D100 Fans Club
320 subscribers
4.62K photos
687 videos
9 files
2.36K links
請支持 D100 Fans Club 專頁 https://facebook.com/d100fans.club 給一个
<= LIKE, 謝謝!

講真話 * 行公義 * 好憐憫
Download Telegram
to view and join the conversation
And in the incident of the present trial, this was demonstrated again. By the estimation of the organizers, over 1.7 million participated in the day's event. But whatever the exact figure, the huge and dense crowds in and around the venue, the resolute patience with which the crowds waited in the pouring rain, were captured in undisputed footages preserved for all posterity. The number and the perseverance spoke volumes for the intensity of the feelings in the community, and yet the self-restraint was for all to see. It is not disputed even by the prosecution that the event was entirely peaceful and orderly, without any untoward event. The crowd had kept faith with the organizers who enjoined them to be "peaceful, rational and non-violent". At such times we cannot be seen to abandon the people but must stand side by side with them, in the hope that peace may prevail.
而這種情況在是次審訊的事件中再次被證明。 據主辨者估算,當日超過170萬人參加活動。 無論實際數字多寡,傾盆大雨中,在維園內外以堅韌耐心等待的巨大而密集的人群,都毫無爭議地被保留在傳世的鏡頭中。人數和忍耐代表了社會情緒的高漲,但人民的自我約束亦是眾所皆知的。 是案中控方亦沒有爭議,該事件是完全和平有序的,沒有任何不幸的事情發生。 參與群眾與主辦方都保持著「和平、理性、非暴力」的信念。故至此我們不能被視為拋棄人民,反而必須與人民並肩站在一起,希望和平能夠戰勝一切。

The positive effect of the peacefulness of that demonstration was acknowledged by the CE, Mrs Carrie Lam 2 days later, remarking that it would facilitate dialogue between government and the public. In the event, the dialogue on that occasion did not continue for long, but it was a step in the right direction. I believe we should nurture hope, and continue, as Justice Kennedy urged upon the legal profession gathered together in that distinguished company: You must speak reason to your litigants. You must speak justice to society. You must speak truth to power.
林鄭月娥在2日後便表示,是次示威的和平有序能促進人民和政府的對話,變相承認此和平有序之示威的正面效應。雖然該對話未有持續太長,但始終是朝正確的方向的一步。正如大法官Kennedy向一群法律專才所作的呼籲:「必須向訴訟人說理由、必須向社會說公義、必須向權力說真相」,我認為我們需要繼續培育希望。

Your honour, I came late to the law, I have grown old in the service of the rule of law, I understand Sir Thomas More is the patron saint of the legal profession, He was tried for treason because he would not bend the law to the King's will. His famous last words were well authenticated. I beg to slightly adapt and adopt them: I stand the law's good servant but the people's first. For the law must serve the people, not the people the law.
法官閣下,雖然我的法律生涯較遲開始,但我是在獻身法律之下成長至老的,亦明白到 Sir Thomas More 之所以被譽為法律聖徒的原因;他不願意為皇帝屈曲法律,因此被判叛國。他的終言有多人印證過;我亦希望自己微略修改之下,能夠以此為格言:我是法律的僕人,但首先是人們的僕人;因為法律侍奉人民,而非人民侍奉法律。

Your honour, please permit me to thank my counsel. Their tireless dedication and excellence have made me proud to be a member of the bar.
This is my statement. Thank you, your honour.
法官閣下,請容許我感謝我的代表大律師。他們孜孜不倦的奉獻令同樣作為大律師的我感到自豪。
以上是我的陳詞,有勞法官閣下。

Dated the 16th Day of April, 2021
2021年4月16日。

文/Mc, N
特別感謝 中大法律國安法關注組 CUHK Law NSL Concern Group

#DBC #DBChannel #加山傳播 #香港 #法庭 #抗爭
【《幻愛》導演周冠威紀錄片《Revolution of Our Times(時代革命)》星期五將獲康城影展加播播映】

再有反修例運動紀錄片衝出國際。康城電影節臨時宣布,由《幻愛》,《十年》(自焚者)的導演周冠威執導的紀錄片《Revolution of Our Times(時代革命)》,獲安排於第74屆康城電影節上,當地時間星期五作加播特別播映。

《Revolution of Our Times(時代革命)》一片全長兩個半小時,紀錄片跟隨7名示威者,透過追蹤他們紀錄反修例運動由6月起的演變,片中將紀錄下多個重要場景,包括佔領立法會、抗爭者自殺,理大圍城等。

周冠威於今年春天向康城電影節寄出紀錄片初剪,得知會獲特別播映後,他便著手完成剪輯。他在6月30日向康城電影節寄出紀錄片的最終剪輯版後,接受《華爾街日報》訪問時表示,自己在拍攝期間,曾有三日兩夜於理大校園內席地而睡,又指自己曾經歷過被水炮車噴得全身化學水劑,又試過被橡膠子彈打中頭盔。他指自己有剪輯時多次情緒崩潰而要停止工作,又試過發關於被警員追捕及毆打的惡夢。

周冠威又表示,他這次紀錄片的拍攝,得到一名觀看過《十年》的商人支持,希望他能拍出高質素的紀錄片,將香港的故事告知全世界,故此他便購買了一部手提攝錄機開始拍攝。他表示為免引起爭議,令工作未能順利完成,花了兩年秘密地完成紀錄片。

周又提到朋友曾勸他離港,或至少在紀錄片中匿名,但他以不想敗於恐懼而回絕。他指是面對抗自我審查,及發出紀錄片應受言論自由保障的訊號。不過曾在片中和他合作的其他工作人員,在片中一直匿名,甚成已脫離合作關係。

他又提到已經預料紀錄片在國安法之下,將不能於香港上演。而他另一套正籌備拍攝的新電影,主要投資者在得知情況後已撤資,以防日後被牽連。而周冠威亦指,紀錄片的全部短片素材已經寄送至海外。

#DBC #DBChannel #加山傳播 #香港 #CANNES