Английский язык 🇬🇧
81.2K subscribers
888 photos
50 videos
1 file
129 links
Реклама: @maloy_ads @Joe_ads

Владелец: @Radik_Business (только по важным вопросам)
Download Telegram
Wow! Междометия в английском языке.

aw - ай
aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура
Democracy cannot succeed unless those who express their choice are prepared to choose wisely. The real safeguard of democracy, therefore, is education.
Franklin D. Roosevelt

Демократия не может быть успешной если те, кто выражает свой выбор не готовы выбирать разумно. Следовательно, настоящим гарантом демократии является образование.
Франклин Рузвельт
Совет, если не знаете слова :)

Все были в такой ситуации, когда в разговоре из головы вылетело как по английски назвать какой-то предмет или же вы никогда этого и не знали. Вы в панике пытаетесь это слово вспомнить, в разговоре наступает неловкая пауза, вам стыдно. Такие моменты могут отбить желание говорить на английском вообще. Поверьте, у меня такое было часто



Например: Думаешь, придётся носить ту защитную штуковину? Think we'll have to wear that mask thingy?
Почему многие английские слова читаются не так, как пишутся?

Изучающим английский язык непросто привыкнуть к тому, что большинство слов читаются не так, как пишутся.
Во многом эта разница объясняется так называемым великим сдвигом гласных, происходившим 16 веках, когда многие гласные звуки постепенно изменялись в речи англичан.
Например, слово «time» до сдвига читалось как «тим», а сейчас — «тайм», а «moon» эволюционировало из «моон» в «мун».

Путаница усугубляется тем, что один звук в некоторых словах изменился, а в других остался прежним — можно сравнить «bear» и «meat». В это же время распространились печатные станки, благодаря которым укоренилось принятое в тот момент написание, поэтому речевые изменения не сумели повлиять на текст.
Короткиe фразы на английском языкe для быстрого отвeта

Catch me later — Поговорим потом, при случаe, другой раз
Clear the way! — Освободитe дорогу! Дайтe пройти!
Come back anytime — Приходитe в любоe врeмя, мы будeм рады
Come right in — Заходитe, вам здeсь рады
Could I call you? — Сeйчас я занят, можно пeрeзвоню позжe?
Could I join you? — Pазрeшитe к вам присоeдиниться? (напримeр - сeсть за столик в кафe)
Don't push (me)! — Нe давитe на мeня! Нe наeзжай!
Enjoy your meal! — Приятного аппeтита
Guess what! — Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
I doubt that. — Сомнeваюсь, что это так
I had a lovely time — Мы отлично провeли врeмя.
I spoke too soon — Я ошибся, сказал, нe подумав
Keep in touch. — Пишитe, звонитe, нe забывайтe, дeржитeсь на связи
Leave it to me. — Прeдоставьтe это (сдeлать) мнe.
Make it two. — И мнe того-жe (говорится официанту при заказe)
No can do. — Я нe могу сдeлать это.
No way! — Ни за что!
Pull up a chair. — Присоeдиняйтeсь к нам.
​​Всем привет!

Разбираем 7 новых идиом👇

Letting someone off the hook - снять ответственность

On the ball - взять ответственность

Letting the cat out of the bag - делиться секретами

Straight from the horse’s mouth - достоверная информация от человека или другого проверенного источника

Heard it on the grapevine - слухи

Caught between a rock and a hard place - делать сложный выбор

Your guess is as good as mine - не знать чего-либо

#idioms
​​✍️ Indeed.

Полезное слово, которое стоит всем взять на заметку.

Означает - утверждение.


Пример

Someone: «Did you reserved this table?»

You: «Конечно.»

Перевод

Кто-либо: «Ты забронировал(а) этот столик?»

Ты: «Indeed.»
Что сказал этот англичанин?

Хотите маленький фокус, как понимать британский акцент? Они не проговаривают все слова и буквы, а проглатывают буквы и соединяют некоторые слова между собой. Когда вы об этом знаете, вы это слышите. Например:

🔸 Because = Coz/Cuz/Cos
🔹 Have to = Hafta
🔸 Has to = Hasto
🔹 Got to = Gotta
🔸 Want to = Wanna
🔸 Don't know = Dunno/Dno
🔹 Out of = Outta
🔸 Kind of = Kinda
🔹 Let me = Lemme
🔸 Give me = Gimme

Насчёт произношения других привычных словосочетаний тоже есть фишки. Когда хотят спросить что-нибудь, что содержит Did you, при беглой речи вы можете услышать что-то вроде [didʒə], а Do you примет звук [dʒu:] или [dʒə]. Или Have запросто превращается в [æv].

❗️Подозреваю, что вам это будет интересно, так что раскрою такие детали отдельной темой. Помните, что это касается исключительно устной речи, где сокращения появляются из-за скорости произношения. Но в письменной сокращать ничего нельзя.
Происхождение названий дней недели

Мало кто знает, что дни недели в английском языке названы в честь богов. Предки британцев поклонялись разным богам, они были язычники. В честь самых важных из них были названы дни недели.

Monday (понедельник) - Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.

Tuesday (вторник) — Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.

Wednesday (среда) — Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.

Thursday (четверг) - Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина и Фриги – Тору.

Friday (пятница) - Freyja day. В честь богини любви и войны — Фрига или Фрейя.

Saturday (суббота) — Saturn day. Даже у римлян был праздник сатурниалий, посвященных богу Сатурну - богу урожая.

Sunday (воскресенье) — Sun day. Бог Солнца (Гелиос) был главным божеством у многих народов и это неудивительно.
Не спеши, не бросай начатое.

Воскресный запас правдивых заметок о жизни в виде пословиц. Развивать красноречие будем, по-русски и по-английски:

🏊 Too much water drowned the miller.

Дословный перевод: В избытке воды мельник утонул.
Мы бы сказали: Хорошего понемножку / в меру.

Не злоупотребляйте радостями, растягивайте удовольствие. Вот это о чём.

😎 Keep your chin up.

Дословный перевод: Не опускай подбородок.
Мы бы сказали: Не вешай нос / Держи хвост пистолетом.

Не унывай, даже когда дела расстраивают. Слова поддержки ещё никому не мешали.

💨 Fool's haste is no speed.

Дословный перевод: Спешка дурака - не скорость.
Мы бы сказали: Поспешишь - людей насмешишь.

Здесь, пожалуй, даже пояснений не понадобится. Все знают, что иногда 5 минут вдумчивости могут избавить от глупых ошибок.
В ЧЕМ РАЗНИЦА?

🟢 EMIGRATE ˈemɪgreɪt
эмигрировать, переезжать, уезжать

Значение слова: Уехать (переехать) из своей страны в другую для проживания

▫️They planned to emigrate. Они планировали уехать из страны.
▫️Next year our entire family will emigrate to America. В следующем году вся наша семья в полном составе уедет в Америку.

🟢 IMMIGRATE ˈɪmɪgreɪt
эмигрировать, переезжать, уезжать

Значение: Переехать в другую страну на постоянное местожительство (получить паспорт, гражданство и т.д.)

▫️They plan to immigrate to Germany next year. Они планируют переехать (эмигрировать) в Германию в следующем году.
▫️His father immigrated when he was two. Его отец эмигрировал, когда ему было два года.
Давайте представим: вам нужно рассказать на английском о чем-то, что вы должны сделать.

👉 Итак, когда вы используете «have to», то вы как бы делаете акцент на том, что вам приходится что-то сделать (то есть, сами вы этого, конечно же, не хотите), либо вам нужно что-то сделать под воздействием обстоятельств.

Держите пример: I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a bus to get home / Мне нужно бежать. На улице темнеет, я не смогу сесть на автобус и уехать домой.

👉 Когда вы говорите «need to» это означает, что вы буквально нуждаетесь в том, чтобы совершить какое-то действие. Это выражение подчеркивает вашу зависимость от каких-либо обстоятельств. Оно носит более личностный характер, чем «must to» и используется для выражения ваших личных чувств и ощущений.

Вот пример: I need to go. It’s getting dark and I'm starting to feel a little bit uncomfortable / Мне нужно идти. Уже темнеет и мне становится немного не по себе
В ЧЕМ РАЗНИЦА?

Пара слов, вызывающая трудности с правильным применением. Можно использовать любой вариант, помня о том, что dreamt чаще всего используется в британском английском, в то время как dreamed больше используется в американском английском.

🟢 DREAMED ˈdriːmd
прош.время и причастие II глагола присниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamed of becoming a chef. Она мечтала стать шеф-поваром.
▫️I dreamed that I was in China. Мне приснилось, что я попал в Китай.

🟢 DREAMT dremt
прош.время и причастие II глагола сниться
прош.время и причастие II глагола мечтать

▫️She dreamt of future glory as an Olympic champion. Она мечтала о будущей славе олимпийской чемпионки.
▫️I have long dreamt that I will marry a rich man. Я долго мечтала о том, что выйду замуж за богатого мужчину.
Распространенные фразы для разговора на английском языке.

all in all ол ин ол - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств / в целом
all the same ол зэ сэйм - без разницы / все равно
all the way ол зэ уэй - от начала до конца
as a rule эз э рул - как правило
as if / as though эз иф / эз зоу - как будто
as much эз мач - тоже, всё равно
as usual эз ˈюжуэл - как обычно
as well as эз уэл эз - также, как и ..
at every step эт ˈэври степ - на каждом шагу
at that rate эт зэт рэйт - такими темпами / при таких раскладах
by all means / by any means бай ол минз / бай ˈэни минз - любым способом , во что бы то ни стало
by no means бай ноу минз - никаким образом
by way of бай уэй оф - через / наподобие, так как / посредством
either way ˈайзэ уэй - так или иначе
for a change фо э чейндж - для разнообразия
for all the world фо ол зэ уёлд - во всех отношениях
for one's sake / for the sake of something фо уанз сэйк / фо зэ сейк оф ˈсамсин - для собственной пользы / ради чего-либо
for real фо риэл - всерьёз, на самом деле
from scratch фром скрэч - на пустом месте, с нуля
hardest part about ˈхадист пат эˈбaут - самое сложное в чём-либо
Распространенные фразы для разговора на английском языке.

all in all ол ин ол - в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств / в целом
all the same ол зэ сэйм - без разницы / все равно
all the way ол зэ уэй - от начала до конца
as a rule эз э рул - как правило
as if / as though эз иф / эз зоу - как будто
as much эз мач - тоже, всё равно
as usual эз ˈюжуэл - как обычно
as well as эз уэл эз - также, как и ..
at every step эт ˈэври степ - на каждом шагу
at that rate эт зэт рэйт - такими темпами / при таких раскладах
by all means / by any means бай ол минз / бай ˈэни минз - любым способом , во что бы то ни стало
by no means бай ноу минз - никаким образом
by way of бай уэй оф - через / наподобие, так как / посредством
either way ˈайзэ уэй - так или иначе
for a change фо э чейндж - для разнообразия
for all the world фо ол зэ уёлд - во всех отношениях
for one's sake / for the sake of something фо уанз сэйк / фо зэ сейк оф ˈсамсин - для собственной пользы / ради чего-либо
for real фо риэл - всерьёз, на самом деле
from scratch фром скрэч - на пустом месте, с нуля
hardest part about ˈхадист пат эˈбaут - самое сложное в чём-либо
Как задавать вопросы с would like
в английском языке?

Would like является вежливым способом спросить, хочет ли человек чего-либо. Мы можем спрашивать про предмет или действие. Для этого нам нужно поставить would [ wʊd ] на первое место в предложении

1. Спрашиваем про предмет
Схема образования такого
предложения будет следующей:

Would + лицо + like + a/the предмет?

| Would you like a magazine?
| Вы хотели бы журнал?

| Would she like a glass of juice?
| Она хотела бы стакан сока?

2. Спрашиваем про действие
Схема образования такого
предложения будет следующей:

Would + лицо + like + to + действие?

| Would you like to hire a car?
| Вы хотели бы взять напрокат машину?

| Would she like to play with us?
| Она хотела бы поиграть с нами?
Английские фразовые глаголы с переводом 🌻

call off - отменять;
carry out - выполнять;
cheer up - ободрить кого-то, сделать веселее;
come over — приходить, подходить, заезжать;
get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в;
get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
get over - покончить с чем-то, решить что-то;
give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать;
go away — уходить, уезжать;
go in — входить;
go off — уходить, уезжать; убегать, улетать;
go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять;
go up — подниматься;
let out — выпускать, освобождать;
look after - заботиться, ухаживать;
pull up — подъезжать, останавливаться;
put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие.
ВРЕМЯ:

▪️in a rush - в спешке
▪️take your time - не спеши
▪️spend your time - проводить/тратить свое время
▪️waste time - тратить время впустую
▪️ungodly hours - не лучшие часы/время
▪️taken me ages - это заняло у меня целую вечность
▪️time-management - тайм-менджмент/управление временем
▪️well in advance - задолго до начала
▪️amount of time - количество времени
▪️grueling schedule - изнурительный график/расписание
▪️time-consuming tasks - трудоемкие задачи
▪️pressing commitments - неотложные обязательства
▪️establish a timeline - установить сроки/временную шкалу
▪️leave things to the last minute - тянуть до последнего
▪️running out of time - время истекает/поджимает
▪️stick to the schedule - придерживаться графика
▪️get ahead - продвигаться вперед/опережать сроки
▪️falling behind - отставание от сроков/графика
▪️a strict deadline - жесткие сроки/дедлайн
▪️rush hour - час пик
▪️eight solid hours - целых восемь часов
▪️from dawn till dusk - от заката до рассвета
▪️spare time - свободное время/досуг
▪️free time - свободное время
▪️cut back on your hours - сократить часы работы
▪️free up some time - найти немного времени
8 ПРАВИЛ образования множественного числа существительных.

👉1. Форма множественного числа большинства существительных образуется путём прибавления окончания -s.
A girl - girls

👉2. Если существительное оканчивается на -ch, -sh, -s, -x, -z, прибавьте окончание -es.
A bench - benches

👉3. Если существительное оканчивается на -y, а перед ней стоит согласная, отбросьте -y и прибавьте окончание -ies.
A puppy - puppies

👉4. Если существительное оканчивается на -y, а перед ней стоит гласная, прибавьте -s.
A toy - toys

👉5. Если существительное оканчивается на -f / -fe, отбросьте -f и прибавьте окончание -ves.
A loaf - loaves
*есть несколько исключений (a roof - roofs)

👉6. Если существительное оканчивается на гласную -o, перед которой стоит согласная, прибавьте окончание -es.
A tomato - tomatoes

👉7. Некоторые существительные во множественном числе превращаются в новые слова.
A mouse - mice

👉8. Форма множественного числа некоторых существительных совпадает с формой единственного числа.
A sheep - sheep
Красивые словосочетания на английском с переводом 😍

Иногда даже нескольких слов достаточно, чтобы выразить мысль красиво:

Endless love – Бесконечная любовь.

Forever young – Вечно молодой.

Love and hope – Любовь и надежда.

Aspire to inspire – Стремись вдохновлять.

Freedom and peace – Свобода и мир.

Imagination rules the world – Воображение правит миром.

Let it be – Пусть будет так.

Never look back – Никогда не смотри назад.

A life is a moment – Жизнь – это мгновение.

All we need is love – Всё что нам нужно – это любовь.

Enjoy every moment – Наслаждайся каждым моментом.

Follow your heart – Следуй за своим сердцем.

Эти короткие и легко запоминающиеся фразы пополнят твой словарный запас 🇬🇧