ДА_СТУДЕНЧЕСТВО
2.12K subscribers
13.7K photos
738 videos
84 files
2.63K links
Молодежный пресс-центр

Управления по развитию инновационных молодежных программ и профориентации

Дипломатической академии
МИД России
Download Telegram
🔥Круглый стол на тему: «Мир после COVID-19»🔥

🗓️ 06 марта 2023 г. Студенческим научным объединением (СНО) Дипломатической академии МИД России был проведен Круглый стол на тему «Мир после COVID-19».

📍На открытии Круглого стола проректор по научной работе Дипломатической академии МИД России О.Г.Карпович сделал акцент на геополитических вызовах современности. Перед участниками Круглого стола выступила также начальник Управления международного сотрудничества, связей с общественностью и научно-координационной работы Н.Н.Стригунова, куратор СНО.

🔎 Члены СНО выступили с докладами на темы, связанные со сферами своих научных интересов в Лабораториях СНО:
1. Наталия Панченко: «Пандемия COVID-19: вызов для стран по достижению цели устойчивого развития №3»
2. Ольга Данилова: «Влияние пандемии на достижение ЦУР в странах БРИКС»
3. Мария Гурьянова: «Основные направления модернизации системы здравоохранения в Китае после COVID-19»
4. Иван Калигин : «Влияние политики нулевой терпимости к COVID-19 на национальную безопасность Китая»
5. Мария Лейбина: «Российско-южнокорейские отношения после пандемии COVID-19»
6. Александр Коварж: «Влияние пандемии на интеграционные процессы в Европе»
7. Анастасия Буиклы: «COVID-19 как катализатор всплеска преступлений на почве ненависти в США»
8. Екатерина Самарина: «Влияние пандемии COVID-19 на рынок криптовалюты»
9. Михаил Плотников: «Опыт предыдущих пандемий: как это помогло человечеству при COVID-19».

За выступлением каждого участника круглого стола следовала оживленная дискуссия с участием кураторов лабораторий СНО - Л.Н.Сидоровой, О.А.Тимаковой, П.Ю.Цветова, К.А.Феофанова.

По итогам Круглого стола будет издан сборник докладов в группе в VK: https://vk.com/sno_dipacademy и Telegram-канале: https://t.me/sno_dipacademy
8👎1🔥1
Хотим поделиться предпраздничной атмосферой, которая сегодня царила в Академии ❤️😍
😍255👎2❤‍🔥1👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие девушки, примите поздравления от студентов Дипломатичсекой академии МИД России с Международным Женским Днем! 🌷🌹🌸
🥰148❤‍🔥2👍2👎1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Все самые красивые цветы 💐💐💐только для вас, наши дорогие девушки!!!
👍18😍107🔥6👎2🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В самый разгар праздничного дня публикуем опрос наших студентов, который мы отсняли накануне 8 марта 😍

Ждем ваших реакций! И всех представительниц прекрасного пола ещё раз с праздником ❤️🥰

#ДА_ВИДЕО #ДА_СТУДЕНЧЕСТВО
🥰27👎2🤔2❤‍🔥11👍1🤣1🍓1
Совершила революцию👩🏻:
первая в мире женщина-министр, женщина-посол, советская феминистка.

Отправной точкой в жизни Александры Коллонтай стал пост наркома:
- «Начинайте карьеру с должности министра», - слова Ленина, быстро разлетевшиеся по охваченной революционными настроениями тогдашней России.

Приходилось доказывать
Её распоряжения на посту наркома саботировали - приходилось упорно и практически беспрерывно работать, чтобы завоевать уважение в глазах мужчин.

🇳🇴 Александра Михайловна Коллонтай (Домонтович) начинала дипломатическую службу в Норвегии. В первый же день пребывания она купила себе две пары изящных туфель и всю ночь просидела за шитьём: так готовилась к первому приёму.

Сделав закупку для России в 400 тысяч тонн норвежской сельди🎣, Коллонтай удивила всех - организовала поставки продовольствия в Россию и при этом обеспечила норвежских моряков работой. Но, конечно, главной задачей стояло добиться признания советской России, и в эпоху «полосы признания» именно благодаря ей были установлены дипломатические отношения с Норвегией. План сработал?!

🇲🇽 1926–1927гг. – работа в Мексике, не настолько успешная – болезни Александры и непризнание СССР в граничащих с Мексикой США.

Вскоре её ожидало радостное возвращение в Норвегию (1927) и совмещение полпредства с торгпредством в Швеции🇸🇪
Полноценно Коллонтай перевели работать в Швецию в 1930 году, и как же ей приходилось смягчать позицию шведов к СССР!
На дворе – советско-финская, потом – Великая Отечественная; Александра Михайловна делала всё, чтобы снизить влияние Германии на страны Скандинавии и обернуть это в пользу России.

Стала послом, а по возвращении в Москву писала мемуары — это была её давняя мечта.
13🔥1🤣1
#ДА_АНОНС от Протокольного клуба 😍

Дорогие друзья!
Спешим сообщить вам о том, что в рамках программы Протокольного клуба и проекта «Высшая школа протокола» Совета молодых дипломатов запускается курс лекций по протоколу и деловому этикету.

🔉 10 марта в 16:00 в 353 аудитории состоится первая лекция по основам светского этикета.

🗣️ Спикером мероприятия будет эксперт по этикету, директор Академии современного этикета и делового протокола, председатель МАКПЭК Анна Юрьевна Фокина.

📍Также со вступительным словом к участникам обратится к.и.н., 1 секретарь МИД России, заместитель председателя СМД Якушев Михаил Михайлович. Якушевым М.М. будет представлена программа курса лекций по протоколу и деловому этикету.

Сбор участников: 15:50

📌Регистрация на лекцию:
https://docs.google.com/forms/d/1sVzEKqr4BPnGN

Ждем всех желающих!

#ДА_СТУДЕНЧЕСТВО
🥰2👍1👎1
#ДА_АНОНС от Итальянского клуба!

❗️Друзья! Внимание!❗️

В рамках мероприятий Итальянского Клуба встреча с Сильвией Мандруццато в Итальянском Центре Культуры переносится на следующую неделю! 🗓

Оно пройдёт 18 марта, с 13:00 до (примерно)15:00!❗️

Следите за подробностями здесь: https://t.me/DA_club_italiano

Ждём вас!👋

#ДА_ИтальянскийКлуб
#ДА_СТУДЕНЧЕСТВО
👍2👎21🔥1
Напоминаем, что через 10 минут начинается стратегическая сессия Протокольного клуба ‼️
👍42👎1
Новый конкурс 😍

Конкурс художественного перевода поэтических произведений Расула Гамзатова

🏛️ Библиотека иностранной литературы при поддержке Постоянного представительства Республики Дагестан при Президенте Российской Федерации проводит конкурс художественного перевода поэтических произведений Расула Гамзатова в рамках проекта «Мой Дагестан. Наш Расул» к 100-летию со дня его рождения.

📝 Для участия в конкурсе художественного перевода «Я жизнь люблю» необходимо перевести с русского языка одно или несколько предложенных произведений Расула Гамзатова.

📍Перевод может быть выполнен на следующие языки: английский, арабский, белорусский, испанский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, польский, португальский, сербский, словенский, турецкий, украинский, французский, японский.

Конкурсные работы оцениваются по следующим критериям: стилистическая грамотность, разнообразие переводческих приемов, стиль и художественная насыщенность перевода, наличие художественно-выразительных средств, знание соответствующей терминологии.

📖 Лучшие переводы войдут в юбилейное издание стихов Расула Гамзатова, которое будет выпущено в серии «Полифония» Библиотеки иностранной литературы.

📆 Прием заявок на участие в Конкурсе проходит с 1 марта по 12 апреля. Победители будут определены по итогам работы жюри 27 апреля. Итоги Конкурса будут опубликованы на сайте Библиотеки иностранной литературы.

✍🏼 Для участия в Конкурсе необходимо направить заявку установленного образца (образец в Положении) в электронном виде на почту academy@libfl.ru, а также заполнить форму по ссылке https://forms.gle/Lmn4Jf93dbrsMkqQ7

📌 Подробная информация в Положении о Конкурсе.

⁉️ По вопросам участия в Конкурсе просьба обращаться в Управление по развитию инновационных молодежных программ и профориентации (459 каб).

#ДА_СТУДЕНЧЕСТВО
👍32🤣1