Forwarded from sallida (S)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вышла учить слова на свежем воздухе, но это медленно перешло в прогулку с Даной
❤13
sallida
Вышла учить слова на свежем воздухе, но это медленно перешло в прогулку с Даной
Редкие пятигорские выходные
Forwarded from circassian neofolk bimbo
Дети, которые строили свою личность на архетипе персонажа Шыкъумц1ий выросли и стали Хъуэжэ.
(Сэри сахэтщ)
(Сэри сахэтщ)
😁13
Арахна (Ἀράχνη, букв. «паук») - в мифах древних греков искусная вышивальщица и ткачиха. Гордясь своим мастерством, самоуверенно вызвала на состязание богиню Афину. В ходе состязания разгневанная Афина разорвала ткань и ударила Арахну челноком. Та в горе повесилась. Однако Афина вынула её из петли и превратила в паука, который вечно висит на паутине и неустанно ткёт пряжу.
«Arachne» - Nikolaos Gyzis, 1884
«Arachne» - Nikolaos Gyzis, 1884
❤7⚡2
Forwarded from IVXTAPONENS (Alexander Momotov)
КОНЪЮНКТИВ, ОПТАТИВ И ЮССИВ 📢
В немецком языке есть сослагательное наклонение, Konjunktiv, необходимое для выражения нереальных (пока невыполненных), рекомендуемых или желаемых действий. Термин взят из латыни, где modus coniunctivus (от coniunctus, «соединённый, присоединённый») служил для тех же целей
Немецкий конъюнктив представлен двумя формами – Konjunktiv I и Konjunktiv II, или настоящего и прошедшего времени соответственно. Второй конъюнктив довольно сложен с точки зрения как формообразования, так и употребления, ему в учебниках уделяется большое количество упражнений. Первый похвастаться этим не может: он легко образует формы и употребляется не то чтобы очень часто – при передаче косвенной речи для того, чтобы грамматически объективно, без демонстрации автором своей оценки, передать информацию:
🌟 Der Mörder sagte, »Ich habe ihn mit Vergnügen umgebracht«
Убийца заявил: «Я убил его с удовольствием»
В прямой речи видим время Perfekt, его первая часть – глагол habe, который стоит в настоящем времени. Перескажем написанное, используя сослагательное наклонение:
🌟 Der Mörder sagte, »Ich habe ihn mit Vergnügen umgebracht«
🌟 Der Mörder sagte, er habe ihn mit Vergnügen umgebracht
Убийца заявил, что убил его с удовольствием
Употребляя здесь habe umgebracht вместо формы перфекта hat umgebracht мы показываем, что действие выполнил другой человек и что мы отношения к этому не имеем. Изучающие немецкий и обладающие уровнем примерно В1 знают именно такой первый конъюнктив, его ещё называет языком журналистов, потому что именно в этой сфере он чаще всего используется. Но я бы хотел рассказать о другом конъюнктиве первом, а именно – об оптативе и юссиве😬
Optativ, оптатив (от лат. opto, «я желаю»), или желательное наклонение говорит само за себя – оно выражает желаение говорящего. В немецком языке отсутствует, но его частично заменяет Konjunktiv I в пожеланиях и положительных восклицаниях:
🌟 Möge der König lange leben!
Долгих лет жизни королю!
🌟 Gott sei dir gnädig!
Да будет Бог милостив к тебе!
🌟 Er ruhe in Frieden!
Земля ему пухом!
🌟 Es lebe die Freiheit!
Да здравствует свобода!
🌟 Dein Reich komme, Dein Wille geschehe
Да приидет царствие твое, да будет воля твоя
Аналогичная ситуация с Jussiv, юссивом (от лат. iubere > iussi), наклонением глагола, выражающим косвенную форму побуждения, то есть, приказ или просьбу. Так же, как в случае с оптативом, значение юссива есть у конъюнктива, а само усечённое наклонение, юссив, отсутствует:
🌟 Man stelle die Mischung kalt
Смесь следует охладить
🌟 Man nehme dreimal täglich eine Tablette
Принимать по одной таблетке 3 раза в день
🌟 Man möge es verstehen
Это надо бы понять
И ещё один интересный случай употребления Konjunktiv I – это допущение чего-либо, что логически является чем-то средним между юссивом и оптативом. Допущение чаще всего встречается в сфере наук, в физике и математике:
🌟 Gegeben sei das Dreieck ABC
(Предположим), дан треугольник АBC
🌟 Eine Gerade G schneide einen Kreis K
(Представим), что прямая G пересекает окружность K
А сейчас, уважаемые знатоки, вопрос 🥁 В каком из двух предложений Konjunktiv I я задумал как оптатив, а в каком – как юссив и как правильно перевести эти предложения?
1. Deutsch werde täglich gelernt.
2. Deutsch werde einfach gelernt.
〰️
#ivxta_deutsch
В немецком языке есть сослагательное наклонение, Konjunktiv, необходимое для выражения нереальных (пока невыполненных), рекомендуемых или желаемых действий. Термин взят из латыни, где modus coniunctivus (от coniunctus, «соединённый, присоединённый») служил для тех же целей
Немецкий конъюнктив представлен двумя формами – Konjunktiv I и Konjunktiv II, или настоящего и прошедшего времени соответственно. Второй конъюнктив довольно сложен с точки зрения как формообразования, так и употребления, ему в учебниках уделяется большое количество упражнений. Первый похвастаться этим не может: он легко образует формы и употребляется не то чтобы очень часто – при передаче косвенной речи для того, чтобы грамматически объективно, без демонстрации автором своей оценки, передать информацию:
Убийца заявил: «Я убил его с удовольствием»
В прямой речи видим время Perfekt, его первая часть – глагол habe, который стоит в настоящем времени. Перескажем написанное, используя сослагательное наклонение:
Убийца заявил, что убил его с удовольствием
Употребляя здесь habe umgebracht вместо формы перфекта hat umgebracht мы показываем, что действие выполнил другой человек и что мы отношения к этому не имеем. Изучающие немецкий и обладающие уровнем примерно В1 знают именно такой первый конъюнктив, его ещё называет языком журналистов, потому что именно в этой сфере он чаще всего используется. Но я бы хотел рассказать о другом конъюнктиве первом, а именно – об оптативе и юссиве
Optativ, оптатив (от лат. opto, «я желаю»), или желательное наклонение говорит само за себя – оно выражает желаение говорящего. В немецком языке отсутствует, но его частично заменяет Konjunktiv I в пожеланиях и положительных восклицаниях:
Долгих лет жизни королю!
Да будет Бог милостив к тебе!
Земля ему пухом!
Да здравствует свобода!
Да приидет царствие твое, да будет воля твоя
Аналогичная ситуация с Jussiv, юссивом (от лат. iubere > iussi), наклонением глагола, выражающим косвенную форму побуждения, то есть, приказ или просьбу. Так же, как в случае с оптативом, значение юссива есть у конъюнктива, а само усечённое наклонение, юссив, отсутствует:
Смесь следует охладить
Принимать по одной таблетке 3 раза в день
Это надо бы понять
И ещё один интересный случай употребления Konjunktiv I – это допущение чего-либо, что логически является чем-то средним между юссивом и оптативом. Допущение чаще всего встречается в сфере наук, в физике и математике:
(Предположим), дан треугольник АBC
(Представим), что прямая G пересекает окружность K
А сейчас, уважаемые знатоки, вопрос 🥁 В каком из двух предложений Konjunktiv I я задумал как оптатив, а в каком – как юссив и как правильно перевести эти предложения?
1. Deutsch werde täglich gelernt.
2. Deutsch werde einfach gelernt.
〰️
#ivxta_deutsch
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3
Forwarded from PAN CAUCASUS
Участницы Первого женского клуба горянок Черкесии. Селение Эльбурган, 1920-е гг.
До 1929 года селение Эльбурган называлось Бибердовским аулом (Бибаркт), по названию абазинского княжеского рода, владевшего аулом.
Pan Caucasus
До 1929 года селение Эльбурган называлось Бибердовским аулом (Бибаркт), по названию абазинского княжеского рода, владевшего аулом.
Pan Caucasus
⚡5❤4
Forwarded from Bgiris gurbian
Сегодня посетили наших подопечных в Институте горного и предгорного садоводства. Шапсугские саженцы чувствуют себя на кабардинской земле весьма вольготно. Мы постарались еще больше скрасить их жизнь, прополов участок. К нашему удивлению, из 34 деревьев однозначно не прижились только 4. Если учитывать исходное низкое качество прививочного материала, это просто потрясающий результат. По некоторым образцам пока рано делать выводы - непонятно, приживутся они или нет.
Еще раз благодарим нашего старшего товарища, единомышленника Хасанби Бишенова - ведущего научного сотрудника «Северо-Кавказского института горного и предгорного садоводства», кандидата с.-х. наук, за постоянную помощь.
Еще раз благодарим нашего старшего товарища, единомышленника Хасанби Бишенова - ведущего научного сотрудника «Северо-Кавказского института горного и предгорного садоводства», кандидата с.-х. наук, за постоянную помощь.
❤10 2
Forwarded from Zhamancool
Кабардинская гостевая чаша из груши.
Конец XIX - начало ХХ века.
Собрание РЭМ.
Такие чаши хранились в кунацких, передавались по наследству и свидетельствовали о хлебосольности дома.
Чаша вырезана вручную из цельного куска дерева. Присутствует бытовая реставрация: прибитые гвоздиками железные пластины.
Чаша принадлежала семье Мисостовых, их фамильная тамга изображена на ручке. По внешнему полю вырезана надпись арабицей и ещё более двадцати родовых знаков гостей дома, среди которых много представителей кабардинской знати.
А уи касинкьэр.
#circassian_style✨✨
Конец XIX - начало ХХ века.
Собрание РЭМ.
Такие чаши хранились в кунацких, передавались по наследству и свидетельствовали о хлебосольности дома.
Чаша вырезана вручную из цельного куска дерева. Присутствует бытовая реставрация: прибитые гвоздиками железные пластины.
Чаша принадлежала семье Мисостовых, их фамильная тамга изображена на ручке. По внешнему полю вырезана надпись арабицей и ещё более двадцати родовых знаков гостей дома, среди которых много представителей кабардинской знати.
А уи касинкьэр.
#circassian_style✨✨
⚡6 1