Английский язык 🇬🇧
81.1K subscribers
913 photos
49 videos
1 file
127 links
Реклама: @maloy_ads @Joe_ads

Владелец: @Radik_Business (только по важным вопросам)
Download Telegram
Вы интроверт?
anonymous poll

Да – 4K
👍👍👍👍👍👍👍 67%

Нет – 2K
👍👍👍 33%

👥 5802 people voted so far.
Каждый день нам говорят "спасибо", а мы отвечаем "пожалуйста" или "не за что". Или "не стоит благодарностей". Или даже "да ерунда". Вариантов масса! В английском языке их не меньше.

Вот, например, несколько способов ответить на чье-то "thank you", не прибегая к стандартному you are welcome:

Don’t mention it — аналогично русскому «не стоит благодарностей» или просто «не стоит». Формальный вежливый ответ на чью-то благодарность;
my pleasure — аналогично русскому «был рад помочь». Тоже очень вежливый способ ответить на чье-то «спасибо» в формальной беседе.
No problem — «без проблем». Неформальный ответ, но может быть использован в разговоре даже с незнакомыми людьми.
No sweat — аналогично русскому «без проблем». Подчеркивает тот факт, что оказанная услуга была настолько незначительной, что не вызвала никаких сложностей и напряжения. В формальном общении не применяется.
Anytime — аналогично русскому «всегда пожалуйста». Довольно неформальный, но при этом весьма вежливый ответ на «спасибо».
Ain’t no thing — аналогично русскому «ерунда». Употребляется в основном в США в неформальном общении.
Давайте представим: вам нужно рассказать на английском о чем-то, что вы должны сделать.

👉 Итак, когда вы используете «have to», то вы как бы делаете акцент на том, что вам приходится что-то сделать (то есть, сами вы этого, конечно же, не хотите), либо вам нужно что-то сделать под воздействием обстоятельств.

Держите пример: I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a bus to get home / Мне нужно бежать. На улице темнеет, я не смогу сесть на автобус и уехать домой.

👉 Когда вы говорите «need to» это означает, что вы буквально нуждаетесь в том, чтобы совершить какое-то действие. Это выражение подчеркивает вашу зависимость от каких-либо обстоятельств. Оно носит более личностный характер, чем «must to» и используется для выражения ваших личных чувств и ощущений.

Вот пример: I need to go. It’s getting dark and I'm starting to feel a little bit uncomfortable / Мне нужно идти. Уже темнеет и мне становится немного не по себе
Одним из самых действенных способов изучения новых слов считается разделение их по группам. Можно разделять их по темам, а можно брать просто однокоренные. Вроде взял один корень, а получил 5 слов.

Например, есть слово black

А еще есть:

Blackcurrant — черная смородина
Blackmail — шантажировать
Blackboard — классная доска
Blacksmith – кузнец
Black eye - синяк под глазом

Или возьмем good (хороший):

Goods — товары
Goodness – доброта, добродетель
Goodbye – до свидания
Goodwill - доброжелательность
Good-for-naught - никчемный человек
Good guy - молодец
Good-hearted - добросердечный
Good-tempered – уравновешенный, с хорошим характером
Goody – сентиментальный, хороший человек
Goody-goody – ханжеский, сентиментально благочестивый.

И закончим нашу лексическую минутку brain (мозг):

Brainless — безмозглый
Brainstorming – мозговой штурм
Brainpower – сила мысли
Brainiac - умник
Brainwashing – промывка мозгов

Как вам? Удобно, а то 🤩
Победитель (winner) и блендер (blender) что у них общего в английском языке?

Ответ на вопрос на картинке прост: суффикс -er! Давайте поговорим о нём подробнее!

Суффикс -er (-or) служит для образования существительных от глаголов. Существительное с таким окончанием обозначает или устройство, производящее действие, выраженное глаголом, от которого оно образовано, или лицо, выполняющее это действие.

Работает это так:
to play (играть)
— a player - игрок
to read (читать)
— a reader - читатель
to blend (смешивать)
— а blender - смеситель.


Если глагол оканчивается на е, то присоединяется только буква «r», например:

to make (производить)
а maker - производитель
to use (использовать)
а user - пользователь.
5 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов

1️⃣ Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.

2️⃣ Не пытайтесь употреблять слово adviсe («совет») во множественном числе

3️⃣ Старайтесь не путать глаголы to learn и to teach

4️⃣ Не обозначайте обед словом dinner

5️⃣ Остерегайтесь использовать выражение «I feel myself» (в английском языке это может быть понято, как признание в занятиях онанизмом).
Одним из самых действенных способов изучения новых слов считается разделение их по группам. Можно разделять их по темам, а можно брать просто однокоренные. Вроде взял один корень, а получил 5 слов.

Например, есть слово black

А еще есть:

Blackcurrant — черная смородина
Blackmail — шантажировать
Blackboard — классная доска
Blacksmith – кузнец
Black eye - синяк под глазом

Или возьмем good (хороший):

Goods — товары
Goodness – доброта, добродетель
Goodbye – до свидания
Goodwill - доброжелательность
Good-for-naught - никчемный человек
Good guy - молодец
Good-hearted - добросердечный
Good-tempered – уравновешенный, с хорошим характером
Goody – сентиментальный, хороший человек
Goody-goody – ханжеский, сентиментально благочестивый.

И закончим нашу лексическую минутку brain (мозг):

Brainless — безмозглый
Brainstorming – мозговой штурм
Brainpower – сила мысли
Brainiac - умник
Brainwashing – промывка мозгов

Как вам? Удобно?
​​Антонимы в английском языке: 14 примеров, которые пригодятся 💡

1. proper – improper / надлежащий – неподобающий

2. proud – modest / гордый – скромный

3. real, genuine – artificial, fake / настоящий, подлинный – искусственный, поддельный

4. reasonable, sensible, logical – unreasonable, illogical, absurd, crazy / разумный, здравый, логичный – неразумный, нелогичный, абсурдный, бредовый

5. reliable, dependable – unreliable / надежный – ненадежный

6. rich, wealthy – poor / богатый, состоятельный – бедный

7. right – left / правый – левый

8. right, correct, true – wrong, incorrect, not true / правильный, верный – неправильный, неверный

9. round – square, triangular / круглый – квадратный, треугольный

10. sharp, keen, acute – dull, blunt / острый – тупой

11. shy – confident, self-confident / робкий / застенчивый – уверенный, самоуверенный

12. sick, ill – healthy / больной – здоровый

13. simple – complex, complicated / простой – сложный, усложненный

14. strange, unusual – normal, usual / странный, необычный – нормальный, обычный
Что ни делается - всё к лучшему.

Идиомы всегда прибавляют огонька вашей речи, неважно, экзамен у вас или просто поумничать захотелось. Они красивы и вполне понятны, если прилежно их учите. Вот вам парочка жизненных:

🐡 Мы говорим: Биться как рыба об лёд.

Так говорят, когда происходят очень долгие, нудные, а главное - безрезультатные попытки поменять что-то в жизни. Всё без толку. Дословно скажем: to beat against the ice like a fish.

👹 И можем столкнуться с непониманием, ведь у англичан на этот счёт свой вариант: To pull the devil by the tail.

То есть, тянуть чёрта за хвост. Не знаю, видел ли кто-нибудь настоящего чёрта, но мне идея кажется действительно сомнительной.

💦 Или вот, мы говорим: Носить воду в решете.

Тоже подчёркивает отсутствие шансов на успех у какого-то занятия, бесполезную работу, то бишь. Переведём как to carry water in a sieve.

⌛️ Англичане выдадут свою версию: To plough the sand.

Дословно значит "пахать песок". Пробовали? И правда, так себе затея.
Wow! Междометия в английском языке.

aw - ай
aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура
Democracy cannot succeed unless those who express their choice are prepared to choose wisely. The real safeguard of democracy, therefore, is education.
Franklin D. Roosevelt

Демократия не может быть успешной если те, кто выражает свой выбор не готовы выбирать разумно. Следовательно, настоящим гарантом демократии является образование.
Франклин Рузвельт
Совет, если не знаете слова :)

Все были в такой ситуации, когда в разговоре из головы вылетело как по английски назвать какой-то предмет или же вы никогда этого и не знали. Вы в панике пытаетесь это слово вспомнить, в разговоре наступает неловкая пауза, вам стыдно. Такие моменты могут отбить желание говорить на английском вообще. Поверьте, у меня такое было часто



Например: Думаешь, придётся носить ту защитную штуковину? Think we'll have to wear that mask thingy?
Почему многие английские слова читаются не так, как пишутся?

Изучающим английский язык непросто привыкнуть к тому, что большинство слов читаются не так, как пишутся.
Во многом эта разница объясняется так называемым великим сдвигом гласных, происходившим 16 веках, когда многие гласные звуки постепенно изменялись в речи англичан.
Например, слово «time» до сдвига читалось как «тим», а сейчас — «тайм», а «moon» эволюционировало из «моон» в «мун».

Путаница усугубляется тем, что один звук в некоторых словах изменился, а в других остался прежним — можно сравнить «bear» и «meat». В это же время распространились печатные станки, благодаря которым укоренилось принятое в тот момент написание, поэтому речевые изменения не сумели повлиять на текст.
Короткиe фразы на английском языкe для быстрого отвeта

Catch me later — Поговорим потом, при случаe, другой раз
Clear the way! — Освободитe дорогу! Дайтe пройти!
Come back anytime — Приходитe в любоe врeмя, мы будeм рады
Come right in — Заходитe, вам здeсь рады
Could I call you? — Сeйчас я занят, можно пeрeзвоню позжe?
Could I join you? — Pазрeшитe к вам присоeдиниться? (напримeр - сeсть за столик в кафe)
Don't push (me)! — Нe давитe на мeня! Нe наeзжай!
Enjoy your meal! — Приятного аппeтита
Guess what! — Угадай, что я хочу сказать! (способ начать разговор)
I doubt that. — Сомнeваюсь, что это так
I had a lovely time — Мы отлично провeли врeмя.
I spoke too soon — Я ошибся, сказал, нe подумав
Keep in touch. — Пишитe, звонитe, нe забывайтe, дeржитeсь на связи
Leave it to me. — Прeдоставьтe это (сдeлать) мнe.
Make it two. — И мнe того-жe (говорится официанту при заказe)
No can do. — Я нe могу сдeлать это.
No way! — Ни за что!
Pull up a chair. — Присоeдиняйтeсь к нам.
​​Всем привет!

Разбираем 7 новых идиом👇

Letting someone off the hook - снять ответственность

On the ball - взять ответственность

Letting the cat out of the bag - делиться секретами

Straight from the horse’s mouth - достоверная информация от человека или другого проверенного источника

Heard it on the grapevine - слухи

Caught between a rock and a hard place - делать сложный выбор

Your guess is as good as mine - не знать чего-либо

#idioms
​​✍️ Indeed.

Полезное слово, которое стоит всем взять на заметку.

Означает - утверждение.


Пример

Someone: «Did you reserved this table?»

You: «Конечно.»

Перевод

Кто-либо: «Ты забронировал(а) этот столик?»

Ты: «Indeed.»
Что сказал этот англичанин?

Хотите маленький фокус, как понимать британский акцент? Они не проговаривают все слова и буквы, а проглатывают буквы и соединяют некоторые слова между собой. Когда вы об этом знаете, вы это слышите. Например:

🔸 Because = Coz/Cuz/Cos
🔹 Have to = Hafta
🔸 Has to = Hasto
🔹 Got to = Gotta
🔸 Want to = Wanna
🔸 Don't know = Dunno/Dno
🔹 Out of = Outta
🔸 Kind of = Kinda
🔹 Let me = Lemme
🔸 Give me = Gimme

Насчёт произношения других привычных словосочетаний тоже есть фишки. Когда хотят спросить что-нибудь, что содержит Did you, при беглой речи вы можете услышать что-то вроде [didʒə], а Do you примет звук [dʒu:] или [dʒə]. Или Have запросто превращается в [æv].

❗️Подозреваю, что вам это будет интересно, так что раскрою такие детали отдельной темой. Помните, что это касается исключительно устной речи, где сокращения появляются из-за скорости произношения. Но в письменной сокращать ничего нельзя.
Происхождение названий дней недели

Мало кто знает, что дни недели в английском языке названы в честь богов. Предки британцев поклонялись разным богам, они были язычники. В честь самых важных из них были названы дни недели.

Monday (понедельник) - Moon day. В честь богини Луны, в германо-скандинавской мифологии бог Мани.

Tuesday (вторник) — Tues day. В честь бога Тюра, в германо-скандинавской мифологии, однорукий бог воинской доблести.

Wednesday (среда) — Wednes day. В честь бога Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии, отца и предводителя асов.

Thursday (четверг) - Thur’s day. Посвящен самому старшему и самому храброму сыну Одина и Фриги – Тору.

Friday (пятница) - Freyja day. В честь богини любви и войны — Фрига или Фрейя.

Saturday (суббота) — Saturn day. Даже у римлян был праздник сатурниалий, посвященных богу Сатурну - богу урожая.

Sunday (воскресенье) — Sun day. Бог Солнца (Гелиос) был главным божеством у многих народов и это неудивительно.
Не спеши, не бросай начатое.

Воскресный запас правдивых заметок о жизни в виде пословиц. Развивать красноречие будем, по-русски и по-английски:

🏊 Too much water drowned the miller.

Дословный перевод: В избытке воды мельник утонул.
Мы бы сказали: Хорошего понемножку / в меру.

Не злоупотребляйте радостями, растягивайте удовольствие. Вот это о чём.

😎 Keep your chin up.

Дословный перевод: Не опускай подбородок.
Мы бы сказали: Не вешай нос / Держи хвост пистолетом.

Не унывай, даже когда дела расстраивают. Слова поддержки ещё никому не мешали.

💨 Fool's haste is no speed.

Дословный перевод: Спешка дурака - не скорость.
Мы бы сказали: Поспешишь - людей насмешишь.

Здесь, пожалуй, даже пояснений не понадобится. Все знают, что иногда 5 минут вдумчивости могут избавить от глупых ошибок.
В ЧЕМ РАЗНИЦА?

🟢 EMIGRATE ˈemɪgreɪt
эмигрировать, переезжать, уезжать

Значение слова: Уехать (переехать) из своей страны в другую для проживания

▫️They planned to emigrate. Они планировали уехать из страны.
▫️Next year our entire family will emigrate to America. В следующем году вся наша семья в полном составе уедет в Америку.

🟢 IMMIGRATE ˈɪmɪgreɪt
эмигрировать, переезжать, уезжать

Значение: Переехать в другую страну на постоянное местожительство (получить паспорт, гражданство и т.д.)

▫️They plan to immigrate to Germany next year. Они планируют переехать (эмигрировать) в Германию в следующем году.
▫️His father immigrated when he was two. Его отец эмигрировал, когда ему было два года.