-Йорке в районе в конец обуржуазившегося Сохо я наблюдал чувака в ситцевом polka dot сарафанчике, сбалансированном тяжелым рюкзаком и баленсами сорок пятого размера. Выглядел чувак феерически. От него не несло даже набившим оскомину вшивым унисексом, не говоря уже о какой-то мохнатой трансвестийности. Вот как Курт здесь на картинке - с такими же противно-желтого цвета высмоленными волосами, только короткими, и с цигаркой меж пальцев. Я даже увязался за ним, чтобы понаблюдать за реакцией прохожих, а больше за тем, как он сам себя в этом всем ощущает. И было похоже, что чувак в этом сарафане родился, а народу до него не было никакого дела. Не знаю, что конкретно меня потрясло в этой сценке. Скорее, ее обыденность, что ли. Ну, идёт чувак в платье, ну и что? Но он же в платье! Ну и что??!
Тридцать лет прошло с тех пор, как Кобейн сфотографировался для обложки The Face, а Брэд Питт для эдиториала Rolling Stone. (Yes, when I was 33, it was a very good year!) Сто вод утекло, сто новых горизонтов открылось, два поколения сменилось, и что? Где мужские платья, люди? Ну да, есть Марк Джекобс, Билли Портер, Эзра Миллер, Джаден Смит, рэпперы Young Thug и Lil B, есть крутые эксцентричные марки типа Luar, Gypsy Sport и Alessandro Trincone, но это все равно крутится вокруг кэмпа, театрализации и андрогинности, а мне хотелось бы, чтобы мужское платье было, как ти-шотка: забежал в H&M или Зару, схватил платьице приятной расцветки, и на работу. И что важно - я не хотел бы покупать его в девчачьем отделе. Я вообще не хотел бы носить женское, если что. Я против феминизации мужчин. Я просто хочу мужское платье.
Пару лет назад я примерял платье из коллекции Рика Оуэнса Naska, но оно смахивало больше на подрясник (см. картинку). И все равно, скажу вам, носить его было одно удовольствие - ничего нигде не стягивает, не сжимает, на теле приятное и снизу поддувает. Красота и комфорт, двумя словами.
Парни-трендсеттеры, опинионмейкеры и прочие глашатаи благой вести, надевайте платья. Ладно, не так. Дизайнеры, сшейте мне кто-нибудь платье. Обговорим ткань, фасон, расцветку, и я припрусь в нем на какой-нибудь раут. Кто-то должен начать. Двадцатые наступают. Каждое столетие двадцатые ревут да стонут. В прошлые двадцатые женщины напялили на себя мужские брюки и вот носят их уже сто лет. Теперь, парни, наша очередь пульнуть зеркалочкой.
Полистайте картинки для вдохновения. Во-первых, во-вторых и в-третьих, это красиво. Остальное - детали.
Важно! Тем, кто решится на смелый шаг в уже приоткрытые двери истории (говорят, в этом году на показах в модных столицах было много мужских юбок) следует помнить, что платье потребует от вас стройного тела и хитроумного прищура. Оставайтесь худыми, ироничными и читайте книжки. Будьте готовы к новым временам. Они будут веселее, чем последние двадцать отстоя, говорю вам. Они уже не за горами.
Forwarded from cry baby tchatski
Forwarded from Linguistic Madness
В переводческом манифесте Sympathy for the traitor Марк Полизотти упоминает крайне своеобразную книгу под названием Le Schizo et les langues. Ее автор — американский писатель Луи Вольфсон, который с детства страдает шизофренией и ненавидит собственную мать. Чувство это настолько сильное, что оно относится не только непосредственно к матери, но и к родному для нее английскийскому языку. В результате Луи усилием воли заставляет себя автоматически переводить всю ее речь на смесь известных ему языков: русского, французского, иврита и немецкого. Система, как можно догадаться, весьма специфична, ведь из языковых заплаток приходится воссоздавать не только звуковую оболочку, но и примерное значение.

Так, фразу Don't trip over the wire он превращает в причудливый гибрид
Tu'nicht tréb[ucher] über èth hé zwir[n] (разумеется, никакие грамматические и орфографические нормы здесь не соблюдаются). А слово ladies интерпретируется то как немецкое leute, то как русское люди.

Вольфсон перенес свою ненависть дальше — сама книга написана на иностранном для него французском, а в договоре с издателем есть отдельный пункт — ее запрещено переводить на английский.
«why isn't there a sad sunglasses emoji to show that i'm unhappy but i'm still cool?»
Forwarded from Cape Disappointment
Меня зачаровывает этот стрип
(such a

lovely aroma)